Недолгое счастье фрэнсиса макомбера краткое содержание

Обновлено: 30.06.2024

(текст -- не мой. От Косарекса. Но понравился. [ссылка] ) Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера Для меня этот рассказ Хемингуэя глубоко личен. Учился английскому языку ещё в школе частным образом. Преподавательницей была старушка за 70. Очень милая, на мой детский взгляд лишенная высокомерия, присущего многим преподавательницам английского. Кстати, это высокомерие и избыточная самооценка связаны с искаженным восприятием англичан в нашем сознании. Мы воспринимаем стереотип их поведения за границей, особенно, в России, где они сразу ощущают навязываемый нам комплекс неполноценности и ведут себя не совсем порядочно. По отношению к своим они ведут себя более скромно и затюкано, но именно такое отношение к своим учительницы английского не воспринимают. В этом смысле мне приятнее пр. показать полностью.

Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера

Для меня этот рассказ Хемингуэя глубоко личен. Учился английскому языку ещё в школе частным образом. Преподавательницей была старушка за 70. Очень милая, на мой детский взгляд лишенная высокомерия, присущего многим преподавательницам английского. Кстати, это высокомерие и избыточная самооценка связаны с искаженным восприятием англичан в нашем сознании. Мы воспринимаем стереотип их поведения за границей, особенно, в России, где они сразу ощущают навязываемый нам комплекс неполноценности и ведут себя не совсем порядочно. По отношению к своим они ведут себя более скромно и затюкано, но именно такое отношение к своим учительницы английского не воспринимают. В этом смысле мне приятнее преподавательницы французского с их стереотипом, что француженки это вечно способные радоваться жизни веселые шлюхи. Тоже не совсем верный подход. По Китаю знаю, что там нечто схожее. Студентки, изучающие японский, тихи, скромны, деликатны, не пьют, не курят, часто шарахаются от парней, хотя реальные японки при всей дисциплинированности от парней не шарахаются и секс любят. Зато изучающие русский язык китаянки все как на подбор - пьют, курят, матерятся и меняют любовников как перчатки.

Когда вы подросток, а вас вечно норовят воспитывать, иногда некоторые вещи замечаются. Рассказ написан мастерски, но по сюжету крайне прост. Богатая американская парочка приезжает в Африку на сафари. Впрочем, тут Хемингуэя в принципе не волновало - американская или английская парочка. По началу текста подумаете, что парочка американская, по концовке, что английская. Видимо, сказалась жизнь во Франции, где Хемингуэй вращался в общей американо-английской тусовке. Сперва начинается описание ситуации, когда выясняется, что Макомбер струсил во время охоты на льва и позорно бежал, когда подраненый лев выскочил на него из кустов. После этого позора жена Макомбера с удовольствием переспала с егерем Уилсоном и с удовольствием начала его презирать больше, чем презирала до приезда в Африку. Дальше происходит поворот в сознании Макомбера. Он начинает проявлять храбрость и кураж во время охоты на буйволов. Экстраполяция понятна. После куража Макомбер почувствовал себя мужчиной впервые в жизни. Мог бы снова пойти на льва и не испугаться, смог бы иначе посмотреть на свою красивую и холеную женушку. От этого женушку начало передергивать.

Итог очень простой. В процессе куража Макомбер стреляет в очередного буйвола, который несется на него, и попадает не совсем удачно. Уилсон стреляет сбоку и попадает в буйвола. Жена Макомбера тоже стреляет и идеально попадает мужу в череп. Уилсон обозлен и считает это преднамерянным убийством, которое всё равно сойдет за случайность и позволит жене покойного Маргарет унаследовать денежки мужа и пойти искать себе очередного управляемого мужчину в мужья.

В рассказе много смыслов. Главный имеет много вариаций. Сперва я понял как все - многие женщины очень не любят, когда мужчины оказываются храбрее и самостоятельнее, чем они предполагали. Кстати, многие современные мужчины не любят, когда другие мужчины оказываются храбрее, умнее или порядочнее, чем они ожидали. У меня самого были рассказы, связанные с подобной темой. Причем, по реакции некоторых читателей видно, что их даже описание храбрости отпугивает и вызывает возмущение. Но у женщин часто это особо ярко выражено. За этим смыслом у Хемингуэя был более глубокий смысл. Смысл совершенно убийственный.

Разберем ситуацию проще. Маргарет стреляет и убивает мужа. Сознательно или подсознательно она прыгнула выше своих возможностей, то есть с идеальной точностью подстрелила мужа так, что достреливать не надо? Ответ простой - в этом не надо копаться, человек не заслуживает того, чтобы его оправдывали или добивались от него искреннего признания. Жена Хемингуэя перед разводом обозлилась на него и как бы случайно утеряла при переезде чемодан с его рассказами. В итоге он начинал карьеру писателя почти с чистого листа, когда разводился и писал Прощай оружие! Да, её было неприятно, что он плюнул на журналистику, на важные для неё доходы. Не важно, была ли потеря сознательной или подсознательной, не важно, почему под влиянием сутолоки перезда у Хемингуэя ослабло внимание, под влиянием жены или под влиянием общей сутолоки. Всё, жена тебе враг, причем жестокий враг. Не важно, что мог бы в таком случае сказать суд или общественность, враг есть враг. Враг не обязан осознавать свою злобу, он может искренне верить в прямо противоположное и пудрить тебе и другим мозги. Егеря Уилсона слезы Маргарет не волнуют, поскольку он это понимает. Ему всё равно, насколько искренне ревет Маргарет над трупом мужа. Это и есть главная идея.

Понятно, что наша культура зиждется на прямо противоположном. Достаточно вспомнить фразу Черномырдина - хотели как лучше, а получилось как всегда. Нет, что хотели, то и получилось. А то, что сами себя уверили в чем-то ином, это уже вопрос самообмана во имя собственной безопасности и обмана себя и окружающих. Поэтому у нас критики не стали называть этот рассказ ключевым, да и главный смысл даже понимающие предпочли умолчать. На первый план у нас выдвинули рассказ Снега Килиманджаро. Рассказ о том, как писатель приехал в Африку, умирает на сафари и жалеет о проданом таланте. Там уступки ради успеха, тут ради женщины, очень удобно, чтобы объявить рассказ критикой продажности в буржуазном обществе. Верно и неверно, по сути это рассказ о личной ответственности перед собой, своей памятью о личном опыте и праве на индивидуализм. Маленькую цитату позволю -

Богатые -- скучный народ, все они слишком много пьют или слишком много
играют в триктрак. Скучные и все на один лад. Он вспомнил беднягу Скотта
Фицджеральда, и его восторженное благоговение перед ними, и как он написал
однажды рассказ, который начинался так: "Богатые не похожи на нас с вами". И
кто-то сказал Фицджеральду: "Правильно, у них денег больше". Но Фицджеральд
не понял шутки. Он считал их особой расой, окутанной дымкой таинственности,
и когда он убедился, что они совсем не такие, это согнуло его не меньше, чем
что-либо другое.

При всех достоинствах рассказа старенькая учительница выбрала для меня Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера. Проучился я с ней года полтора. Потом она умерла. Рассказ Хемингуэя я считаю её завещанием для меня. По той же самой логике концовки рассказа об убийстве Макомбера его супругой можно считать непринципиальным - сознательно ли она дала мне рассказ со столь глубоким смыслом для подростка или подсознательно захотела сказать нечто важное. В любом случае получилось нечто большее, чем можно получить на уроках литературы в школе и, судя по нежеланию многих советских и современных авторов понимать, что такое мужество и что такое индивидуализм, даже в Литературном институте не преподают. Не тот человеческий материал, ну, не Хемингуэи!

Администрация сайта не несёт ответственность за размещаемые пользователями материалы (посты, комментарии, фотографии или видео). Мнение авторов статей, постов и комментариев может не совпадать с мнением и позицией редакции. В материалах не допускается нарушение законов РФ, экстремизм, разжигание ненависти, призывы к свержению власти, мат, флуд, демагогия, троллинг и оскорбления. Администрация призывает не нарушать законодательство РФ. Ознакомьтесь с правилами сайта здесь
Мы настаиваем на взвешенных, конструктивных и спокойных дискуссиях. Мы против мизандрии, женоненавистничества, разжигания ненависти и нездоровых обобщений - просьба не превращать сайт в место для склок и изливания негативных эмоций, а если не можете сдержаться, то просто покиньте его.

Маргарет, откровенно паразитирующая на его инфантильности, чувствует то, что произошло с ее мужем, а это превращение откровенно страшит ее.

С событийной стороны сюжет этого рассказа реален, наполнен точными бытовыми деталями, интересно найденными характеристиками людей, заполняющих пустоту жизни почти безопасной, но пикантно щекочущей нервы сафари, обставленной всеми аксессуарами комфорта. Однако, с другой стороны, сюжет моделирует условия обряда, корнями уходящего в общественные институты и представления о мире и человеке, жизни и смерти первобытных охотников. Это известный обряд инициации, посвящения подростка, вступающего в половую зрелость, в полноправные члены сообщества взрослых мужчин — охотников, воинов, защитников и кормильцев рода. Неофит, проходящий обряд посвящения, как и все его участники, осмысливает его как смерть и воскрешение. Умирает отрок, подросток, ребенок — рождается совершенно новый человек, взрослый мужчина.

Обряд проводился обязательно в лесу (или хотя бы в кустарнике), который мыслился как место охоты и как иной мир, царство смерти, место обитания тотемного предка. Человек, проходящий обряд, должен был пережить тяжелейшие физические и нравственные страдания (испытание болью, темнотой, страхом и т. д.). Инсценировалось его пожирание и заглатывание тотемным зверем (смерть) и извержение (возрождение), которые воспринимались участниками обряда как реальность. Часто неофит, не выдержав физических страданий или нервного напряжения, действительно погибал, однако те, кто прошел посвящение, получали, с точки зрения первобытного коллектива, великие блага — магическую силу, статус полноправного члена рода, право вступления в брак и продолжения себя в потомстве.

В обряде обязательно участвовал учитель, наставник неофитов, который проводил их через все его этапы. Это выполнял взрослый охотник, носивший особую маску или наряд, придававший ему черты существа иного мира, мира смерти, лесного существа.

Этнографы оставили достаточное количество записей этого обряда, очень много его исследований. Обряд был характерен для всех народов в период охотничьего хозяйства. Так, например, он зафиксирован исследователями у южных и северных американских индейцев, у народов центральной и южной Африки в конце XIX — начале XX века. Кое-где он в трансформированном или игровом виде сохранился до наших дней, оставив столь значительный след в сознании человечества, что нашел многочисленные отражения, преломления и интерпретации в фольклоре и литературе (в таких образах, как, например, Гильгамеш, Орфей, Орест, Тристан и т. д.).


При заимствовании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна.
© 2017 "Хемингуэй Эрнест Миллер"

Леонид Могилев

Этот рассказ Хэмингуэй очень любил и считал одним из лучших своих произведений. Изучение механики страха и его преодоления. Рассказ содержит в себе элементы провидения. Вот цитата -"Знаете, - говорил он Уилсону,- теперь, когда мы увидели буйволов и погнались за ними. Точно плотина прорвалась". Жена наблюдает за ним, забившись в угол машины и понимает, что Макомбер изменился.Больше ничего не сказано, но в атмосфере начинает ощущаться приближение трагической развязки. И когда из зарослей неожиданно появляется буйвол и мчится на Макомбера, Марго стреляет с автомобиля и попадает своему мужу в череп. Это аллегория будущего. Вообще гибель хранимого Богом, до поры, писателя - та еще, тема. Грех самоубийства должен быть ему прощен, там, на Верху.

Павел Эльмурзаев

Утренний приступ был сегодня особенно мучительным.
- Словно выкручивает белье после стирки хорошая хозяйка. Почти досуха. И еще немного. - подумал он, когда малость отпустило.
- Моя болезнь даст фору самой лучшей хозяйке. Что во мне еще осталось? Выжат. Выжат, похоже - полностью..
Он посмотрел на шкаф, где хранились ружья:
- Нет, папа, мне не понять тебя никогда. Все, что я только не передумал; все, что я знаю, а знаю я много и - ничего. Но сегодня, мне показалось, что промелькнуло то - самое. За этой кажущейся простотой - нет смелости. Переносить болезнь и эти мысли - не так уж и геройски. Это - есть, и ничего тут ни поделать. Поставить точку можно, когда абсолютно уверен в том, что в продолжении нет смысла. Неужели ты не понимал тогда, что я - твой сын, и все это будет со мной. Всегда - со мной. У меня тоже есть любимое ружье. Вот оно. Я знаю как ты это сделал. Из револьвера было бы удобнее. Впрочем, об удобствах в таких случаях задумываешься в последнюю очередь. Ты думал обо мне и маме. О маме ты должно быть думал подольше. Вот так-вот приладив ружье. Медлил-ли ты перед тем как нажать на курок? Молился? Плакал? Я сейчас плачу, опять начинается приступ. И я уберу ружье в шкаф, пока меня не скрути. (?)
Там, на Верху - Разберутся.

Максим Матроско

Я вот не совсем понял одно. Жена , что хотела попасть в буйвола, а попала в черп мужу?(такие выводы из-за того, что после этого случая она рыдает и бьется в истерике) Или же она специально убила его?

Читайте также: