Пополь вух краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Позже с испанского текст перевели на другие языки, включая русский. Официально первый русский научный перевод выполнил выдающийся этнограф, переводчик и писатель Ростислав Кинжалов в 1959 году. Хотя еще до него собственный вольный перевод сделал Константин Бальмонт.

В водной части эпоса безымянные авторы сразу обозначают цель его написания – рассказать историю появления народа киче. Они указывают, что в настоящий момент находятся в Стране Киче (varal Quiche u bi) и в городе Киче (Quiche tinamit). Это реальный город, сегодня он называется Санта-Крус-дель-Киче, европейцы начали строить здесь в 1539 году. С какого периода там жили киче – вопрос дискуссионный.

Книга Первая

Это действительно довольно любопытный момент, ведь, например, у скандинавов Один, Вили и Вё создают людей сразу парой (парой их создает и Хеймдаль в альтернативной версии мифа). В мифологии Древнего Египта люди родились из слез Ра тоже парой. Даже первых богов Шу и Тефнут прародитель всего Атум создал парой (будучи сам дуальной сущностью). Таким образом, сюжет, где бог создает сначала мужчину, а потом женщину, в целом нетипичен для культур древнего мира.

Приняв во внимание неудачную идею с грязью, боги решают, что человека нужно сотворить из дерева. Но прежде они бросают на землю зерна кораллового дерева (эритрина) и кукурузы (такое гадание действительно существовало у майя и оно даже дошло до наших дней). Гадание дало благоприятный результат и боги сотворили две пары первых людей – одну пару из кораллового дерева, вторую – из сердцевины тростника.

Деревянные люди научились ходить, рожать детей, строить дома и даже разводить животных. Но они оказались слишком приземленными, им не хватало разума, чтобы интересоваться чем-то большим, нежели их нехитрый быт. Они не думали о богах и не собирались их славить. Да и внешний вид деревянных людей был довольно жутким. Боги понимают, что это ошибка и решают уничтожить деревянных людей.

Сначала на людей обрушилось наводнение, и так как они были из дерева, многих смыло в море. На тех, что выжили, нападали дикие животные, а потом против них восстала домашняя живность и даже бытовые предметы – каменные очаги, зернотерки, посуда. Все эти вещи были созданы без души, лишь для выживания, поэтому они ненавидели своих создателей. В итоге, все деревянные люди были истреблены. По одной из версий мифа из других источников, деревянных людей истребили громовые боги, либо небесный бог Уракан.

Книга Вторая

Хунахпу и Шбаланке подстерегли ложного бога Вукуб-Какис, когда он собирался взлететь на дерево нансе, чтобы отведать сладких плодов. Хунахпу выстрелил из духовой трубки и раздробил птичьему демону челюсть. Вукуб-Какис пытается взлететь с ветки, но затем падает на землю, и этот эпизод снова отсылает нас к движению Большой Медведицы, которая, поднимаясь над горизонтом, сначала держит ручку ковша внизу, затем поворачивает ее верх, а потом уже целиком спускается к горизонту.

Интересно, что мы можем отследить примерную дату той битвы. Хунахпу традиционно ассоциируют с Венерой (например, так указано в Дрезденском кодексе). Если Вукуб-Какис – это Большая Медведица, то визуально на небосводе в широте Санта-Крус-дель-Киче эти небесные объекты встречаются в середине июня, как раз когда созревает нансе, на котором, согласно мифу, сидела птица. И после этого Большая Медведица начинает опускаться к горизонту.

Хунахпу и Шбаланке все это время стояли позади стариков и, вероятно, были переодеты, потому что птица их не узнала. Вукуб-Какис, страдающий от ран, просит помочь ему. Близнецы осматривают птицу и говорят, что ее проблема в червях, поедающих зубы. Здесь тоже требуется пояснение – майя считали, что зубную боль вызывают паразиты, которые в них поселяются. Близнецы говорят, что вылечить птицу можно лишь одним способом – вырвать ей зубы и заменить их искусственными, из железа. Вукуб-Какис, продолжая терзаться жестокой болью, соглашается.

Хунахпу и Шбаланке вырывают зубы чудовищной птицы, но вместо железных зубов вставляют ей зерна кукурузы. По итогам лечения птица умирает, и близнецы таким образом выполняют свое обещание, потому что Вукуб-Какис просил их, чтобы его боль ушла. Вслед за ложным богом умирает его жена, мать чудовищ Чимальмат, которая после смерти становится созвездием Малая Медведица. Хунахпу забирает свою руку и она прирастает обратно к плечу. Следующей целью братья выбирают Зипакну, старшего сына Вукуб-Какис.

Юноши решили, что это неправильно, когда одно существо обладает столь невероятной силой. Поэтому они решили убить Зипакну. Они попросили его вырыть яму для центрального столба и намеревались сбросить на него этот столб, когда он будет на дне ямы. Зипакна разгадал их план и заранее вырыл боковой проход, а когда юноши сбросили сверху столб, он издал предсмертный стон. Потом Зипакна позволил муравьям вынести из ямы клочки своих волос и обломки ногтей.

Юноши уверились, что убили чудовище, достроили дом и напились, отмечая одновременно постройку дома и победу над Зипакной. Но тот под покровом ночи пробрался в их дом и обрушил центральный столб. Все юноши погибли, обратившись созвездием Плеяд. Именно это событие мотивировало Хунахпу и Шбаланке взяться за Зипакну.

Близнецы знали, что ложный бог употребляет в пищу крабов, которых находит на пляже. Но в этот сезон крабов было мало, поэтому они смастерили искусственного краба и поместили его в каньон неподалеку. Затем братья пришли к Зипакне и сказали, что видели в каньоне огромного краба. Зипакна пошел в каньон, набросился на краба и его завалило обрушившимися стенами каньона. В эпосе указано, что ловушку подготовили Хунахпу и Шбаланке, и что она сработала так, как предполагалось. Но нет описания самого механизма, который обрушил стены каньона.

Книга Третья

Вскоре после того, как Хунахпу и Шбаланке расправились с ложными богами, умер Шпийакок, их дед. Он умер естественным образом и этот момент указывает нам на то, что боги Мезоамерики были смертны, как и люди. Хотя, судя по всему, жили они значительно дольше, века, возможно, тысячи лет.

Этот любопытный момент говорит нам, что Хун Хунахпу и Вукуб Хунахпу были обречены с самого начала, поэтому их тела и души номинально уже принадлежали Шибальбе.

Оказавшись в подземном мире, братья увидели перед собой чучела, которые были сделаны столь искусно, что их легко можно было спутать с настоящими Владыками подземного мира. В этом и заключалась хитрость – оказавшись в Шибальбе, люди преклонялись перед чучелами и настоящие Владыки взрывались от хохота. Так произошло и с близнецами.

Отсмеявшись, Владыки предложили братьям сесть на скамью, которая в действительности оказалась раскаленной плитой для приготовления пищи. Хун Хунахпу и Вукуб Хунахпу получили страшные ожоги и снова насмешили демонов. После этого братьям нужно было пройти испытание в Доме Мрака. Они оказались в абсолютной темноте, посланник Владык принес им по одной лучине и табачные листья. Уходя, демон предупредил братьев, что наутро те должны вернуть эти предметы в том же виде, в котором их получили.

Близнецы не выдержали испытания. Из-за страха перед темнотой они полностью сожгли обе лучины и выкурили табачные листья. Владыки Шибальбы объявили, что Хун Хунахпу и Вукуб Хунахпу проиграли, поэтому демоны подземного мира принесли их в жертву. Голову старшего брата отделили от тела и повесили на калабас (горлянка или бутылочная тыква), который раньше никогда не давал плодов. Внезапно дерево покрылось плодами столь плотно, что голова Хун Хунахпы затерялась среди них. Это напугало демонов, Владыки постановили никогда не приближаться к калабасу и не касаться его плодов. После этого безжизненные тела братьев зарыли в общей могиле на поле для игры в мяч.

Владыки подземного мира постановили, что ребенок будет незаконнорожденным, поэтому Шкик приговаривается к изгнанию и смерти. Демоны, которые вывели Кровавую Луну из города, сжалились над ней и не стали убивать девушку. Вместо этого они вылепили из мягкой древесины с древесным соком два сердца и принесли их Владыкам. Те не заметили обмана и ненастоящие сердца были торжественно сожжены.

Шкик больше не могла оставаться в Шибальбе, поэтому отправилась в наземный мир. Там она обратилась за помощью к Шмукане, представившись женой Хун Хунахпы. Шмукане, будучи провидицей, знала, что ее сыновья мертвы, но она ничего не знала о ребенке Шкик, поэтому потребовала доказательство того, что это действительно ее внук. Шмукане повелела, чтобы Шкик отправилась в поле и собрала мешок кукурузы. Однако Шкик удалось найти лишь один кукурузный стебель.

Оказывается, что Шмукане плохо обращалась с детьми Шкик, а старшие сводные братья откровенно ненавидели их. Причина этой ненависти крылась в элементарной ревности – старшие долгое время были единственными детьми в семье и они боялись, что младшие вырастут и превзойдут их. Поэтому когда Шмукане попросила вывести маленьких Хунахпу и Шбаланке из дома, старшие братья посадили их на муравейник в зарослях ежевики. В дальнейшем старшие дети несколько раз пытались убить близнецов, но у них ничего не вышло.

Хунахпу и Шбаланке постоянно посылали в лес на охоту, но когда они приносили дичь, самые лучшие куски всегда доставались старшим, несмотря на то, что они днями только пели и играли. Тем не менее, близнецы никак не выказывали недовольства. Постоянные унижения и реальная опасность погибнуть от рук собственных родственников закалили Хунахпу и Шбаланке, сделав их сильными и хитрыми. Вскоре они обрели сверхъестественные способности, которые, возможно, достались им от матери, ведь Кровавая Луна была принцессой Шибальбы.

Однажды Хунахпу и Шбаланке вернулись с охоты без дичи. Они сказали, что подстрелили несколько птиц, но их трупы остались высоко на дереве, так что добраться до них не удалось. Старшие братья пошли за младшими и забрались на то дерево, которое те им указали. Внезапно дерево начало расти (предполагается, что это сделали близнецы) и старшие братья оказались так высоко, что не смогли спуститься.


Второй эксперимент произвел на свет создание из глины, которое было решено растворить в пустоте, ибо оно было неспособно разговаривать или поклоняться. Перед тем, как предпринять третью попытку, младшие боги посоветовались с хранителями дня, старшими божествами (Старцами Дня и Зари) по имени Шмукане и Шпийакок, которые умели толковать предсказания календарного цикла. Те одобрили создание людей из дерева, но, так как деревянные куклы получились пустоголовыми и не унаследовали памяти своих создателей, Сердце небес обрушило на них великий потоп и уничтожило всех. Единственные их потомки — лесные обезьяны.

Прежде чем рассказать о четвертой попытке создания человеческих существ, во второй и третьей частях повествования излагается цикл историй о том, как героические близнецы-братья Хун-Ахпу и Шбаланке, внуки Шмукане и Шпийакок, пройдя через многие приключения и испытания, покорили Вукуб-Какиша и его сыновей Сипакну и Кабракана.

Затем рассказ относится назад во времени и повествует о том, как в Шибальбе, подземном мире, еще одна пара близнецов — Один Хун-Ахпу и Семь Хун-Ахпу (соответственно отец и дядя Хун-Ахпу и Шбаланке и сыновья Шпийакока и Шмукане) — призываются подземными правителями и попадают во все расставленные теми капканы и западни, после чего приносятся в жертву повелителям смерти.

В последнем эпизоде рассказывается, какие приключения выпадают в подземном мире на долю первых близнецов, Хун-Ахпу и Шбаланке. Им удается избежать ловушек, которые расставили их отцу и дяде, и умереть так, чтобы затем восстать из мертвых. Когда это происходит, близнецы возносятся из Шибальбы на небо и становятся там солнцем и луною.

Первое издание Пополь Вух, вышедшее на английском без купюр, было выполнено Деннисом Тедлоком и опубликовано в 1985 году. Оно включает комментарии современного главы одной из наследных линий правителей майя Андреса Хилоджа. Несмотря на сложность мифологической системы, это увлекательное и захватывающее чтение, которое будет интересно широкому кругу читателей.

После себя майя оставили удивительную книгу, где рассказывается о сотворении мира и об истории самого таинственного народа.

Изображение 1.jpg

Как это часто бывает, на литературное наследие киче никто не обратил внимание. Лишь спустя много лет австриец Карл Шерцер обнаружил перевод монаха в университете гватемальского Сан-Карлоса. И только после этого исследователи всерьез заинтересовались рукописью.

ИЗображение 2.jpg

Лишь три исследователя смогли перевести индейский манускрипт с настоящей научной обработкой — это француз Ж. Рейно и гватемалец А. Ресинос. А лучший перевод, по мнению ученых, принадлежит немцу Щульце-Пену.

Что ценного в книге?

Изображение 3.jpg

Интересно то, что сам оригинальный текст написан сплошняком, без какого-либо разделения. Первым в книгу ввел части и главы уже упомянутый француз Брассер де Бурбур.

Зато в книге точно указано, что майя-киче изначально жили в центральной Мексике, скорее всего, в соседстве с тольтеками. Но затем что-то случилось, и они вынуждены были искать новую территорию. Так киче оказались в Гватемале.

Позже с испанского текст перевели на другие языки, включая русский. Официально первый русский научный перевод выполнил выдающийся этнограф, переводчик и писатель Ростислав Кинжалов в 1959 году. Хотя еще до него собственный вольный перевод сделал Константин Бальмонт.

Вступление

В водной части эпоса безымянные авторы сразу обозначают цель его написания – рассказать историю появления народа киче. Они указывают, что в настоящий момент находятся в Стране Киче (varal Quiche u bi) и в городе Киче (Quiche tinamit). Это реальный город, сегодня он называется Санта-Крус-дель-Киче, европейцы начали строить здесь в 1539 году. С какого периода там жили киче – вопрос дискуссионный.

Интересно, что подавляющее большинство дошедших до нас текстов, посвященных истории, мифологии и культуре народов Мезоамерики, писались испанцами для испанцев, которые, разумеется, были христианами, поэтому в этих текстах четко прослеживается пренебрежительное отношение авторов к богам аборигенов, которые низведены до мелких злых духов.

Книга Первая

Это действительно довольно любопытный момент, ведь, например, у скандинавов Один, Вили и Вё создают людей сразу парой (парой их создает и Хеймдаль в альтернативной версии мифа). В мифологии Древнего Египта люди родились из слез Ра тоже парой. Даже первых богов Шу и Тефнут прародитель всего Атум создал парой (будучи сам дуальной сущностью). Таким образом, сюжет, где бог создает сначала мужчину, а потом женщину, в целом нетипичен для культур древнего мира.

Приняв во внимание неудачную идею с грязью, боги решают, что человека нужно сотворить из дерева. Но прежде они бросают на землю зерна кораллового дерева (эритрина) и кукурузы (такое гадание действительно существовало у майя и оно даже дошло до наших дней). Гадание дало благоприятный результат и боги сотворили две пары первых людей – одну пару из кораллового дерева, вторую – из сердцевины тростника.

Деревянные люди научились ходить, рожать детей, строить дома и даже разводить животных. Но они оказались слишком приземленными, им не хватало разума, чтобы интересоваться чем-то большим, нежели их нехитрый быт. Они не думали о богах и не собирались их славить. Да и внешний вид деревянных людей был довольно жутким. Боги понимают, что это ошибка и решают уничтожить деревянных людей.

Сначала на людей обрушилось наводнение, и так как они были из дерева, многих смыло в море. На тех, что выжили, нападали дикие животные, а потом против них восстала домашняя живность и даже бытовые предметы – каменные очаги, зернотерки, посуда. Все эти вещи были созданы без души, лишь для выживания, поэтому они ненавидели своих создателей. В итоге, все деревянные люди были истреблены. По одной из версий мифа из других источников, деревянных людей истребили громовые боги, либо небесный бог Уракан.

Таким образом, Вукуб-Какис мог представлять собой пережиток более раннего пантеона, возможно, он был богом тех самых деревянных людей, некоего народа, ранее населявшего территории, на которые потом пришли киче. Эту версию подтверждает тот факт, что некоторые исследователи переводят имя Вукуб-Какис как Семизвездный Макао. Предполагается, что это может быть указание на астеризм Большой Медведицы, которая включает в себя семь звезд. В этом контексте идея ложной божественности птичьего демона приобретает иной контекст.

Книга Вторая

Хунахпу и Шбаланке подстерегли ложного бога Вукуб-Какис, когда он собирался взлететь на дерево нансе, чтобы отведать сладких плодов. Хунахпу выстрелил из духовой трубки и раздробил птичьему демону челюсть. Вукуб-Какис пытается взлететь с ветки, но затем падает на землю, и этот эпизод снова отсылает нас к движению Большой Медведицы, которая, поднимаясь над горизонтом, сначала держит ручку ковша внизу, затем поворачивает ее верх, а потом уже целиком спускается к горизонту.

Интересно, что мы можем отследить примерную дату той битвы. Хунахпу традиционно ассоциируют с Венерой (например, так указано в Дрезденском кодексе). Если Вукуб-Какис – это Большая Медведица, то визуально на небосводе в широте Санта-Крус-дель-Киче эти небесные объекты встречаются в середине июня, как раз когда созревает нансе, на котором, согласно мифу, сидела птица. И после этого Большая Медведица начинает опускаться к горизонту.

Хунахпу и Шбаланке все это время стояли позади стариков и, вероятно, были переодеты, потому что птица их не узнала. Вукуб-Какис, страдающий от ран, просит помочь ему. Близнецы осматривают птицу и говорят, что ее проблема в червях, поедающих зубы. Здесь тоже требуется пояснение – майя считали, что зубную боль вызывают паразиты, которые в них поселяются. Близнецы говорят, что вылечить птицу можно лишь одним способом – вырвать ей зубы и заменить их искусственными, из железа. Вукуб-Какис, продолжая терзаться жестокой болью, соглашается.

Хунахпу и Шбаланке вырывают зубы чудовищной птицы, но вместо железных зубов вставляют ей зерна кукурузы. По итогам лечения птица умирает, и близнецы таким образом выполняют свое обещание, потому что Вукуб-Какис просил их, чтобы его боль ушла. Вслед за ложным богом умирает его жена, мать чудовищ Чимальмат, которая после смерти становится созвездием Малая Медведица. Хунахпу забирает свою руку и она прирастает обратно к плечу. Следующей целью братья выбирают Зипакну, старшего сына Вукуб-Какис.

Юноши решили, что это неправильно, когда одно существо обладает столь невероятной силой. Поэтому они решили убить Зипакну. Они попросили его вырыть яму для центрального столба и намеревались сбросить на него этот столб, когда он будет на дне ямы. Зипакна разгадал их план и заранее вырыл боковой проход, а когда юноши сбросили сверху столб, он издал предсмертный стон. Потом Зипакна позволил муравьям вынести из ямы клочки своих волос и обломки ногтей.

Юноши уверились, что убили чудовище, достроили дом и напились, отмечая одновременно постройку дома и победу над Зипакной. Но тот под покровом ночи пробрался в их дом и обрушил центральный столб. Все юноши погибли, обратившись созвездием Плеяд. Именно это событие мотивировало Хунахпу и Шбаланке взяться за Зипакну.

Близнецы знали, что ложный бог употребляет в пищу крабов, которых находит на пляже. Но в этот сезон крабов было мало, поэтому они смастерили искусственного краба и поместили его в каньон неподалеку. Затем братья пришли к Зипакне и сказали, что видели в каньоне огромного краба. Зипакна пошел в каньон, набросился на краба и его завалило обрушившимися стенами каньона. В эпосе указано, что ловушку подготовили Хунахпу и Шбаланке, и что она сработала так, как предполагалось. Но нет описания самого механизма, который обрушил стены каньона.

Книга Третья

Вскоре после того, как Хунахпу и Шбаланке расправились с ложными богами, умер Шпийакок, их дед. Он умер естественным образом и этот момент указывает нам на то, что боги Мезоамерики были смертны, как и люди. Хотя, судя по всему, жили они значительно дольше, века, возможно, тысячи лет.

Этот любопытный момент говорит нам, что Хун Хунахпу и Вукуб Хунахпу были обречены с самого начала, поэтому их тела и души номинально уже принадлежали Шибальбе.

Оказавшись в подземном мире, братья увидели перед собой чучела, которые были сделаны столь искусно, что их легко можно было спутать с настоящими Владыками подземного мира. В этом и заключалась хитрость – оказавшись в Шибальбе, люди преклонялись перед чучелами и настоящие Владыки взрывались от хохота. Так произошло и с близнецами.

Отсмеявшись, Владыки предложили братьям сесть на скамью, которая в действительности оказалась раскаленной плитой для приготовления пищи. Хун Хунахпу и Вукуб Хунахпу получили страшные ожоги и снова насмешили демонов. После этого братьям нужно было пройти испытание в Доме Мрака. Они оказались в абсолютной темноте, посланник Владык принес им по одной лучине и табачные листья. Уходя, демон предупредил братьев, что наутро те должны вернуть эти предметы в том же виде, в котором их получили.

Близнецы не выдержали испытания. Из-за страха перед темнотой они полностью сожгли обе лучины и выкурили табачные листья. Владыки Шибальбы объявили, что Хун Хунахпу и Вукуб Хунахпу проиграли, поэтому демоны подземного мира принесли их в жертву. Голову старшего брата отделили от тела и повесили на калабас ( горлянка или бутылочная тыква ), который раньше никогда не давал плодов. Внезапно дерево покрылось плодами столь плотно, что голова Хун Хунахпы затерялась среди них. Это напугало демонов, Владыки постановили никогда не приближаться к калабасу и не касаться его плодов. После этого безжизненные тела братьев зарыли в общей могиле на поле для игры в мяч.

Это типичный Миф об умирающем боге, который в том или ином виде присутствовал практически у всех народов древности (о чем на примере скандинавского мифа о Бальдре Прекрасном я рассказывал в соответствующем стриме). Хун Хунахпу у майя год за годом умирал и возрождался в образе Молодого Бога Кукурузы вслед за циклом жатвы и посева.

Владыки подземного мира постановили, что ребенок будет незаконнорожденным, поэтому Шкик приговаривается к изгнанию и смерти. Демоны, которые вывели Кровавую Луну из города, сжалились над ней и не стали убивать девушку. Вместо этого они вылепили из мягкой древесины с древесным соком два сердца и принесли их Владыкам. Те не заметили обмана и ненастоящие сердца были торжественно сожжены.

Шкик больше не могла оставаться в Шибальбе, поэтому отправилась в наземный мир. Там она обратилась за помощью к Шмукане, представившись женой Хун Хунахпы. Шмукане, будучи провидицей, знала, что ее сыновья мертвы, но она ничего не знала о ребенке Шкик, поэтому потребовала доказательство того, что это действительно ее внук. Шмукане повелела, чтобы Шкик отправилась в поле и собрала мешок кукурузы. Однако Шкик удалось найти лишь один кукурузный стебель.

Оказывается, что Шмукане плохо обращалась с детьми Шкик, а старшие сводные братья откровенно ненавидели их. Причина этой ненависти крылась в элементарной ревности – старшие долгое время были единственными детьми в семье и они боялись, что младшие вырастут и превзойдут их. Поэтому когда Шмукане попросила вывести маленьких Хунахпу и Шбаланке из дома, старшие братья посадили их на муравейник в зарослях ежевики. В дальнейшем старшие дети несколько раз пытались убить близнецов, но у них ничего не вышло.

Хунахпу и Шбаланке постоянно посылали в лес на охоту, но когда они приносили дичь, самые лучшие куски всегда доставались старшим, несмотря на то, что они днями только пели и играли. Тем не менее, близнецы никак не выказывали недовольства. Постоянные унижения и реальная опасность погибнуть от рук собственных родственников закалили Хунахпу и Шбаланке, сделав их сильными и хитрыми. Вскоре они обрели сверхъестественные способности, которые, возможно, достались им от матери, ведь Кровавая Луна была принцессой Шибальбы.

Однажды Хунахпу и Шбаланке вернулись с охоты без дичи. Они сказали, что подстрелили несколько птиц, но их трупы остались высоко на дереве, так что добраться до них не удалось. Старшие братья пошли за младшими и забрались на то дерево, которое те им указали. Внезапно дерево начало расти ( предполагается, что это сделали близнецы ) и старшие братья оказались так высоко, что не смогли спуститься.

Хунахпу и Шбаланке посоветовали братьям снять набедренные повязки и попробовать спуститься с их помощью. Но пока те спускались с высокого дерева, снятые набедренные повязки превратились в хвосты, а сами они стали обезьянами. Когда Шмукане увидела старших внуков, она рассмеялась их забавному внешнему виду и те сбежали, расселившись впоследствии по земле со своим потомством.

В следующем эпизоде говорится, что Шмукане хоть и не любила детей Шкик, все же не хотела, чтобы они узнали, как погибли их отец и дядя. Поэтому она спрятала игровое снаряжение Хун Хунахпу и Вукуб Хунахпу. Однако Хунахпу и Шбаланке вскоре сами заинтересовались игрой в мяч. Это стало возможным, потому что их магические силы возросли. Например, одним взмахом топора любой из близнецов мог наколоть дров на целый день. При этом братья не рассказали Шмукане о том, что у них появилось много свободного времени.

Вскоре дикие животные стали мешать братьям в работе и те устроили засаду. Однако Хунахпу и Шбаланке при всем их проворстве удалось поймать лишь нескольких. Например, они поймали за хвост оленя и зайца, но хвосты оторвались. Так майянские мифы объясняют, почему у оленя и зайца очень короткие хвостов. Еще Хунахпу и Шбаланке смогли поймать крысу и опалили ей хвост за ее проделки. Именно крыса, опасаясь продолжения экзекуции, рассказала братьям, что случилось с их отцом и дядей, и куда Шмукане спрятала снаряжение сыновей.

Оказалось, что снаряжение спрятано на крыше ее дома. Вернувшись в дом, Хунахпу и Шбаланке попросили бабушку приготовить как можно более острую пищу. Когда они стали есть, блюдо оказалось невероятно острым и братья попросили воды. Шмукане отправилась за водой, но близнецы заранее проделали в кувшине дыру, поэтому Шмукане никак не могла его набрать. Шкик, озаботившись тем, куда делась Шмукане, тоже покинула дом. Когда братья остались одни, они выпустили крысу, та взобралась на крышу и разгрызла веревки, которые связывали снаряжение.

Хунахпу и Шбаланке стали играть в мяч на той же дороге в Шибальбу, где раньше играли их отец и дядя. Это привлекло внимание Владык подземного мира и те послали близнецам вызов. Несмотря на то, что Шмукане всеми силами старались воспрепятствовать этому, близнецы вызов получили и приняли его. Они с легкостью преодолели все препятствия по пути в Шибальбу, на перекрестке они пошли по зеленой дороге и пустили вперед себя комара, чтобы понять, кто из фигур перед ними – чучела, а кто – живые демоны.

Владыки Шибальбы были удивлены этому. Но еще больше они удивились, когда Хунахпу и Шбаланке отказались сесть на скамейку для гостей, распознав в ней плиту для приготовления пищи. Тогда Владыки отправили близнецов в Дом Мрака, но те не стали зажигать лучины и курить листья табака, они с легкостью переждали положенное время в абсолютной темноте. Тут Владыки поняли, что нет смысла дальше испытывать близнецов и объявили о начале матча. Хун Хунахпу и Вукуб Хунахпу тоже должны были играть с Владыками, но они, как мы помним, не прошли испытания, поэтому просто не дожили до игры.

Хунахпу и Шбаланке увидели, что Владыки Шибальбы используют особый мяч с лезвием, который нельзя поймать рукой. Поэтому Хунахпу поймал его ракеткой и близнецы пригрозили Владыкам, что покинут игру, если те будут продолжать попытки убить их. Владыки согласились использовать каучуковый мяч братьев. В результате долгой и честной игры Хунахпу и Шбаланке проиграли Владыкам, но на самом деле они сделали это специально.

Проигравших отправили в Дом Обсидиановых Ножей. В этом месте везде располагались наточенные клинки, которые двигались хаотично, будто обладая собственным разумом. Хунахпу и Шбаланке решили это проверить и заговорили с ножами. В итоге, близнецам удалось убедить ножи остановиться и они невредимыми покинули Дом. После этого братья договорились с муравьями, чтобы те вынесли из садов Владык Шибальбы цветы, которые те получили как символ победы в матче. Сады хорошо охранялись, но стража не заметила маленьких муравьев. Братья высмеяли Владык, что те не в состоянии защитить свой приз. Разгневанные Владыки казнили всю стражу и согласились на матч-реванш.

Чтобы пройти это испытание братья втиснулись в собственные духовые трубки, им нужно было дождаться рассвета. В какой-то момент Хунахпу высунулся, чтобы узнать, не прошла ли ночь, и Камазоц сразу же обезглавил его. Вампир отнес голову на игровую площадку, чтобы Владыки Шибальбы использовали ее в качестве мяча. Шбаланке вышел на матч, призвав себе в помощь диких зверей. Он заменил голову брата тыквой и вернул его к жизни, вместе они обыграли Владык Шибальбы.

Ярость обуяла Владык подземного мира, потому что еще никогда и никому они не проигрывали в мяч. Владыки построили огромную печь и заманили туда близнецов, чтобы сжечь их. Близнецы послушно вошли в печь и действительно были сожжены, а их прах выбросили в реку. Но через некоторое время прах Хунахпу и Шбаланке превратился сначала в двух сомов, а потом в двух юношей. Оказалось, что все это было частью их плана.

Неузнанные Хунахпу и Шбаланке остались среди демонов подземного мира. Они развлекали себя и демонов разными чудесами. Сжигали дома, а затем восстанавливали их. Приносили друг друга в жертву, а потом воскрешали. Услышав об этом, Владыки Шибальбы пригласили к себе братьев, не зная, кем те являются на самом деле. Хунахпу и Шбаланке подожгли дом Владык, затем восстановили его, убили собаку и воскресили ее, наконец, Шбаланке принес Хунахпу в жертву, а затем вернул его.

Владыки Шибальбы были очарованы чудесами и попросили, чтобы их тоже убили и воскресили. Хунахпу и Шбаланке убили Владык… и, само собой, не воскресили. После этого братья раскрыли себя, назвавшись сыновьями Хун Хунахпу и племянниками Вукуб Хунахпу, которых демоны убили много лет назад. Те признались в убийстве и попросили не наказывать их. Братья пощадили демонов Шибальбы ( которые в этой части называются шибальбанцами ), но повелели, что отныне подземный мир больше не будет местом величия и поклонения. Они запретили людям на земле славить подземных богов и приносить им жертвы.

Хунахпу и Шбаланке выкопали тело своего отца ( про тело дяди ничего не сказано ) и чтобы выбраться из подземного мира они взобрались на дерево, которое начало расти. Дерево продолжило расти, когда братья оказались на земле, и выросло до небес. Так близнецы стали Солнцем и Луной.

Все эти мифы цикличны, они начинаются с гибели одних героев и завершаются возвышением других. По мнению большинства исследователей, это отражение астрономических и климатических циклов.

Однако концепция божественных близнецов не уникальна для американских аборигенов. Практически у всех европейских народов тоже есть такие легенды. Кастор и Поллукс у греков, Ромул и Рем у римлян, Диванно и Диномогетимару у галлов, алкисы и хаддингьяры у германцев, Валигор и Вирвидоб у поляков. У средневековых скандинавов были Фрея и Фрейр (правда тут не братья, а брат и сестра), у японцев – Идзанаги и Идзанами.

Иногда в качестве пары божественных близнецов рассматривают месопотамских Гильгамеша и Энкиду, но здесь спорна позиция Энкиду, который, согласно некоторым текстам и их интерпретациям, также являлся трикстером и во многом антиподом Гильгамеша (возможно, его доппельгангером). Тем не менее, они были друзьями и Энкиду практически не упоминается вне цикла мифов про Гильгамеша.

Предполагается, что конкретно в Европе все эти сюжеты – наследие единого протоиндоевропейского мифа о двух молодых богах или полубогах, которые так или иначе олицетворяют созидательное начало. Похоже, на американских континентах тоже существовал аналогичный пра-миф.

История открытия манускрипта достойна отдельного повествования. Когда испанские конкистадоры в 1524 году, во главе с Педро де Альварадо, при поддержке жителей Тлашкалы из Центральной Мексики, вторглись на территорию современной Гватемалы, они встретились с государствами потомков смешения майянско-тольтекской расы, индейцами Киче. В результате кровавых битв испанцы уничтожили столицу государства Киче - город Утатлан, разобрав здания и храмы до последнего камня. Его жители, оставшиеся в живых, вынуждены были переселиться в соседний город, носивший имя Чуила, и в последствии переименованный испанцами в Санто Томас Чичикастенанго.

Очевидно, автор манускрипта ссылается на более древний вариант книги, написанной на выделанной коже или коре дерева, как и другие кодексы того времени, существовавший до прихода испанцев и либо уничтоженный, либо навеки спрятанный от глаз захватчиков.

Пополь Вух. Рукопись Хименеса.

Пополь Вух. Рукопись Хименеса - оригинал на Киче слева, и перевод на испанский язык в правой колонке.

Хименес переписал манускрипт и сделал первый перевод на испанский язык. После этого следы исходного текста опять затерялись. Возможно, он вернулся к информаторам Хименеса - индейцам Киче, хранившим его как источник истории своего народа.

Так Хун Ахпу имеет аналог в мифологии классических Майя - бог маиса и Первый Отец Хун Наль Йе. В его спасении сыновьями из плена владык нижнего мира - Шибальбы, отражен цикл прорастания и созревания маиса, а также, в более широком смысле - извечного круга смерти-возрождения. Этому циклу подчинялось всё в жизни Майя - от ежегодных посевных до наследования империи через сыновей и внуков, считавшихся перевоплотившимися предками, избежавшими плена Шибальбы так же, как и Праотец всех людей - Хун Наль Йе. Эти истории записаны на стелах Тикаля, Паленке и других городов Майя классического периода в VI - VII веках.

Последние исследования сохранившихся росписей на стенах городов доклассического периода отодвинули возраст этой истории ещё на 1500 лет назад. Вряд ли Хименес подозревал, тексты какой древности он держал в руках.

Трудности перевода

Со времени обнаружения манускрипта наиболее известными являются две попытки перевода рукописи с языка Киче. Первую предпринял сам Хименес в XVIII веке, переведя текст на испанский и, на наше счастье, переписав и оригинальный текст на языке Киче. Это дало возможность в дальнейшем оценить во всей красе поэтичность и красоту повествования на языке оригинала.

Хорошо знав язык индейцев, Хименес, тем не менее, осуществил лишь первое приближение к литературному переводу манускрипта. Прежде всего, он столкнулся со сложностью корректного перевода на испанский грамматических конструкций языка Киче, отсутствующих в европейских языках. Пытаясь перевести текст буквально, он лишь ещё больше запутывал смысл повествования. Дальнейшую сложность для читателя представляет и информационное наполнение. Ведь не зная традиций народа, контекста их жизни и мировоззрения, практически невозможно уловить тонкую игру слов и речевые обороты, которые в манускрипте являются истинными жемчужинами поэзии культуры Киче. И, разумеется, на перевод Хименеса оказало влияние и его собственное мировоззрение.

Отдельной проблемой в дальнейшем, особенно при переводах на другие языки, стала транскрипция имён собственных в манускрипте. Оригинал текста на языке Киче написан латиницей, но по правилам произношения, введённым колониальным правлением Нового Света для индейских языков. В дальнейшем, кочуя в европейские языки, имена приобретали совершенно иное, зачастую неузнаваемое звучание, в соответствии с другими правилами произношения. Так, это присуще всем переводам Пополь-Вух на русский язык, так как искажение от многих переводов с одного языка на другой и нежелание переводчиков разбираться с оригиналом провоцирует такие искажения.

В дальнейшем было много попыток различных исследователей перевести манускрипт, сохраняя как смысл, так и поэтическое значение, и ритмику оригинала.

Ниже приведён текст по версии Адриана Ресиноса, доработанный Сильванусом Морли. В переводе на русский язык за основу был взят текст, изданный под руководством Р. В. Кинжалова в 1959 году, который был скорректирован мной в соответствии с работой Ресиноса. Также исправлены все имена и названия, чтобы максимально соответствовать произношению оригинала.

Большая часть ссылок в тексте, без которых было бы трудно оценить всю глубину текста, взята из англоязычного издания перевода Ресиноса, выпущенного под руководством Морли. Они были дополнены некоторыми деталями из других источников, в том числе и наших собственных информаторов из региона Киче.

При перепечатке этого материала на других ресурсах ссылка на данный раздел обязательна.

Читайте также: