Особенности преподавания иностранных языков в советской школе в 20 е 30 е гг xx в

Обновлено: 05.07.2024

История отечественной методики преподавания иностран­ных языков после 1917 г. еще не написана, и в немногочис­ленных публикациях на эту тему выделяется разное количе­ство этапов ее развития и дается различное толкование их со­держания.

В то же время все авторы работ по истории методики еди­ны в выборе критериев для выделения этапов: изменения в це­лях и содержании обучения в ответ на социальный заказ обще­ства, развитие базисных для методики дисциплин (в первую очередь дидактики, психологии, лингвистики).

Можно говорить о шести этапах развития послереволюци­онной методики преподавания иностранных языков:1-й этап -1917-1939 гг.; 2-й этап - 1940-1959 гг.; 3-й этап - 1960-1969 гг.; 4-й этап - 1970-1979 гг.; 5-й этап - 1980-1989 гг.; 6-й этап -1990-1999 гг.

Рассмотрим особенности развития методики на каждом из выделенных этапов.

1)в центре обучения должен находиться иноязычный текст, чтению которого предшествует его устная проработка (вводится новая лексика в контексте предложения с использованием средств наглядности, т.е. беспереводным способом; граммати­ка изучается практически и усваивается путем наблюдения за ее употреблением в тексте; имитационный путь считается веду­щим при усвоении языкового материала);

2)допускается сопоставление явлений изучаемого и род­ного языков для более глубокого проникновения в структуры иностранного языка.

Но уже в конце 30-х гг. прямой метод даже в столь компро­миссном варианте уступает позиции грамматико- переводному. Работа над текстом становится центральным компонентом в изучении языка, усиливается тенденция опоры на родной язык и использования перевода как средства семантизации.

Цели обучения иностранному языку в программе 30-х гг. формулировались так:

1)читать и понимать общеполитический, литературный и научно-популярный текст;

В это время создается новый тип учебников по иностран­ному языку - так называемые рабочие книги, ориентирован­ные как на школьников, так и на учащихся рабфаков. Они стро­ились по тематическому принципу и знакомили с различными сторонами жизни в стране изучаемого языка.

Можно утверждать, что система обучения иностранному языку в 30-е годы была направлена преимущественно на усвое­ние языкового материала и на извлечение информации из ино­язычных текстов в результате их чтения. В середине 30-х гг. появились первые стабильные учебники по иностранным язы­кам, отразившие методические идеи тех лет.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Раннее обучение иностранному языку в 30-е годы XX века

Только в 30-е годы XX века будет предпринята попытка обучения детей иностранному языку в младшем школьном возрасте. Было предложено коллегией Наркомпроса разработать программы по английскому и немецкому языкам с третьего года пребывания детей в начальной школе.

Французский язык по-прежнему предполагалось изучать с 5-го класса. Однако данное преобразование не удалось претворить в жизнь из-за недостатка квалифицированных кадров и учебного материала.

В этот период в российском образовании наблюдается существенный разрыв между достижениями методической науки и неэффективностью обучения в школах.

  • подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • по всем предметам 1-11 классов

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания


Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

  • Сейчас обучается 1149 человек из 83 регионов


Курс повышения квалификации

Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС

  • ЗП до 91 000 руб.
  • Гибкий график
  • Удаленная работа

Дистанционные курсы для педагогов

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

5 593 110 материалов в базе

Самые массовые международные дистанционные

Школьные Инфоконкурсы 2022

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

  • 30.07.2021 99
  • DOCX 11 кбайт
  • 1 скачивание
  • Оцените материал:

Настоящий материал опубликован пользователем Цымбал-Спевакова Евгения Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Автор материала

40%

  • Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • Для учеников 1-11 классов

Московский институт профессиональной
переподготовки и повышения
квалификации педагогов

Дистанционные курсы
для педагогов

663 курса от 690 рублей

Выбрать курс со скидкой

Выдаём документы
установленного образца!

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

РДШ организовало сбор гуманитарной помощи для детей из ДНР

Время чтения: 1 минута

В Белгородской области отменяют занятия в школах и детсадах на границе с Украиной

Время чтения: 0 минут

В приграничных пунктах Брянской области на день приостановили занятия в школах

Время чтения: 0 минут

Новые курсы: функциональная грамотность, ФГОС НОО, инклюзивное обучение и другие

Время чтения: 15 минут

Курские власти перевели на дистант школьников в районах на границе с Украиной

Время чтения: 1 минута

Школьник из Сочи выиграл международный турнир по шахматам в Сербии

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.


МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВОЕННОЙ АКАДЕМИИ РККА В 20-Е ГОДЫ XX ВЕКА. АКТУАЛЬНОСТЬ ИСТОРИКО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОПЫТА

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

В Военной Академии РККА в 1920-е годы возник вопрос о необходимости владения офицерами иностранным языком. Такое внимание к изучению иностранных языков было связано со следующими причинами:

- недостаток осведомленности в сфере иностранной военной мысли, самого опыта войны (заграничных газет, журналов и т.д.), что приводило к одностороннему, замкнутому исследованию военных аспектов;

- подавляющая масса работников Академии (выходцев из простого народа) не владела ни одним иностранным языком, и не была готова к изучению этой дисциплины.

Итак, заметный успех в усвоении слушателями иностранных языков был достигнут за счет четкого выполнения следующих принципов:

- каждый слушатель учится только одному языку;

- занятия ведутся не целыми классами, а небольшими группами;

- состав этих групп непрерывно меняется в зависимости от того, насколько отстают или перегоняют группу отдельные слушатели;

- преподавание носит не безличный, а непременно профессиональный характер и соотносится с профессиональными интересами учащихся;

- преподавание не застаивается на отработке чистоты элементов языка, а стремится к практической работе над иностранными материалами; грамматика и теория –суть средство, а не самоцель; ошибки не важны, лишь бы они не искажали смысла;

- само преподавание показывало слушателям, как много специальных военных знаний он получает именно в работе над языком;

- занятия по возможности должны проводиться каждый день;

- слушатели должны прорабатывать дома полученные на уроке сведения и задания.

В основу оценки знаний была положена программа, объявленная приказом № 105. Эта программа устанавливала три степени знания:

Первая степень. Знание элементарной грамматики. Уменье читать, правильно произносить и переводить тексты из пройденного за год. Уменье писать под диктовку простые тексты без грубых ошибок.

Вторая степень. Знание полностью грамматики. Уметь читать, правильно произносить и переводить незнакомый текст военного содержания при помощи словаря. Знание главных военных и служебных терминов. Уменье писать под диктовку простые тексты. Уменье устно пересказывать прочитанное и рассказанное вслух преподавателем в области тем преимущественно военных и служебных.

Третья степень. Знание полностью грамматики. Уменье читать, правильно произносить и переводить незнакомый текст военного содержания, по возможности, не пользуясь словарем. Уменье письменно излагать свои мысли. Уменье устно излагать свои мысли в области тем преимущественно военных и служебных.

Подводя итог, следует отметить, что при указанных условиях оказалось, что свыше 70% слушателей дополнительного курса удовлетворили требованиям приказа. На старшем курсе и на младшем курсе - требованиям приказа удовлетворили по 95-96%. Зачеты, таким образом, наглядно выявили полный успех предпринятого дела.

В 40-х годах прошлого столетия в программу среднего школьного образования было внедрено обязательное изучение иностранных языков. В подавляющем большинстве случаев это был немецкий. На выбор правительства оказала влияние давняя история взаимоотношений России и Германии.

Многим советским гражданам хотелось учить английский и особенно, французский, ведь столько красивых песен звучало на этих языках из динамиков транзисторов. Почему выбрали немецкий и почему не выбрали другие иностранные языке?

Почему именно немецкий язык дети учили в СССР?

Незадолго до революции школьное образование перешло на новый уровень. Изучение языков было обязательным. В перечне предметов среднестатистической гимназии присутствовали классическая латынь, греческий, немецкий и французский.

Интересно! Любопытным является тот факт, что русскому языку уделялось гораздо меньше внимания, чем любому другому иностранному.

Позже стали создаваться специализированные образовательные учреждения с языковым уклоном. Самым популярным предметом был немецкий. В пользу такого выбора говорила научная подоплека. В те времена международное сообщество работало с документами и трудами, переведенными исключительно на язык Гёте.

Изучение немецкого в военный период: оправдано и результативно

В начале 40-х началась ВОВ. В этот период ненависть к политике Гитлера и всему, связанному с Германией повлияла и на отношение учеников к немецкому языку.

Как показали последующие годы, проделанная лингвистическая работа не была напрасной. Во время подготовки разведчиков выбор правительства пал на людей, которые знали немецкий язык. Работа по созданию легенды шла наравне с усовершенствованием лингвистических навыков. Человек, выполняющий свою задачу в тылу врага, должен был уметь не просто ответить на вопрос собеседника. Он должен был бегло читать, осознавать и запоминать услышанное, а также поддерживать разработанную для него легенду о месте рождения, учебе.

В основе лингвистического образования кадровых разведчиков часто лежал опыт преподавания гувернанток Царской России. В то время учеба детей из семей знать велась в нескольких направлениях. Ребенок изучал обязательную грамматику, орфографию, а также пополнял словарный запас. Вторым этапом было живое общение. Преподаватели немецкого языка, как правило, были выходцами из Германии. После обязательных уроков они рассказывали своим ученикам интересные факты из жизни великих людей, читали литературу и т.д. В результате происходило не механическое заучивание, а понимание основ лингвистики.

Многие будущие разведчики на некоторый период помещались в соответствующие условия. Т.е. помимо зубрежки слов и выражений они постоянно общались с носителями немецкого языка (преподавателями, в большинстве случаев). Такая подготовка позволяла снизить риск раскрытия шпиона.

Интересно! После произошедшей революции по стране прокатилась волна смерти. Результатом стала существенная нехватка кадров на фабриках, заводах и др. предприятиях. В связи с этим правительство вновь созданного СССР приняло решение вызвать специалистов из Германии. Для общения во время работы, а также обучения рабочего класса были необходимы соответствующие лингвистические навыки. В том числе и поэтому немецкий язык стал основным предметом в большинстве ВУЗов и школ.

Послевоенные годы и популярность английского и немного французского

Ужасы Второй Мировой войны привели к вполне понятной ненависти к стране – родоначальнику фашизма. Немецкий язык отказывались изучать не только в Советском союзе, но и в большинстве других государств мира. Преподаватели пытались сломить предрассудки и объясняли, что немецкий – это не только язык Гитлера. На нем говорили многие великие деятели культуры. В их числе Иоганн Бах, Братья Гримм, Гёте, Гессе, Томас Манн. Однако убеждение было слишком глубоким.

В этот период свое победное шествие по планете начал английский язык. Помимо моральной стороны вопроса свое значение имела и простота. Грамматика Великобритании была не в пример понятнее французской. Кстати, французский тоже встречался в отдельных школах СССР, но не слишком часто.

К сожалению, быстро перевести среднее школьное образование в СССР на новую программу не вышло. Для начала стране предстояло зарастить свежие раны и научиться жить в новое мирное время. Также на время перехода повлияло отсутствие учебного материала.

Правительство понимало, что для качественного изучения английского необходимы квалифицированные преподаватели, учебники, пластинки, фильмы и т.д. В результате подавляющее большинство школ перешло на изучение английского языка только в начале 70-х.

Грянувшая в начале 1990х гг. перестройка оказала свое негативное влияние. К качественному изучению английского население Российской Федерации перешло спустя несколько лет.

Напоследок.

На данный момент в РФ, также как и в большинстве других стран мира в стандартную программу школьного образования входит язык Великобритании. Полученные лингвистические навыки позволяют не только читать книги на языке автора, смотреть оригинальные фильмы и т.д. Главным достоинством стала возможность общения. Мировая паутина и хороший уровень знания английского позволила найти друзей и единомышленников в разных точках планеты.



Перикл (справа на лестнице ниже оратора) удаляется после выступления в народном собрании Афин. Всё вроде бы как надо, но… на этом же рисунке в учебниках 50-х на голове у него коринфский шлем. Причём было известно, что он ему очень идёт, и потому-то он его и носил. Непонятно, почему его убрали при более поздних редакциях. Ведь это установленный исторический факт!

Новые учителя, больше свободы, хуже успеваемость.



Городской праздник на площади возле ратуши, и в целом всё как надо!

Упасть легко, подняться трудно!



Неплохая иллюстрация, хотя время не совсем понятно. И… головные уборы не те. Если слева обираемые феодалом крестьяне, то одеты они должны быть совсем не так!



Жанна Д‘Арк въезжает в Орлеан. Очень красивый рисунок, не так ли? И вроде бы на нем всё, как надо, а уж седло конское выше всяких похвал. И всё-таки… Почему Жанна нарисована с распущенными волосами? Ну не могло такого быть, не могла она не иметь головного убора, в особенности, будучи одетой в доспехи. Они ей целые пряди повыдергали бы, попадая в стыки между лат! Мелочь, конечно, но… дьявол как раз и скрывается в деталях – сказано давно и очень правильно!

– Вот ты говоришь, Шевченко, что будешь историком, что математика тебе не нужна! А как ты поступишь в институт и сдашь туда экзамен?
– А сейчас в педвуз на исторический математику не сдают!
– Как не сдают?
– А так! Откройте пособие для поступающих в вузы, там чёрным по белому все экзамены перечислены!
– Ну так тебя отчислят с первого курса. Ты же не сдашь математику!
– А сейчас на историческом математики нет! Вот учебная программа по специальности история с английским. Ну и где же тут математика? Даже ей и не пахнет!



Совершенно ужасная картинка. Кроме воина (крайнего справа), все одеты в нечто фантазийное. Но ведь уже были известны и мексиканские кодексы, и изображения с них. Кто мешал посмотреть и нарисовать всё как надо?



Здесь показан тяжкий труд на мануфактуре. Но из чего видно, что он тяжкий? Не видно из рисунка этого совсем! Разве что два пацана слева напрягаются.

Всё время следить за временем и идти за ним в ногу!



А вот эта иллюстрация выполнена по средневековой миниатюре и потому никаких вопросов к ней не вызывает. Почему бы и остальные иллюстрации к учебникам истории было не сделать именно по старинным миниатюрам?

Читайте также: