Пирам и фисба краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Claude-Marie Dubufe (French, 1790-1864) сын художника Edouard-Louis .

Англия Коронационный портрет кисти Джорджа Хейтера 24 мая 1819 года родилась .

Пауль Эмиль Якобс (Paul Emil Jacobs), 1803—1866. Германия. .

Как дочь эмигрантов из России заставила американок влюбиться в бижутерию - Мириам Хаскелл. .

-Музыка

-Поиск по дневнику

-Друзья

-Статистика

Древнеримский поэт Публий Овидий Назон (43 года до н. э.— 17 или 18 год н. э.) наиболее прославился своей поэмой "Метаморфозы" (Превращения), в которых собрана богатейшая коллекция античных мифов, относящихся к различным превращениям. Среди рассказанных Овидием в "Метаморфозах" историй есть и легенда о вавилонских любовниках - Пираме и Фисбе, которые стали прообразами Ромео и Джульетты.
Пирам и Фисба жили в соседних домах, которые имели даже одну общую стену. Юноша и девушка любили друг друга, но родители были против их отношений. Пирам и Фисба могли общаться лишь тайно. В этом им помогала щель в разделявшей их дома стене. Через эту щель они часами шептались друг с другом, а на прощание целовали стену.


Джон Уильям Уотерхауc. Фисба

Long Edward Longsdale. Фисба


Пирам и Фисба


Пирам и Фисба договорились, что ночью сбегут из города и назначили место встречи, к которому Фисба пришла первой и увидела возвратившуюся с охоты на быков львицу с мордой в крови. Фисба в ужасе убежала и уронила платок, который растерзала львица. Когда к месту встречи пришел Пирам и увидел окровавленный платок Фисбы, то решил, что его возлюбленная растерзана львом и в отчаянии закололся мечом.
Вскоре Фисба вернулась и увидела умирающего Пирама:
"О! - восклицала, - Пирам, каким унесен ты несчастьем?
Фисбе откликнись, Пирам: тебя твоя милая Фисба
Кличет! Меня ты услышь! Подними свою голову, милый!"
Имя ее услыхав, уже отягченные смертью
Очи поднял Пирам, но тотчас закрылись зеницы.
А как признала она покрывало, когда увидала
Ножны пустыми, - "Своей, - говорит, - ты рукой и любовью,
Бедный, погублен. Но знай, твоим мои не уступят
В силе рука и любовь: нанести они рану сумеют.
Вслед за погибшим пойду, несчастливица, я, и причина
Смерти твоей и спутница. Ах, лишь смертью похищен
Мог бы ты быть у меня, но не будешь похищен и смертью!


Фисба бросилась на меч Пирама.

Andreas Nesselthaler. Пирам и Фисба

Hans Baldung. Пирам и Фисба

Luis de Gongora y Argote. Пирам и Фисба

Aldegrever Heinrich. Пирам и Фисба

Abraham Hondius. Пирам и Фисба

Gregorio Pagani. Пирам и Фисба

Pierre-Claude Gautherot. Пирам и Фисба

Пирам и Фисба. Мозаика, 3 век н.э. Новый Пафос (Кипр)

Перед смертью Фисба увидела, что плоды шелковицы, обагрённые кровью Пирама, переменили свой цвет. Девушка завещала дереву, чтобы оно сохранило знак гибели возлюбленных. С тех пор ягоды шелковицы чернеют при созревании. Именно это превращение ягод и стало причиной включения легенды о Пираме и Фисбе в "Метаморфозы". В поэме древнегреческого поэта Нонна из Панополя "Деяния Диониса" Пирам и Фисба превращены в реки, безуспешно стремящиеся друг к другу.
Спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр в комедии Уильяма Шекспира "Сон в летнюю ночь".

Древнеримский поэт Публий Овидий Назон (43 года до н. э.— 17 или 18 год н. э.) наиболее прославился своей поэмой "Метаморфозы" (Превращения), в которых собрана богатейшая коллекция античных мифов, относящихся к различным превращениям. Среди расказанных Овидием в "Метаморфозах" историй есть и легенда о вавилонских любовниках - Пираме и Фисбе, которые стали праобразами Ромео и Джульетты.
Пирам и Фисба жили в соседних домах, которые имели даже одну общую стену. Юноша и девушка любили друг друга, но родители были против их отношений. Пирам и Фисба могли общаться лишь тайно. В этом им помогала щель в разделявшей их дома стене. Через эту щель они часами шептались друг с другом, а на прощание целовали стену.

Джон Уильям Уотерхауc. Фисба

Джон Уильям Уотерхауc. Фисба

Long Edward Longsdale. Фисба

Long Edward Longsdale. Фисба / Thisbe

Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Пирам и Фисба договорились, что ночью сбегут из города и назначили место встречи, к которому Фисба пришла первой и увидела возратившуюся с охоты на быков львицу с мордой в крови. Фисба в ужасе убежала и уронила платок, который растерзала львица. Когда к месту встречи пришел Пирам и увидел окровавленный платок Фисбы, то решил, что его возлюбленная растерзана львом и в отчаянии закололся мечом.
Вскоре Фисба вернулась и увидела умирающего Пирама:

"О! - восклицала, - Пирам, каким унесен ты несчастьем?
Фисбе откликнись, Пирам: тебя твоя милая Фисба
Кличет! Меня ты услышь! Подними свою голову, милый!"
Имя ее услыхав, уже отягченные смертью
Очи поднял Пирам, но тотчас закрылись зеницы.
А как признала она покрывало, когда увидала
Ножны пустыми, - "Своей, - говорит, - ты рукой и любовью,
Бедный, погублен. Но знай, твоим мои не уступят
В силе рука и любовь: нанести они рану сумеют.
Вслед за погибшим пойду, несчастливица, я, и причина
Смерти твоей и спутница. Ах, лишь смертью похищен
Мог бы ты быть у меня, но не будешь похищен и смертью!

Фисба бросилась на меч Пирама.

Andreas Nesselthaler. Пирам и Фисба

Andreas Nesselthaler. Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Hans Baldung. Пирам и Фисба

Hans Baldung. Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Luis de Gongora y Argote. Пирам и Фисба

Luis de Gongora y Argote. Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Aldegrever Heinrich. Пирам и Фисба

Aldegrever Heinrich. Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Abraham Hondius. Пирам и Фисба

Abraham Hondius. Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Gregorio Pagani. Пирам и Фисба

Gregorio Pagani. Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Pierre-Claude Gautherot. Пирам и Фисба

Pierre-Claude Gautherot. Пирам и Фисба / Pyramus and Thisbe

Пирам и Фисба. Мозаика, 3 век н.э. Новый Пафос (Кипр)

Пирам и Фисба. Мозаика, 3 век н.э. Новый Пафос (Кипр)

Перед смертью Фисба увидела, что плоды шелковицы, обагрённые кровью Пирама, переменили свой цвет. Девушка завещала дереву, чтобы оно сохранило знак гибели возлюбленых. С тех пор ягоды шелковицы чернеют при созревании. Именно это превращение ягод и стало причиной включения легенды о Пираме и Фисбе в "Метаморфозы". В поэме древнегреческого поэта Нонна из Панополя "Деяния Диониса" Пирам и Фисба превращены в реки, безуспешно стремящиеся друг к другу.
Спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр в комедии Уильяма Шекспира "Сон в летнюю ночь".

Эту историю любви рассказывает своим читателям Овидий. Мы видим в ней не только хитросплетения судьбы, постигшей двух влюблённых, но и настоящий гимн великому чувству. Автор красочно описывает характер, в традиционном античном стиле сопереживая своим героям в изысканном слоге. Для современного читателя этот рассказ интересен своей литературной и исторической ценностью, а также служит одним из образцов классики античного мифа.

Немногие знают, что в древние времена шелковичные ягоды имели белоснежный оттенок. Почему же они стали такими тёмными? Причиной смене цвета послужила гибель двух любящих людей. Она была настолько несправедливой, что затронула даже душу самой природы.

Но разве могут такие запреты остановить любовь? Чувство Пирама и Фисбы стали лишь сильнее, разгоревшись от противодействия родных. Они по-прежнему мечтали быть вместе и всячески искали встречи друг с другом, возможности обмолвиться хотя бы парой фраз.

Заключённые под домашний арест, они всё же нашли способ общаться друг с другом. Их объединила всё та же стена, в которой было небольшое отверстие. Влюблённые шептали друг другу нежные слова, а, прощаясь до следующего дня, оставляли поцелуй на каменной преграде, которая раньше разделяла их, а теперь стала единственным выходом.

Так проходил каждый день, но общение шёпотом через стену угнетало влюблённых. Они признавались друг другу в пламенном чувстве и жаловались на свою судьбу. В итоге Пирам и Фисба не выдержали заточения. В один из обыкновенных дней они обменялись словами любви и договорились тайком встретиться. Местом встречи стала шелковица, растущая у реки и осыпающая землю своими белыми плодами.

Наступил долгожданный вечер. Фисба, притворившись спящей, обманула родителей, а затем незаметно ускользнула из дома. Она первой пришла к дереву, но вдруг увидела вдалеке львицу, которая только что поужинала. Это было заметно по окровавленной пасти. Фисба была на приличном расстоянии от зверя, а потому бросилась бежать и осталась невредимой. Но произошла одна мелочь, которая повлияла на ход событий. Во время бега с плеча девушки ветер сорвал накидку, а львица, разъярённая вторжением на её территорию, схватила ткань зубами, растерзав на мелкие части.

Появившийся на условленном месте Пирам замер от ужасной картины, открывшейся его глазам. Повсюду лежали окровавленные куски шали его возлюбленной, а на земле виднелись следы хищника. В отчаянии он закричал, что сам стал причиной гибели любимой, так как опоздал и не смог защитить её. Он бросился к шелковичному дереву и пронзил себя кинжалом. Брызнувшая кровь окрасила собой белоснежные ягоды.

Тем временем Фисба всё-таки не могла позволить себе уйти, не повидав любимого. Она прокралась к дереву и, дрожа от страха, посмотрела на ветви. Ей показалось странным, что на шелковице не было ни одной белой ягоды. Вдруг что-то у её ног начало шевелиться. В бликах лунного света она увидела своего Пирама, который задыхался от потери крови, обагрившей собой и дерево, и землю.

Фисба молила юношу открыть глаза, прийти в себя. Он смог найти силы лишь на один прощальный взгляд. После этого безмолвного прощания Пирам покинул мир живых. Обезумевшая от горя девушка заметила рядом с любимым нож, выпавший из его руки. Она заметила на траве части своей шали и всё поняла. Словно проклятие любви прозвучали её слова. Она говорила, что Пирама убила его любовь, будто она сама своими руками прервала жизнь любимого человека. В этот момент в рассказе Овидия звучит вся горечь разлуки с возлюбленным, но Фисба решительно настроена. Она заявляет, что ничто на земле и в потустороннем мире не сможет разъединить сердца двух любящих людей. Смерть - не преграда. В тот же миг она хватает кинжал Пирама и пронзает себя им, чувствуя на рукояти ещё тёплую кровь возлюбленного.

История Пирама и Фисбы стала одним из классических сказаний о трагической любви и гибели влюблённых из-за, казалось бы, незначительной детали, сыгравшей роковую роль. Но есть в этом мифе не только художественный, но и поучительный аспект. На тот период нередко браки между молодыми людьми устраивали именно родители, не считаясь с интересами детей. Здесь раскрывается тёмная сторона ситуации, когда семья принимает решение вопреки желаниям героя. Ведь если бы не было бессмысленных запретов, мы бы узнали совсем другую, счастливую историю Пирама и Фисбы.

Если вам понравилась эта публикация, ставьте лайк ( 👍 - палец вверх), делитесь этой статьей в соцсетях с друзьями. Поддержите наш проект, подписывайтесь на наш канал и мы будем писать больше интересных и познавательных статей для Вас.

Всем нам хорошо известна история Ромео и Джульетты, рассказанная Шекспиром, но сейчас речь пойдёт о совсем других героях. Среди древнегреческих мифов особенное место занимает предание о Пираме и Фисбе (Тисбе). Она наполнена трагизмом и верой в силу рока не меньше знаменитой шекспировской пьесы. Кроме того, я бы хотела отметить яркие детали, что появляются в сюжете.

Древние греки умели сопереживать влюблённым, они верили, что настоящие чувства в силах противостоять даже самым страшным поворотам судьбы. Возможно, именно поэтому миф о двух вавилонянах стал таким популярным. Как познакомились Пирам и Фисба? Какая судьба ожидала двух влюблённых. что пошли наперекор своим семьям?

Миф о Пираме и Фисбе - древнегреческая трагедия

Миф о Пираме и Фисбе – древнегреческая трагедия

Любовь наперекор всему

Наиболее красочный пересказ мифа можно встретить у Овидия. Поэт начинает историю словами о том, что в далёкой древности ягоды шелковицы были белоснежного цвета. В ярко-красные они превратились после одной трагической истории.

В городе прекрасной царицы Семирамиды, Вавилоне, жили юноша и девушка. Дома семей пирама и Фисбы были настолько блико друг к другу, что жилища разделяла общая стена. С детства став лучшими друзьями, малыши выросли вместе.

Повзрослев, они поняли, что любят друг друга, не представляя жизни без любимого человека. Увы, родители Фисбы, как и семья пирама, были против их брака. Каждое семейство недолюбливало соседей, а породниться с ними и вовсе казалось безумной идеей. Но ведь разве можно запретить любить?

Строгие запреты и ограничения превращали искру любви в бушующее пламя. Чем больше угроз от своих родных слышали Пирам и Фисба, тем больше хотели быть вместе. Теперь уже каждый из них осознавал, что пойдёт наперекор всему ради своего чувства.

Помогла двум влюблённым и общая стена между их домами. В ней они обнаружили небольшую трещину, через которую были слышны слова. Находясь под домашним арестом, Пирам и Фисба не прекращали общаться, заверяя друг друга в своей любви.

Они дали клятву, что всё равно будут вместе – даже если целый мир воспротивиться этому. и если прежде стена казалась ненавистной преградой, разделяющей их, то теперь они дарили ей свои поцелуи, предназначенные для любимого человека и благодаря холодный камень за то. что он стал их верным помощником.

Семьи Пирама и Фисбы были против их любви

Семьи Пирама и Фисбы были против их любви

В ожидании встречи

Только представьте, как тяжело было юноше и девушке находиться так близко и в то же время так далеко друг от друга. чувства их крепли с каждым днём, но и горечь усиливалась. Как им хотелось обнять друг друга и подарить заветный поцелуй не камню. а тому, кто стал дороже жизни!

Как вы догадались, Пирам и Фисба договорились встретиться. Местом их тайного свидания должна была стать высокая шелковица, под ветвями которой в вечернее время человек оставался незамеченным. Дерево, рросшее у гробницы царя Нина, казалось идеальным убежищем для двух влюблённых. что боялись преследования со стороны родственников.

Наконец наступил вечер назначенного дня. Фисба первой вышла из своего дома и под покровом темноты направилась к шелковице. Остановившись у дерева, она стала ждать Пирама, но вдруг увидела львицу. Свирепая хищница направлялась к ручью, чтобы напиться после успешной охоты.

Пасть зверя была обагрена кровью, что напугало Фисбу. Девушка бросилась прочь и, к счастью, львица была достаточно далеко от неё. Тем не менее, убегая, Фисба обронила свою накидку. Разъярённый хищник через несколько мгновений подхватил её. Тонка ткань была разорвана, а на рваных клочьях остались следы крови от зубов львицы.

Красные ягоды дерева Пирама и Фисбы

Теперь только представьте, что увидел Пирам, оказавшись у заветного места. Возле дерева на земле лежали рваные куски накидки Фисбы, а рядом отчётливо отпечатались львиные следы.

Юноша сразу же подумал, что зверь растерзал его возлюбленную. “Это не лев убил её! – в отчаянии крикнул Пирам. – Её погубил я!”. Кор себя за роковое опоздание, юноша подошёл к шелковице, поцеловал окровавленный клочок накидки возлюбленной и пронзил себя мечом.

Ничего не знавшая об этом Фисба к тому времени уже выбралась из своего укрытия. конечно, ей было страшно появляться там, где только недавно был свирепый зверь, но желание увидеть любимого было сильнее испуга.

Оказавшись возле шелковицы, она удивилась, что теперь на дереве нет белых ягод. Но вдруг в темноте под её ногами что-то зашевелилось. Фисба наклонилась и обомлела от ужаса. Перед ней лежал умирающий Пирам, пронзивший себя мечом. Лишь сейчас девушка поняла суть произошедшего.

Пирам умер с поцелуем своей возлюбленной на губах. Безутешная Фисба схватила его меч, прошептав, что теперь она не боится последовать за любимым человеком. Она клялась всегда быть вместе с ним – и сдержит своё слово. Лезвие. влажное от крови Пирама, пронзило грудь Фисбы.

Лишь после гибели двух влюблённых их семьи осознали, как жестоко ошибались. Пепел их был захоронен в одной урне, ведь не только люди, но и боги не стали бы разлучать людей, связанных силой любви. В память о Пираме и Фисбе божества сделали ягоды шелковицы ярко-красными, оставив на них следы крови тех, кто решил не расставаться с любимым человеком – как в жизни, так и в смерти.

Пирама и Фисбу называют греческими Ромео и Джульеттой

Пирама и Фисбу называют вавилонскими Ромео и Джульеттой

История о Пираме и Фисбе – один из самых древних мифов о любви. В отличие от многих древнегреческих преданий, здесь нет в качестве действующих лиц богов. Напротив, основной частью сказания является любовь, что становится роковой, но такой необходимой для каждого из героев. Это чувство проходит через века и тысячелетия, а доказательства тому – тёмные ягоды шелковицы, что всегда хранят цвет всесильного чувства двух влюблённых.

Читайте также: