Палец инженера краткое содержание

Обновлено: 06.07.2024

Молодой инженер попадает в странный дом, где его калечат и чуть не убивают. Холмс выясняет, что юноша попал в логово фальшивомонетчиков.

За минуту

К доктору Уотсону обращается молодой инженер-гидравлик по имени Виктор Хэдэрли. Ему оторвало палец. Уотсон приводит инженера к Холмсу, чтобы тот рассказал свою историю.

Однажды к Хэдэрли обратился полковник Старк с просьбой починить вышедший из строя пресс, на котором он прессует ценную глину.

Полковник приводит Хэдэрли к себе в дом. Он заводит инженера в комнату, являющуюся внутренней частью пресса. Хэдэрли исследует машину и понимает, что рассказ о прессовании глины – ложь.

Он пытается спросить о настоящем предназначении аппарата, но Старк разозлился, запер дверь и включил пресс. Инженер выбрался чудом.

Хэдэрли сбежал из дома Старка, но тот успел отсечь ему палец.

Холмс и Ватсон, вместе с Виктором и полицией едут к дому полковника Старка, но узнают, что он сгорел. На месте пожарища обнаруживается станок, печатающий фальшивые деньги.

К доктору Уотсону обращается за помощью молодой человек по имени Виктор Хэдэрли. Ему оторвало большой палец на руке. Доктор приводит пациента к Шерлоку Холмсу, чтоб тот рассказал свою историю великому сыщику.

Виктор Хэдерли – инженер-гидравлик. Его родители умерли, он не женат, живет один. Унаследовав солидную сумму от отца, Виктор открыл свою контору.

Дела шли туго, как вдруг вчера к нему обратился некий полковник Старк, говорящий с сильным немецким акцентом. Он сказал, что неизвестные Виктору люди рекомендовали его как человека не

только опытного, но и скромного, умеющего хранить тайну. Полковник предложил ему крупную сумму за то, что Виктор посмотрит гидравлический пресс, который вышел из строя. Ночью он должен выехать поездом по указанному адресу.

Под большим секретом полковник сообщил, что аппаратом он прессует ценную глину, которую тайно добывает на участке соседей. Несмотря на такой странный метод добычи и гнетущий вид посетителя Виктор соглашается приехать.

Встретив Виктора на вокзале, полковник привез его в свой дом в экипаже с закрытыми окнами. В доме Виктор встретил красивую женщину, которая на ломанном английском языке

посоветовала ему уйти, но Виктор отказался. Полковник пришел со своим помощником. По запутанному, как лабиринт, дому они привели Виктора в маленькую комнату, где едва бы поместились втроем.

Помощник остался в коридоре, а Виктор вместе с полковником вошли в нее. Комната оказалась внутренней частью пресса. Обследовав пресс, Виктор нашел неисправность и понял, что рассказ при глину – выдумка.

Он спросил про его прямое назначение. Узнав это, он бы посоветовал, как лучше его использовать. Разозлившись, полковник выскочил наружу, захлопнул дверь и включил пресс.

Поняв, что сейчас погибнет, Виктор вдруг увидел между деревянными стенками просвет. Расширив его, он выбрался наружу. Женщина помогла ему прийти в себя и хотела помочь выбраться из дома, но тут появился полковник с ножом. Женщина закричала, что не допустит случившегося в прошлый раз.

Виктор успел убежать через окно, но полковник отсек ему палец. Он бежал сколько мог, но вскоре из-за потери крови потерял сознание и упал под кусты роз, где и пролежал до утра. Утром, дойдя до станции, Виктор стал расспрашивать о полковнике Старке.

Никто не знал, кто это. Добравшись до Лондона, он решил сперва пойти к врачу, а потом в полицию.

Подумав, Холмс находит заметку в газете о том, что около года назад пропал без вести инженер-гидравлик. Холмс, доктор Уотсон, Виктор, гидротехник и инспектор полиции садятся на поезд и прибывают на указанную станцию, где видят гигантский столб дыма. В одном из близлежащих домов произошел пожар. Судя по рассказам соседей, в доме жили люди, совершившие покушение на Виктора.

Пожарники находят станок, печатающий фальшивые деньги. Сами обитатели сбежали.

Расстроенного инженера, лишившегося большого пальца и крупного заработка, Холмс утешает тем, что он приобрел опыт.

Артур Дойль - Палец инженера

Артур Дойль - Палец инженера краткое содержание

Палец инженера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Артур Конан Дойль

Из всех задач, какие приходилось решать моему другу мистеру Шерлоку Холмсу, мною его вниманию было предложено лишь две, а именно: случай, когда мистер Хэдерли лишился большого пальца, и происшествие с обезумевшим полковником Уорбэртоном. Последняя представляла собой обширное поле деятельности для тонкого и самобытного наблюдателя, зато первая оказалась столь своеобразной и столь драматичной по своим подробностям, что скорее заслуживает изложения в моих записках, хотя и не позволила моему приятелю применить те дедуктивные методы мышления, благодаря которым он неоднократно добивался таких примечательных результатов. Об этой истории, мне помнится, не раз писали газеты, но, как и все подобные события, втиснутая в газетный столбец, она казалась значительно менее увлекательной, нежели тогда, когда ее рассказывал участник событий, и действие как бы медленно развертывалось перед нашими глазами, и мы шаг за шагом проникали в тайну и приближались к истине. В свое время обстоятельства этого дела произвели на меня глубокое впечатление, и прошедшие с тех пор два года ничуть не ослабили этот эффект.

События, о которых я хочу рассказать, произошли летом 1889 года, вскоре после моей женитьбы. Я снова занялся врачебной практикой и навсегда распрощался с квартирой на Бейкер-стрит, хотя часто навещал Холмса и время от времени даже убеждал отказаться от богемных привычек и почаще приходить к нам. Практика моя неуклонно росла, а поскольку я жил неподалеку от Паддингтона, то среди пациентов у меня было несколько служащих этого вокзала. Один из них, которого мне удалось вылечить от тяжелой, изнурительной болезни, без устали рекламировал мои достоинства и посылал ко мне каждого страждущего, кого он был способен уговорить обратиться к врачу.

Однажды утром, часов около семи, меня разбудила, постучав в дверь, наша служанка. Она сказала, что с Паддингтона пришли двое мужчин и ждут меня в кабинете. Я быстро оделся, зная по опыту, что несчастные случаи на железной дороге редко бывают пустячными, и сбежал вниз. Из приемной, плотно прикрыв за собой дверь, вышел мой старый пациент — кондуктор.

— Он здесь, — прошептал он, указывая на дверь. — Все в порядке.

— Кто? — не понял я. По его шепоту можно было подумать, что он запер у меня в кабинете какое-то необыкновенное существо.

— Новый пациент, — так же шепотом продолжал он. — Я решил, что лучше сам приведу его, тогда ему не сбежать. Он там, все в порядке. А мне пора. У меня, доктор, как и у вас, свои обязанности.

И он ушел, мой верный поклонник, не дав мне даже возможности поблагодарить его.

Я вошел в приемную; возле стола сидел человек. Он был одет в недорогой костюм из пестротканого твида; кепка его лежала на моих книгах. Одна рука у него была обвязана носовым платком сплошь в пятнах крови. Он был молод, лет двадцати пяти, не больше, с выразительным мужественным лицом, но страшно бледен и словно чем-то потрясен — он был совершенно не в силах овладеть собою.

— Извините, что так рано потревожил вас, доктор, — сказал он, — но со мной нынче ночью произошло нечто серьезное. Я приехал в Лондон утренним поездом, и, когда начал узнавать в Паддингтоне, где найти врача, этот добрый человек любезно проводил меня к вам. Я дал служанке свою карточку, но, вижу, она оставила ее на столе.

— Очень сожалею, что заставил вас ждать, — сказал я, усаживаясь в кресло у письменного стола. — Вы ведь всю ночь ехали — занятие само по себе не из веселых.

— О, эту ночь скучной я никак не могу назвать, — ответил он и расхохотался.

Откинувшись на спинку стула, он весь трясся от смеха, и в его смехе звучала какая-то высокая, звенящая нота. Мне, как медику, его смех не понравился.

— Прекратите! Возьмите себя в руки! — крикнул я и налил ему воды из графина.

Но и это не помогло. Им овладел один из тех истерических припадков, которые случаются у сильных натур, когда переживания уже позади. Наконец смех утомил его, и он несколько успокоился.

— Я веду себя крайне глупо, — задыхаясь, вымолвил он.

— Вовсе нет. Выпейте это! — Я плеснул в воду немного коньяку, и его бледные щеки порозовели.

— Спасибо, — поблагодарил он. — А теперь, доктор, будьте добры посмотреть мой палец, или, лучше сказать, то место, где он когда-то был.

Он снял платок и протянул руку. Даже я, привычный к такого рода зрелищам, содрогнулся. На руке торчало только четыре пальца, а на месте большого было страшное красное вздутие. Палец был оторван или отрублен у самого основания.

— Боже мой! — воскликнул я. — Какая ужасная рана! Крови, наверное, вытекло предостаточно.

— Да. После удара я упал в обморок и, наверное, был без сознания очень долго. Очнувшись, я увидел, что кровь все еще идет, тогда я туго завязал платок вокруг запястья и закрутил узел щепкой.

— Превосходно! Из вас вышел бы хороший хирург.

— Да нет, просто я разбираюсь в том, что имеет отношение к гидравлике.

— Рана нанесена тяжелым и острым инструментом, — сказал я, осматривая руку.

— Похожим на нож мясника, — добавил он.

— Не пугайте меня.

Я промыл и обработал рану, а затем укутал руку ватой и перевязал пропитанными карболкой бинтами. Он сидел, откинувшись на спинку стула, и ни разу не поморщился, хотя время от времени закусывал губы.

— Ну, как? — закончив, спросил я.

— Превосходно! После вашего коньяка и перевязки я словно заново родился. Я очень ослабел, ведь мне пришлось немало испытать.

— Может, лучше не говорить о случившемся? Вы будете волноваться.

— О нет. Сейчас уже нет. Все равно придется выкладывать всю историю в полиции. Но, между нами говоря, только моя рана может заставить их поверить моему заявлению. История эта совершенно необычная, а я ничем подтвердить ее не могу. Даже если мне поверят, доводы, которые я способен представить в доказательство ее, настолько неопределенны, что вряд ли здесь восторжествует правосудие.

— Значит, это загадка, которую нужно разрешить, — воскликнул я. — Тогда я настоятельно рекомендую вам, прежде чем обращаться в полицию, пойти к моему другу мистеру Шерлоку Холмсу.

— Я слышал об этом человеке, — ответил мой пациент, — и был бы очень рад, если бы он взял это дело на себя, хотя, разумеется, все равно придется заявить в полицию. Может, вы порекомендуете меня ему?

Артур Конан Дойл Палец инженера

Пост навеян прочтением детективного рассказа Артура Конана Дойла "Палец инженера". Это девятое произведение серии "Приключения Шерлока Холмса" (остальные - тут).

Картинка взята на сайте http://librebook.ru/
Справка
Автор: Артур Конан Дойл
Полное название: "Палец инженера" ( The Adventure of the Engineer’s Thumb )
Язык оригинала: английский
Жанр: детектив, рассказ, повесть
Год публикации: 1892
Количество страниц (А4): 16

Краткое содержание рассказа Артура Конана Дойла "Палец инженера"
Главный герой рассказа - инженер-гидравлик Виктор Хедерли. По его словам, в его молодую фирму обратился человек с просьбой осмотреть гидравлический пресс, который перестал работать. За работу Виктору предложили хорошие деньги, и он согласился.

В назначенное время Виктор приехал в условленное место и сел в карету. Ему завязали глаза и через достаточно длительное время привезли к нужному дому. Виктор быстро обнаружил неисправность пресса, но неосторожно дал понять, что он не верит в то, что пресс используется для прессования сукновальной глины, как ему было сказано. Это чуть не стоило ему жизни: его заперли в помещении и включили пресс. Виктор чудом спасся. В погоне ему отрезали палец, и он потерял сознание от потери крови. Он очнулся неподалеку от железнодорожной станции (его отнесли к станции более человечные и трусливые сообщники бездалостного главаря банды) и сразу же направился за помощью.

Холмс и Ватсон расследуют это дело и приходят к выводу, что они напали на след шайки дерзкий фальшивомонетчиков. Они находят дом, где работал пресс, но тот сгорел, а от банды не осталось ни следа.

Вывод
Рассказ "Палец инженера" был экранизирован в СССР. Если кто-то его не видел или не читал, то сделайте это непременно!

Читайте также: