Печальный кипарис краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Содержание

Название

Уходи, улетай, смерть!
Где печальный стоит кипарис,
Дай мне в землю спокойно лечь!
И тогда, о мой дух, испарись!
Пусть ветки тиса обовьют
Мой саван.
С любимой смерть я разделю
Как славу.

Сюжет

Роман состоит из пролога и трёх частей. В прологе начинается судебное заседание, где обвиняемой является Элинор Карлайл. Первая часть в основном ведётся от лица Элинор Карлайл, которая повествует о смерти своей тёти и последующей смерти её воспитанницы Мэри Джерард. Элинор — основная подозреваемая в убийстве, поскольку все улики указывают именно на неё. Первая часть начинается с того, что она получает анонимное письмо, в котором ей сообщают, что именно она является единственной законной наследницей старой дамы, но что появилась новая претендентка на наследство. Вторая часть рассказа посвящена собственно расследованию Эркюля Пуаро. Третья часть продолжает рассказывать о судебном процессе над Элинор Карлайл, в ходе которого и выясняется вся правда о преступлении.

Цитата

Грустный кипарис это работа детектив британского писателя Агата Кристи, впервые опубликовано в Великобритании Криминальный клуб Коллинза в марте 1940 г. [1] и в США Додд, Мид и компания позже в том же году. [2] [3] Розничная цена британского издания - восемь. шиллинги и три пенса (8/3) [1] - первое повышение цен на британское издание Christie с 1921 года. дебют - а американское издание продавалось по цене 2 доллара США. [3]

Роман был первым романом в серии Пуаро, действие которого происходит, по крайней мере, частично в зале суда, с адвокатами и свидетелями, раскрывающими факты, лежащие в основе решения Пуаро о преступлениях. Название взято из песни по пьесе Шекспира. Двенадцатая ночь.

Содержание

Краткое содержание сюжета

Элинор оплачивает Мэри две тысячи фунтов, и Мэри соглашается. Элинор продает дом, унаследованный ею. Мэри умирает от отравления морфием во время импровизированного обеда в Хантербери, когда Элинор в доме и Мэри с медсестрой Хопкинс в приюте убирают личные вещи. У всех в доме был доступ к морфию, который, как утверждала медсестра Хопкинс, потеряла в Хантербери, когда миссис Велман была больна. Элинор арестована. Позже, после эксгумации тела, выясняется, что ее тетя умерла от отравления морфием. Питер Лорд, влюбленный в Элинор, вводит Пуаро в дело. Пуаро обращается ко всем в деревне. Он обнаруживает второго подозреваемого, когда Родди рассказывает ему об анонимном письме - авторе этого письма. Затем Пуаро сосредотачивается на нескольких элементах. Был ли яд в бутербродах, сделанных Элинор, которые ели все трое, или в чае, приготовленном медсестрой Хопкинс и выпитом Мэри и Хопкинсом, но не Элинор? В чем секрет рождения Марии? Есть ли какое-то значение в царапине розового шипа на запястье Хопкинса? Развязка раскрывается в основном в суде, поскольку защитник приводит свидетелей, которые раскрывают то, что раскрывает Пуаро.

Разорванная этикетка на фармацевтической продукции, которую обвинение утверждает, морфина гидрохлорид, яд, скорее, обрывок этикетки для апоморфина гидрохлорид, рвотное средство, стало ясно, потому что м нижний регистр. Буквы Апо были оторваны. Медсестра Хопкинс ввела себе инъекцию рвотный, чтобы извергнуть яд, который она проглотила бы в чае, объясняя след на ее запястье - не от розового дерева, которое не имеет шипов, Зефирин Друэн. В тот роковой день для уединения она пошла мыть посуду, ее вырвало, и она выглядела бледной, когда Элинор присоединилась к ней на кухне. Мотивом были деньги. Мэри Джеррард была внебрачной дочерью Лоры Велман и сэра Льюиса Рикрофта. Если бы это было обнаружено раньше, она бы унаследовала поместье миссис Велман. Медсестра Хопкинс знает настоящих родителей Мэри по письму от ее сестры Элизы несколько лет назад. Когда Хопкинс призвал Мэри Джеррард написать завещание, Мэри назвала бенефициаром женщину, которую она считает своей тетей, Мэри Райли, сестру Элизы Джеррард, из Новой Зеландии. В браке Мэри Райли зовут Мэри Дрейпер. Мэри Дрейпер из Новой Зеландии оказывается является Медсестра Хопкинс в Англии, как подтвердили в суде два человека из Новой Зеландии, знавшие Мэри Дрейпер. Хопкинс покидает зал суда до того, как судья может ее отозвать.

Символы

    , бельгийский детектив, который дает показания в суде над Элинор Карлайл.
  • Миссис Лора Велман, богатая вдова, владеющая поместьем Хантербери недалеко от Мейденсфорда. Она горда, по ее собственному описанию.
  • Мэри Джеррард, красивая молодая женщина 21 года, ее протеже и непризнанная внебрачная дочь сэра Льюиса Райкрофта

Заголовок

Название происходит от песни из акта II, сцены IV пьесы Шекспира Двенадцатая ночь который печатается как эпиграф к роману.

Уходи, уходи, смерть,
И в печальном кипарисе положи меня;
Улетай, улетай дыхание;
Меня убивает жестокая прекрасная горничная.
Мой белый саван, весь тисом,
О, приготовь это!
Моя часть смерти, никто не прав
Поделился этим.

Повествовательный голос и структура романа

Роман состоит из трех частей: во-первых, это рассказ, в основном из перспектива об Элинор Карлайл о смерти ее тети Лоры Велман и последующей смерти Мэри Джеррард; во-вторых, отчет Пуаро о своем расследовании в разговоре с доктором Лордом; и, в-третьих, эпизод в суде, опять же в основном с ошеломленной точки зрения Элинор.

Литературное значение и прием

Ссылки на другие работы

Питер Лорд говорит, что доктор Джон Стиллингфлит порекомендовал ему проконсультироваться с Пуаро на основании блестящей работы Пуаро в деле, описанном в рассказе: Мечта, вышедшего двумя годами ранее в выпуске 566 журнала Strand (журнал), а затем напечатан в виде книги в Рождественский пудинг в 1960 г. в Великобритании и в Тайна регаты в США в 1939 году. Позже персонаж Стиллингфлита снова появляется в Третья девушка (1966).

Имя одного из свидетелей, прилетевших на суд из Новой Зеландии. Амелия Седли, имя заимствовано из Ярмарка Тщеславия к Уильям Мейкпис Теккерей в 1847-48 гг.

Адаптации

Радио

Роман был адаптирован как пятисерийный сериал для BBC Radio 4 в 1992 году. Джон Моффатт повторил свою роль Пуаро. Сериал транслировался еженедельно с четверга 14 мая по четверг 11 июня с 10.00 до 22.30. Все пять серий были записаны за неделю с 16 по 20 марта 1992 года.

Адаптер: Майкл Бейквелл
Режиссер: Энид Уильямс

  • Эрик Аллан
  • Джонатан Адамс
  • Барбара Аткинсон, как миссис Велман
  • Марго Бойд, как миссис Бишоп
  • Джон Черч как Мэри Джеррард
  • Алан Каллен в роли судьи
  • Эмма Филдинг в роли Элинор Карлайл
  • Имонн Флеминг в роли Теда Бигленда
  • Полин Леттс в роли медсестры Хопкинс как доктор лорд
  • Джон Моффат, как Эркюль Пуаро
  • Джоанна Майерс в роли медсестры О'Брайен и певицы заглавной песни
  • Чарльз Симпсон, как Родди Велман
  • Джон Уэбб, как мистер Джеррард

Телевидение

Книгу адаптировали Лондонское телевидение выходного дня как стоминутную драму и транслировалась на канале ITV в Великобритании в пятницу, 26 декабря 2003 г., как специальный эпизод в их сериале. Пуаро Агаты Кристи. Адаптация была вполне верна роману, с двумя главными изменениями - временем и сеттингом. В то время как действие романа происходило частично в уголовном суде и частично в поместье Велманов, экранизация происходит в поместье Велманов. В конце концов, медсестра Хопкинс пытается убить Пуаро отравленным чаем, но он делает вид, что пьет его, и наливает чай в сахарницу.

Адаптер: Дэвид Пири
Директор: Дэвид Мур

    как Эркюль Пуаро как Элинор Карлайл как Родди Винтер как Мэри Джеррард как доктор Питер Лорд в роли медсестры Хопкинс
  • Мэрион О'Дуайер - медсестра О'Брайен как миссис Лаура Велман как Тед Хорлик как Marsden как Седдон
  • Алистер Финдли в качестве обвинителя
  • Линда Спурриер, как миссис Бишоп как судья

История публикации

  • 1940, Collins Crime Club (Лондон), март, твердый переплет, 256 стр.
  • 1940, Dodd Mead & Co (Нью-Йорк), твердый переплет, 270 стр.
  • 1946, Книги Dell, мягкая обложка, 224 стр. (Dell номер 172 mapback)
  • 1959, Fontana Books (отпечаток ХарперКоллинз), мягкая обложка, 191 с.
  • 1965, Ульверскрофт крупный шрифт, твердая обложка, 239 стр.
  • 2008 г., издание Poirot Faxsimile (первое издание 1940 г. в Великобритании), HarperCollins, 1 апреля 2008 г., твердый переплет, ISBN0-00-727459-9

Книга впервые была издана в США в Collier's Weekly в десяти частях от 25 ноября 1939 г. (том 104, номер 22) [3] по 27 января 1940 г. (том 105, номер 4) с иллюстрациями Марио Купера.

Британская сериализация состояла из девятнадцати частей в Daily Express с субботы, 23 марта, по субботу, 13 апреля 1940 г. Прилагаемые иллюстрации не указаны в титрах. В этой версии не было разделов на главы. [10]


Английская провинция. Смерть и эвтаназия, наследство, анонимные письма, незаконнорожденные дети, сочетание замысловатого убийства, умный убийца. Все это моя любимая Агата Кристи.

"Война Алой и Белой розы". Так надо было бы назвать эту книгу, но и "Печальный кипарис" тоже подходит.. В центре сюжета - розы, но героиня Элинор - это тот еще кипарис. Гордая, красивая и печально-одинокая. Теперь она сидит на скамье подсудимых, обвиняемая в двух убийствах, она похожа на Печальный кипарис.

Всем встать, Суд идёт! Обвиняемая — Элинор Карлайл, подозревается в убийстве своей тётки и её воспитанницы. Все улики против неё, и образ виселицы всё явственнее проглядывает сквозь туман судебного разбирательства. Только Эркюль Пуаро может спасти .

Анонимное письмо, ревность и ненависть, любовные ссоры, смерть, отравление, вопрос эвтаназии (он уже существовал во времена Агаты Кристи), наследство богатой тетушки, судебное разбирательство – всех этих событий, в этом небольшом романе хватило бы для мексиканского сериала.




Мне кажется – это один из самых красивых детективов Агаты Кристи. Краткие, но очень точные описания чувств, эмоций, характеров персонажей, чопорность, неспешное действие, потрясающая атмосфера, любовь и ревность, тоска, - все описано в романе достоверно, с жизненным опытом и мироощущением Агаты Кристи.


Я не устаю повторять, что Агата Кристи просто великолепна и в каждой прочитанной книги я вновь убеждаюсь снова и снова. Да, "Печальный кипарис" не лучшее ее произведение, если сравнивать с другими ее детективами. Но присмотритесь -, без динамики сюжета и погони, бесконечных кровопролитных сцен , а только краткое описание характеров персонажей и внимание к мелочам, которые скрывают много интересного и неожиданного, ее произведения намного выше современных авторов детективного жанра.



Необычно в "Печальном кипарисе" и начало - с судебного заседания, где уже есть обвиняемая в убийстве. И Эркюль Пуаро не главный герой данной книги. В центре событий отношения остальных героев. Пуаро разбирается в их поступках и взаимоотношениях. В детективе показывается, как каждый подвержен жадности, когда речь идёт о наследстве.


А самое страшное, что Элинор Карлайл действительно ненавидела Мэри. Слуги, врач, сиделки, - все это видели и понимали. Но как было на самом деле - привело ли желание убить к самому убийству?


И каждый из них потом лжёт и запутывает всё больше следствие. Но Пуаро кропотливо, не спешно распутывает эту историю.


Сюжет романа выстроен на противопоставлении старого и нового, традиционного и современного, английской деревни - старушки Англии и стран материковой Европы, Старого и Нового Света.. Именно после возвращения из Европы изменилась в романе Мэри Джерард.


"Печальный кипарис" - прекрасная книга. Она продумана с сюжетной точки зрения и четко прописаны персонажи.

Агата Кристи - Печальный кипарис

Агата Кристи - Печальный кипарис краткое содержание

Печальный кипарис - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Элинор Карлайл стояла, выпрямившись. Голова ее поражала гордой благородной посадкой, глаза — живой синевой, волосы были угольно-черными. Брови, выщипанные в соответствии с модой, образовывали две тонкие линии.

В зале суда воцарилось молчание — гнетущее и напряженное.

Голос обвинителя звучал громко и в то же время вкрадчиво. На Элинор он оказывал какое-то гипнотизирующее воздействие, заставляя забывать об окружающем. В ее сознание проникали лишь отдельные фразы.

«…Случай, по сути дела, поражает простотой… Долг обвинения… доказать наличие побудительного мотива и возможности….

Мэри, Мэри Джеррард! Каким далеким все это кажется сейчас. Словно сон…

«Считаю своим долгом особо обратить ваше внимание на следующее:

1. Какие возможности отравить жертву были у обвиняемой.

2. Какими причинами она при этом руководствовалась?

Я должен и могу представить суду свидетелей, способных помочь вам сделать правильный вывод….

Элинор чувствовала себя так, словно заблудилась в густом тумане. Пелену тумана прорывали отдельные слова.

Слова кололи Элинор, словно булавки, на какое-то мгновение возвращая ее к действительности.

Суд. Лица. Целые ряды лиц! Одно особенно примечательно — с большими черными усами и проницательными глазами. Эркюль Пуаро, слегка склонив голову набок, задумавшись, рассматривает ее.

— Чувствовала? Какая-то пелена на глазах, потрясение, после которого ощущаешь себя больной и разбитой… Лицо Родди… Это милое, родное лицо с длинным носом и тонко очерченным подвижным ртом… Родди! Всегда Родди — с тех пор, как она себя помнит, с тех дней в Хантербери… О Родди, Родди… Другие физиономии… Сиделка О’Брайен, со слегка приоткрытым ртом и свежим веснушчатым лицом, вся подалась вперед. Сиделка Хопкинс выглядит довольной, словно сытая кошка, и… неумолимой. Лицо Питера Лорда. Питер Лорд, такой добрый, такой здравомыслящий, такой… такой надежный! Но сегодня он непохож на себя: переживает, глубоко переживает происходящее. А вот ей, так сказать, главной героине, все это совершенно безразлично.

Вот она, спокойная и холодная, стоит перед судом, обвиняемая в убийстве.

Что-то словно пробудилось в Элинор; облако, окутавшее ее сознание, начало рассеиваться.

Суд. Люди… Подавшись вперед, с глазами, вытаращенными от возбуждения, они рассматривают ее, Элинор, с жутким злорадным любопытством и с затаенным жестоким наслаждением слушают, что говорит о ней этот высокий человек.

Анонимное письмо! Элинор Карлайл держала открытое письмо в руке и смотрела на неги, не зная, что делать. Ей никогда не приходилось сталкиваться с подобными вещами. Противная штука: плохой почерк, ошибки в правописании и синтаксисе, дешевая розовая бумага.

«Это, чтобы предупредить вас, — гласило письмо.

— Не хочу называть имен, но кое-кто присосался к вашей тетушке, как пиявка, и если вы не побережетесь, потеряете все. Девчонки очень хитрые, а старые дамы верят им, когда они к ним подлизываются. Лучше приезжайте и сами взгляните, что делается. Не годится, чтобы вы и ваш молодой человек потеряли свое добро, а она очень ловкая, а старая миссис может окочуриться в любой момент.

Родди! Как всегда, когда она его видела, Элинор испытывала смешанное чувство: внезапную радость и сознание того, что она не должна эту радость показывать. Ведь было совершенно ясно, что Родди, хотя и любил ее, чувствовал к ней далеко не то, что она к нему. Первый взгляд на него заставил сердце Элинор так забиться, затопил все ее существо такой нежностью, что ей стало почти физически больно. Просто глупо, что у человека — да, да, совершенно ничем не примечательного молодого человека — есть такая власть над другим. Чтобы один лишь взгляд на него вызывал у тебя головокружение и какое-то странное, неосознанное желание… может быть, даже желание заплакать… А ведь предполагается, что любовь приносит радость, а не боль… Но если любовь слишком сильна… Ясно одно: ей нужно быть очень осторожной, держаться непринужденно и даже небрежно. Мужчины не любят, когда им досаждают восхищением и обожанием. Во всяком случае, Родди этого не любит. Приветствие Элинор прозвучало легко и беззаботно:

— Хэлло, дорогая! Вид у тебя просто трагический. Что это, неоплаченный счет.

Элинор покачала головой:

— Нет, это, видишь ли… анонимное письмо. Брови у Родди поползли вверх. Его подвижное лицо как-то сразу изменилось и застыло. Он издал возглас неудовольствия.

Элинор сделала шаг к письменному столу:

— Пожалуй, лучше всего порвать…

Она могла бы сделать это, и Родди не остановил бы ее, ибо чувство брезгливости к подобным вещам явно преобладало у него над любопытством. Однако внезапно Элинор передумала:

— Может, тебе его все-таки лучше сначала прочесть. Потом мы его сожжем. Это насчет тети Лауры.

Читайте также: