Опера директор театра краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Директор театра (KV 486, нем. Der Schauspieldirektor ) — одноактный зингшпиль В. А. Моцарта на либретто Готлиба Штефани.

Содержание

История создания

Действующие лица и первые исполнители

Премьера состоялась в Вене 7 февраля 1786 г.

Первая постановка
7 февраля 1786
Франк, директор театра разговорная роль Иоганн Готлиб Штефани
Эйлер, банкир разговорная роль Иоганн Франц Иероним Брокманн
Буфф, певец-комик бас Йозеф Вайдманн
Господин Фогельзанг, певец тенор Валентин Адамбергер
Госпожа Херц, певица сопрано Алоизия Вебер
Госпожа Зильберкланг, певица сопрано Катарина Кавальери
Господин Херц, актер разговорная роль Йозеф Ланге
Госпожа Пфайль, актриса разговорная роль Анна Мария Штефани
Госпожа Кроне, актриса разговорная роль Иоганна Сакко
Госпожа Фогельзанг, актриса разговорная роль Анна Мария Адамбергер

Синопсис

Директор театра Франк набирает в труппу певиц и актеров. Но каждый хочет быть в труппе первым и получать лучшие гонорары. В ответ на угрозу Франка остановить постановку все соглашаются работать дружно, объединившись ради любви к высокому искусству.

Музыкальные номера

Избранная дискография

  • Хельмут Кох и Берлинский Камерный Оркестр (1968): Розмари Рёниш, Сильвия Гешти, Петер Шрайер, Херманн Кристиан Польстер.
  • Карл Бём и Оркестр Дрезденской государственной капеллы (1974): Рери Грист, Арлен Аугер, Петер Шрайер, Курт Молль.
  • Леопольд Хагер и Зальцбургский Моцартеум-Оркестр (1976): Илеана Котрубас, Эдита Груберова, Петер ван дер Бильт, Иштван Гати.
  • Джон Причард и Венский Филармонический Оркестр (1991): Кири Те Канава, Эдита Груберова, Уве Хайльманн, Манфред Юнгвирт.

Напишите отзыв о статье "Директор театра"

Примечания



Отрывок, характеризующий Директор театра

Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.

Вольфганг Амадей Моцарт / Wolfgang Amadeus Mozart

Комедия с музыкой В. А. Моцарта, либретто Г. Штефани.
Премьера: Шёнбрунн, 7 февраля 1786 г.

При жизни Моцарта это его сочинение, состоящее всего из пяти музыкальных номеров, исполнялось несколько раз. В дальнейшем неоднократно делались переработки, имевшие целью сделать спектакль более содержательным. В частности, использовался текст Гёте; в одном из вариантов героем пьесы оказывался. сам композитор! Партитура дополнялась обработками различных сочинений Моцарта.

О спектакле

Публика всегда хотела узнать, что же происходит по ту сторону рампы, особенно же ее привлекают околотеатральные слухи, скандалы, интриги. Так было и два, и три века назад. В 1786 году австрийский император Иосиф II устроил состязание Моцарта и Сальери, заказав обоим одноактные оперы на закулисные сюжеты. Тогда выиграл Сальери, но суд истории – справедливо или нет – отдал победу Моцарту.

В зингшпиле не только поют, но и разговаривают, поэтому перипетии сюжета понятны и неискушенному зрителю. Соревнуясь друг с другом, певцы исполняют коронные арии из своего репертуара, что дает возможность включить в спектакль популярные оперные номера. А то, что действие происходит на сцене театра во время репетиций, позволяет разыгрывать эту историю в любой театральной декорации, в том числе и вечернего афишного представления.

Благодаря небольшой продолжительности, яркой сюжетной интриге, виртуозным ариям на грани вокальных трюков эта опера может стать удачным выбором для первого посещения Мариинского театра.

Первое исполнение: 7 февраля 1786 года, дворец Шёнбрунн, Вена
Премьера в Мариинском театре и премьера постановки: 30 сентября 2017 года


7 февраля 1786 года в Вене состоялся праздник, организованный кайзером Йозефом II в честь генерал-губернатора Нидерландов. В программе торжеств, помимо званых обедов и танцев, было музыкальное состязание: зрителям предстояло выбрать, что же лучше — итальянская опера или немецкая. Для этого двум композиторам — Вольфгангу Амадею Моцарту и Антонио Сальери, — были заказаны одноактные произведения на комический сюжет из жизни театрального закулисья.

В опере всего четыре музыкальных номера и увертюра, которые перемежаются веселыми разговорными диалогами. Но даже эту заказную миниатюру гений Моцарта сумел превратить в маленький оперный шедевр.

Читайте также: