Мглу сотрудничество со школами

Обновлено: 02.07.2024

Константин Коротов окончил МГЛУ в начале 1990-х годов, когда знание иностранных языков было пропуском в волшебный мир бизнеса. Он рассказывает о том, как лингвистическое образование помогло ему сделать карьеру, и рассуждает, стоит ли идти в МГЛУ сейчас.

Константин Коротов

Профессия Бизнес-ученый, ранее переводчик Чем известен Защитил диссертацию по менеджменту в в INSEAD — одной из самых престижных бизнес-школ мира. С августа 2005 года профессор берлинской European School of Management and Technologies — одной из трех ведущих бизнес-школ Германии. Директор Центра исследований развития лидерства при этой школе.

Спасительный португальский

Для меня все сложилось достаточно удачно — я не остановился на том образовании, которое получил, а пошел дальше. МГЛУ дало мне то, что можно назвать метакомпетенцией, то есть базис, на основе которого я смог учиться дальше. Если вы не умеете читать, то невозможно вообще ничему научиться, так? Таким образом, для большинства людей метакомпетенцией является способность к чтению. Ну а в моей конкретной ситуации метакомпетенцией стали выученные в МГЛУ языки. Сейчас я работаю на английском языке, пишу на английском, причем делаю это лучше, чем на русском. Во многом я обязан этому обучению в инязе.

Нет, я учился на кафедре португальского языка, для меня этот язык был основным, а английский — дополнительным.

Кафедру португальского языка выбрали из романтических соображений? Наверное, в Рио-де-Жанейро тянуло?

Изначально я принимал в расчет более прагматические советские вещи, вроде работы в Анголе, Мозамбике — в Советском Союзе было много работы, которая требовала знания португальского языка. Мне казалось, что это будет интересно. Английский я тогда уже знал, меня не пугало, что он будет вторым моим языком.

Да, но дело не только в самом языке. У кафедры португальского языка был очень интересный заведующий — Галина Петровна Зененко (продолжает возглавлять кафедру). Она очень хорошо знала каждого учащегося и старалась помогать людям расти и развиваться. Зененко находила возможности для того, чтобы студенты практиковались в языке. Однажды она отправила меня с какими-то безумными португальцами в Киргизию — поработать переводчиком на практике. В дальнейшем знакомство с этими людьми помогло мне на 5 курсе поехать писать диплом в Португалию. Я уехал на месяц, мне там дали квартиру, где я жил и работал над текстом. Приехал обратно с готовым дипломом и весьма продвинутым уровнем знания языка. Забота и внимание к студенту, безусловно, были очень важными преимуществами подхода к образованию, который практиковался в МГЛУ вообще и на кафедре португальского языка в частности.

Лично для меня критически важными оказались несколько моментов, о которых я, честно признаюсь, до поступления даже и не знал. Во-первых, это достаточно тесное взаимодействие между профессорско-преподавательским составом и студентами. Когда я учился, в инязе были маленькие учебные группы, в моей, например, было 8 человек. Работая в маленькой группе, ты общаешься с преподавателем больше. Так что, можно было получить не только знания, но и жизненный опыт, какие-то практические советы. Во-вторых — интенсивность подготовки. В инязе невозможно было полгода филонить, а потом интенсивно учиться перед экзаменами, как это происходит во многих других вузах — мы все очень много и интенсивно работали в течение семестра. Помню, что уже через полгода обучения я читал газеты по-португальски. Это на меня самого оказало очень сильное впечатление — скорость освоения языка оказалась невероятно высокой. Кроме того, тогда можно было бесплатно изучать дополнительные языки. Я учил испанский, нас в группе было три или четыре человека, так что мы могли выходить за рамки учебной программы. Что еще запомнилось?

По количеству часов у меня третьим предметом в дипломе стоит физкультура, что, конечно, перебор. Знаю, что этот маразм продолжается во многих вузах.

Было много интересных преподавателей, в том числе и иностранцы. Были очень яркие люди. Помню, как психолог Ирина Зимняя на первой лекции рассказывала нам про важность уважения в образовании и в жизни, ее речь меня искренне удивила. Зимняя на факультете больше не преподает. Помню преподавателя латинского языка Георгия Петровича Чистякова. С ним можно было говорить не только о римских поэтах, но и о жизненном выборе, который нам, студентам, предстояло сделать. Потом Чистяков стал священнослужителем.

Американская мечта

Да, в инязе такие программы обмена существовали много лет. Я воспользовался этой возможностью, и в последние месяцы существования Советского Союза поехал на стажировку в Государственный университет штата Нью-Йорк. Там я очень многому научился. У меня были очень серьезные курсы по переводу с русского на английский, неплохие курсы по мастерству публичного выступления, хороший курс по написанию сочинений на английском, изложению своих мыслей на письме. Эти полгода стали для меня мощным толчком для того, чтобы начать смотреть, какие еще есть возможности есть в жизни, чем можно заниматься, что можно делать. Тогда уже дул вовсю ветер перемен. Прилетев в Америку первого сентября, уже на следующий день я вышел на работу. Мыл посуду в университетском общежитии. Это был очень полезный опыт, который помог мне понять, что я могу устроиться на работу в другой стране и научиться общаться с людьми, про которых раньше только в учебниках читал. Было очень трудно представить в Советском Союзе, что я когда-нибудь буду работать с афроамериканцем в американской посудомойке. Это был позитивный опыт, который поднял мою самооценку. Никогда больше мне не хотелось работать на такой работе, но теоретическое понимание, что я могу это делать, сделало жизнь легче. Кроме того, я хорошо разобрался в американской системе образования, что помогло мне спланировать свое дальнейшее обучение в американской магистратуре, куда я поступил в 1994 году.

Работал по специальности в России — переводил для Торгово-промышленной палаты, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), коммерческих компаний. Я переводил первые статьи про менеджмент, которые тогда только появлялись в России. Узнал о том, как люди создают компании, как они ими управляют. Достаточно рано меня пригласил работать преподаватель синхронного перевода, и я с третьего курса занимался синхроном. Синхронист мог зарабатывать по $200 в день, что в те времена было очень и очень неплохо. Не менее важным было и то, что я работал синхронистом на конференциях ОЭСР, где обсуждались бизнес-вопросы. В какой-то момент я понял, что не хочу заниматься переводом всю жизнь, поэтому поехал учиться в магистратуре Нью-Йоркского университета. Знание языка помогло мне: а) попасть туда, б) успешно там проучиться — я даже получил приз за лучшую академическую работу с) получить работу в Америке — я стал работать исследователем в консалтинге. Потом я на короткое время вернулся в Россию, где стал в 26 лет директором по профессиональной подготовке в Ernst & Young. У меня была достаточно высокая позиция для своего возраста.


Главная аудитория бизнес-школы ESMT, в которой преподает Константин Коротов. На стене — герб ГДР. ESMT расположена в бывшем здании Государственного совета ГДР. Новые хозяева не стали уничтожать исторические интерьеры, но поменяли их назначение — в закрытой приемной бывшего главы Восточной Германии Хонекера теперь интернет-класс, которым может воспользоваться каждый желающий.

Судьба переводчика

Потом вы поучились в бизнес-школе INSEAD у знаменитого Манфреда Кетса де Вриса, стали профессором и руководителем Центра исследований развития лидерства в берлинской школе ESMT. Для выходца из России это большой успех. Помогают ли полученные когда-то навыки переводчика в сегодняшней работе?

Я раньше об этом не задумывался, но, мне кажется, что большую пользу приносит приобретенный в свое время опыт синхронного перевода. Он дает возможность слушать, потому что в синхроне главное — услышать человека и быстро изложить это на другом языке. Вообще, один из важных навыков синхрониста — это вероятностное прогнозирование, возможность понять по началу фразы, что человек скажет дальше. Сейчас, когда я стою перед участниками моих программ, и эти люди начинают о чем-то говорить между собой, я начинаю заранее думать, как ответить, предполагая, что они обратятся ко мне с вопросом.

В 1990-е годы, когда вы заканчивали, знание иностранных языков открывало любые карьерные двери, особенно в иностранных компаниях. А сейчас?

Все профессии, которые вы упомянули, давно существуют, в некоторых из них уже наблюдается избыток специалистов. Не может так статься, что выпускник языкового вуза окажется невостребованным на рынке труда?

Не думаю. Я вообще с большим недоверием отношусь к людям, которые осмеливаются назвать себя специалистами после того, как получили первое образование. С моей точки зрения никакого первого образования для этого недостаточно. Возьмем человека, который пошел изучать менеджмент. Сможет ли он хоть чем-то управлять сразу после окончания вуза? Едва ли. Поэтому мне кажется, что выпускник иняза находится в тех же условиях, что и все остальные. Кроме того, нужно знать, что сегодня работодатели больше смотрят не на диплом, а на профессиональный опыт. Если человек в вузе 4 года учил язык, а в его резюме ничего нет, то ему будет трудно что-то найти с этим образованием. Кстати, и в переводчики, если он ничего не переводил, его не возьмут. Если чем-то занимался — будут смотреть. И в Европе ситуация такая же.

Если вы в Германии изучаете английский или русский, вам тоже будет трудно устроиться переводчиком, потому что конкурентов очень много.

Получается, что карьерные возможности для выпускников лингвистических вузов все-таки сокращаются? Люди повсюду учат языки, работы становится меньше.

Потребность в высококвалифицированных переводчиках сохранится. Все равно останется синхрон, поскольку люди, не говорящие на португальском языке, будут существовать всегда, равно как и те, кто будет выступать на португальском языке. Преподаватели языка тоже останутся востребованными — бум изучения иностранных языков увеличивает спрос на их услуги.

Что вы посоветуете сегодняшним абитуриентам, которые находятся в ситуации выбора будущего места учебы? Стоит ли выбирать языковое образование?

Я бы в любом случае советовал рассматривать любое первое образование не как средство получения специальности. Первое образование — это подготовка к выбору того, чем вы будете заниматься в жизни. В этом смысле идти изучать языки в 17 лет — гораздо более осмысленные решение, нежели выбор узкой специальности, вроде маркшейдерского дела или дефектологии. Если люди хотят работать переводчиками, то надо идти в МГЛУ — там учат хорошо. В мое время это был лучший языковой вуз страны. Другое дело, что, если человек хочет заниматься филологией — это не туда. В МГЛУ дают образование, ориентированное на практику. Во время учебы обязательно нужно попробовать себя в разных ролях — работа переводчика это позволяет. Возможно вы найдете для себя что-то новое и интересное в другой сфере.

Начнем с самого начала. Поступление….2003г., лето. Весь год я готовилась к сдаче экзаменов по английскому, русскому и математике на специальность экономист. Весь год нас готовили к тестированиям по языкам и билету из 5 заданий по математике. По факту за неделю до экзаменов объявили, что по математике заданий будет не 5, а 7-8, причем совершенно отличных о тех, к которым нас готовили на курсах все при том же ИНЯЗе.

В предыдущие годы практиковалось заваливать всех именно на первом экзамене, на математике, дабы отсеять процентов пятьдесят абитуриентов, поскольку конкурс был огромен. Особенно на экономические специальности. В год же моего поступления политика госпожи Халеевой (ректор, которая внешне, кстати сказать, очень напоминает Смерть с косой) претерпела изменения и абитуриентов решили не отсеивать а ставить всем поголовно тройки, чтобы набрать побольше платников.

Тех, кто поступал в 2004 году ждал еще больший сюрприз, поскольку за неделю до экзаменов их предупредили, что сдавать они должны не математику, а информатику! И это на факультет Гуманитарных и прикладных наук.

Экзамены я миновала и со счастливой душой в мечтах изучать английский и французский в лучшем лингвистическом ВУЗе страны (по их словам лучшем) ждала сентября, чтобы начать свое обучение.

Сентябрь, первый курс.

Местоположение. Занятия, как оказалось, будут приходить не только в центре Москвы на Остоженке, где им и положено, но и в Сокольниках, в захалустненьком зданьице на знаменитой между нами студентами улице Бабаевской…

Как оказалось с Сокольниками нам экономистам еще повезло, потому что студенты других специальностей большую часть времени ездили в Ростокино. К счастью, об этом месте я знаю только понаслышке. Это небольшой домик, в котором не было ни столовой ни отопления, где-то посреди леса, идти через который бедным студенткам было каждый раз страшно (студенткам, потому что женщины составляют 95% студентов),.

Расписание. 3-4 пары в день, это, в принципе, нормально, правда стоит отметить, что перерывы между ними длились 10 минут. Самая большая перемена, для обеда, которая была после второй пары, длилась 20 минут. За это время озверевшим от голода студентам надо было успеть добежать с 4 этажа одного здания в конец длинного коридора другого здания через дорогу, занять многометровую очередь, отстоять ее минут 15, а в оставшиеся 5 минут засунуть обед, не жуя, себе в горло и бежать обратно. Разумеется, совершить такой подвиг прыти хватало не всем. Поэтому частенько студентов выставляли за дверь за опоздание в 5 минут.

Да, и это только сентябрь первого курса…

Предметы. Наверное, на первом курсе во всех ВУЗах изучается всякая бредятина типа философии, обществознания и т.п. Но, знаете, поставить в программу экономистов двухлетний курс лекций по физкультуре это уже слишком….Остальные предметы, которые имели хоть какое то отношение к экономике должны были преподаваться курсе на 3, когда у студентов уже было бы какое-то представление о том, что они изучают, зачем и почему. И преподаваться желательно по программе, близкой к будущем госэкзаменам, а не по собственным соображениям очередного старого пердуна, о том как все вокруг плохо и куда катится мир…

Уборка. Совершенно непонятно с чего, но руководство университета решило, что студенты должны убирать кабинеты. А именно мыть доски, стены, отлеплять жвачку, выносить мусор и т.п. На это отводили специальные часы вне учебы, когда мы должны были приезжать и выполнять работу бесплатных уборщиков. Особенно весело было студентов, которые отваливали по 5000-6000$ за обучение и при этом сами работали уборщиками) Да, бывало и такое. Но это конечно длилось не вечно, встретив бурное сопротивление со стороны студентов, подобная практика прекратилась через пару месяцев.

В общем-то это почти все, чем шокировал нас МГЛУ в первый месяц обучения. Можно еще добавить, что это был один из немногих, а может даже единственный ВУЗ, который заставлял своих студентов отдыхать по праздникам на 3-5 дней меньше, чем по стране, продлевал учебу до конца июня, а летнюю сессию до первых чисел июля, и всячески ограничивал и ущемлял свободное время студентов.

Остальные годы обучения.

На 2,3,4 и 5 курсе мы испытывали другие различные шокирующие ощущения от пребывания в МГЛУ и к середине 3, началу 4 курса нам казалось, что нас уже ничем удивить нельзя. Но скучать нам, естественно, не давали, изощряясь как только можно чтобы шокировать в очередной раз.

Что касается прекрасного будущего дорогих и любимых выпускников о котором продолжали упорно твердить все 5 лет - здесь тоже довольно веселая картина. Когда на 4 курсе студенты впервые задумались о работе и стали ходить на собеседования и общаться с работодателями, до них наконец дошло, что ни о каком таком МГЛУ никто даже не слышал. Иногда в памяти самых интеллигентных россиян всплывал образ ИНЯЗа им. Мориза Тереза, но об МГЛУ уж точно никто не слышал. Так же у большинства на лице появлялась улыбка от словосочетания "экономист из лингвистического ВУЗа", это почти как слышать "соленый сахар" или "колючая вата", какая-то бессмыслица, полный бред. На других специальностях ФЭПа (факультет экономики и права) дело обстоит немного попроще, потому что менеджер он и в Африке менеджер, тоже самое с бухгалтерами и маркетологами. А вот что остается делать бедному экономисту из ИНЯЗа, совершенно не понятно. В итоге спустя более, чем пол года после окончания института многие так и не нашли работу, а кто нашел довольствуются должностями вроде переводчиков, секретарей и помощников. Причем, надо сказать, такие должности занимают вполне приличные студенты, некоторые даже с красными дипломами. И опять же, даже переводчиками таких студентов берут неохотно, потому что у бедолаг диплом экономистов, а в переводчики предпочитают брать непосредственно переводчиков.
То, что студентам когда-то внушали, что они смогут работать в крупнейших международных компаниях, с огромными зарплатами чуть ли не сойдя с порога ВУЗа оказалось полным бредом. При отборе кандидатов в некоторые компании или банки указывается список ВУЗов, студентов которых они предпочитают нанимать на работу. Разумеется МГЛУ в этот список не входит.

После последнего выпускного экзамена, когда наконец я и остальные несчастные поняли что свобода настала, все дружно вздохнули - Долой МГЛа! Наконец кошмар 5 лет позади, наконец закончился кромешный ад пребывания в одном из ХУДШИХ ВУЗов страны! Долой МГЛУ, долой ИНЯЗ, свобода! Наконец свобода!

Вот и весь краткий экскурс в историю моего обучения в МГЛУ, вывод из которого напрашивается только один: подумайте десять раз прежде чем поступать в это адское заведение.

То, насколько обширны контакты граждан Беларуси с жителями других стран, воочию представляешь в стенах Минского государственного лингвистического университета (МГЛУ). Ведь выбор языков, которые здесь изучают, а их более двух десятков, не случаен: экономика требует развития внешних связей. Следовательно, возрастает необходимость в людях, хорошо владеющих языками. Так что же сегодня стремятся постичь студенты МГЛУ? Об этом и не только в беседе с ректором университета Натальей Барановой.

ректор МГЛУ Наталья Баранова copy

– Наталья Петровна, лингвистический университет всегда славился выпускниками, отлично владеющими ведущими европейскими языками. Что изменилось?

– По-прежнему МГЛУ гордится мощными школами английского, французского, испанского и немецкого языков. Но жизнь меняется, и мы не должны отставать. Решаем новые задачи. Например, создаем научно-методическую, учебно-методическую школу китайского языка. Начали развивать школу португальского языка. На него есть спрос, и мы этим озадачились. В стадии развития – школы корейского и японского языков. Кроме этого, мы готовы обеспечивать систему дополнительного образования кадрами по тем языкам, которые в общеобразовательной школе не преподают. Это и польский, и литовский, и латышский, и турецкий, и арабский, и многие другие.

– МГЛУ – это вуз, где в первую очередь готовят переводчиков или педагогов?

– Полагала, что в пару к первому надо выбирать какой-то второй, если можно так сказать, серьезный язык. Если первый английский, то второй – немецкий или французский.

– Спорно, что называть серьезным. Кто настроен на работу в западном направлении, конечно, будет выбирать немецкий или французский. Но также у ребят очень популярны шведский, итальянский. В МГЛУ обучают 22 иностранным языкам. И посмотрите, сколько здесь возможных сочетаний.

– Можно и три языка выучить?

– И четыре, и пять. Есть у нас такие выпускники и преподаватели. Но это непросто. Ведь язык нельзя зазубрить. Его надо как бы впустить в себя. Впустили в себя это слово, и оно нашло свою клеточку – там, где у нас в сознании хранится информация. И ты ею пользуешься.

– В МГЛУ работает Институт Конфуция. Какова его роль в структуре университета?

– Он работает не только на университет, но и на город и республику в целом. С одной стороны, это частичка университета, с другой – частичка нашего вуза-побратима в КНР, а с третьей – частичка государственной канцелярии Министерства образования КНР по распространению китайского языка. Он знакомит население нашей страны с традициями, культурой, историей Поднебесной, является проводником китайского языка в школы. Ведь мы развиваем с КНР экономические связи. Они будут успешными при одном важном условии – понимании культуры этого удивительного народа.

– Какие другие восточные языки можно освоить в университете?

– Японский, корейский, фарси, турецкий, арабский. Они востребованы. Очень нравится, как развивается корейский благодаря нашим связям с корейским посольством и сотрудничеству с вузами Кореи. И почти у всех наших студентов есть возможность пройти там стажировку.

– Каков он, нынешний студент, интересуется ли проблематикой современного общества?

– В условиях XXI века они прожили 15 лет из своих 17–20. Они родились уже в независимой Беларуси и не ассоциируют себя с той огромной страной, каким был СССР. Естественно, они другие, хотят всего и сразу. И если сами чего-то не решили, не приняли, убедить это сделать будет очень трудно. Заставить – невозможно. В нашем вузе 92 процента студентов – мы мониторим этот процесс – доверяют Интернету. Даже не видят, кто эту информацию им дает, а уже доверяют. Представляете, сколько шишек набьют? Им предстоит научиться жить в мире многоканальной информации.

– А как помочь?

– Мы предлагаем им не принимать никакую информацию на веру, а только к сведению, и делать собственные выводы более обоснованно: лишь после того, как увидят, как эта информация реализуется в жизни и насколько она оправдана. Поверьте, молодежь умеет и думать, и анализировать, и принимать решения. И мне кажется, молодые люди справятся со своими задачами. Только, быть может, мир, который они построят, будет не таким, каким мы с вами видели.

– Все мы учили иностранный язык. Тем более странно наблюдать, как наши граждане в самых простых ситуациях за границей теряются и боятся вымолвить слово. Как преодолеть себя?

Дополнительная информация

Минским государственным лингвистическим университетом заключен 171 договор с зарубежными высшими учебными заведениями.

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Ребята, скажите-ка откровенно, каково вообще учиться в обсуждаемом заведении? Высок ли профессиональный уровень преподавателей, действительно ли имеют ценность выпускники данного ВУЗа, и вообще хотелось бы узнать ваши ощущения от обучения. Поделитесь впечатлениями!

Я в 11-й класс перехожу, институт присматриваю. На официальном сайте МГЛУ всё оформлено шикарно, но правда ли всё это? Вот, заглянула в ваше сообщество с целью добычи информации из первых уст, так сказать)
Всем ОГРОМНОЕ СПАСИБО за ответы! Для меня это архиважно! ;)

Зависит от того, на каком факультете/специальности учиться.

Очень важный момент: языки нельзя выбирать и очень сложно (практически невозможно!) перевестись из одной группы в другую (чтобы поменять языки) или с одной специальности на другую.
Характер работников некоторых деканатов заставляет чуть ли не пить валерианку перед входом в деканат.
Хороших старых преподов всё меньше. Есть абсолютно бесполезные преподаватели и пары. Много понтов, за которыми ничего нет.

В целом много бюрократии.
Есть и такие принципы, которые заставляют задуматься о психическом здоровье руководства университета.
Например, за утерянный студенческий студент платит штраф 3000 р. Утеря студенческого считается отягчающим обстоятельством, например, при поездке на стажировку. Такого студента скорее всего на стажировку не отправят.

А ты на какую специальность думаешь поступать?

про психическое здоровье плюс один :)
и конечно все зависит от факультета, но если главная специальность будут языки - не сомневайтесь, вы будете на них говорить, как на родном к окончанию:)

минусы мглу

часто преподаватели - бывшие студенты нашего вуза, либо с небольшим опытом либо без него вообще. Некоторые бездарные, но большинство учат хорошо.

по субботам учимся, первая пара в 8 утра. Учиться будете не только на Остоженке. Еще есть корпуса на Сокольниках, Китай-Городе и еще один между Сокольниками и ВДНХ (надо ездить на трамвае) - здесь первая пара в 8:50. Языки не выбирают и если вы хотите, чтобы в дипломе было написано например: "социолог (журналист, пиарщик) со знанием английского, немецкого, французского языков" - то нужно доплачивать за доп. часы, даже если вы на бюджете. Если не доплатите - то будет просто диплом специалиста
За пропусками серьезно следят, халявить в нашем вузе сложно и практически невозможно. Например у меня в группе некоторым звонили домой родителям (. ) и говорили про их пропуски и т.д.
сессия в нашем вузе тоже не как у всех. Сам учебный процесс дольше, поэтому часто, когда в других вузах ребята уже сдают или даже сдали экзамены, у нас - зачетная неделя. На зачетной неделе мы учимся и сдаем зачеты, а не как в других вузах - только зачеты. Летняя сессия заканчивается в первых числах июля. Потом летом может быть еще практика. На зимней сессии каникулы не как у всех 2 недели, а только 1.

ну это не везде, ГПН с часа учится, в ростокино с 13.55 =)
и ппк с доплатой у нас нет
а еще прикладная лингвистика - единственная специальность, где второй язык гарантированно немецкий))

(кстати, на каком курсе звонили родителям? моим только на первом звонили, хотя потом было куда хуже%) вот думаю, это потому что мне 18 не было или сейчас тоже звякнуть могут. )

просто идите на факультет языковой, входящий в состав того самого древнего иняза мориса тореза, и тогда будете иметь язык и широкое гуманитарное образование
на новых факультетах, предлагающих одновременно с языком какую-то еще специальность как раз и есть проблемы с неадекватными деканатами, отсутсвующими/неклавилифицрованными преподами итд, плюс там могут дать какой-нибудь экзотический язык в самый последний момент без права выбора
а так если вы поступаете на язык, то его вам и дадут

бюрократия и студак это да, это у нас повсюду

как раз на переводческом же могут любой дать, а английский вторым.
на остальных в основном самое худшее, что может быть - немецкий вместо французского или наоборот=) моей подруге на журналистике дали армянский и бесплатно третьим французский, но это, насколько я поняла, эксперимент.

если вуз это место для продления детства, то это самое правильное место (факультет выбирайте любой). за Вами последят и присмотрят.

если Вы хотите реально выучить язык (в плане практики), то это лучшее место в Москве. если Вам интересна теория (и Вы хотите почувствовать себя шибко умной), то идите на фил.фак в МГУ или их же ин.яз (теории будет валом, но фонетики мало).

система обучения в МГЛУ очень сильно смахивает на детсад или армию. для языкового вуза - это хорошая методика, но если Вы мечтаете о духе Университета и широком гуманитарном образовании, то лучше идти в МГУ или в один из питерских вузов. там возможностей в плане поездить на конференции/практики/летние школы и постажироваться будет значительно больше, чем в МГЛУ, где программа предполагает систематическое посещение занятий и беспрестанное выполнение ДЗ. в МГЛУ Вы максимум сможете пропустить один семестр.

если Вы подумываете о возможности пойти в мид, то переводческий неплохое начало.

в любом случае, это один из лучших вузов Москвы. в преподавательском составе нет текучки - а это очень значительный плюс и этим может похвастаться далеко не всякий вуз в Москве.

Да это мега-университет!Я учусь на ИМОиСПН,культурология,первый язык - персидский (если вы только что узнали о его существовании - не отчаивайтесь,это нормально!;),
и сначала я была в панике,
но чёрт возьми,здесь каждый преподаватель - это супееер,дико нравятся все предметы,и вообще,
не знаю,как другие людишки,а я очень счастлива,что учусь именно в этом ВУЗе.
да,кстати,языки преподают отлично :D

а самая шиза - это когда мозг начинает раздваиваться от наличия двух иностранных языков в голове,и ты сидишь и тупо хихикаешь,смешивая в голове глаголы и извилины.

Может быть,единственный минус - это адское грузилово и отсутствие времени на личную жизнь,а также на то,чтобы поспать и поесть,но с другой стороны,если чел хочет хорошо учиться и знать изучаемый предмет,по другому невозможно.

так вот думается мне.

а я бы не пошла в РГГУ,друзья-студенты оттуда говорят,что ничего не делают и аще.ааще.
МГЛА круче РГГУ,МГЛА пафосней;)
йоу.

у меня очень противоречивые чувства по поводу альма-матер. С одной стороны, объективно благодарна за бесплатное образование и вроде бы неплохие знания. А с другой..еще тот дурдом был и мегасчастлива, что все это уже позади :) Из достоинств - есть хорошие преподаватели, достаточно фундаментальные знания, мне нравилось расположение на Остоженке (хотя большинство времени мы курсировали по маршруту Сокольники-Ростокино-Комсомольский проспект). Из недостатков - вечные какие-то хуючкины дела, то деньги за языки сдерут со студентов, то за потерю студенческого чуть ли не расстрел, многие преподаватели вели себя так, как будто ты им денег должен и не отдаешь. Но это наверно не только в инязе так :( Если пропустил пару или не дай бог несколько пар - ты уже в черном списке и на зачете-экзамене будут драть, как сидорову козу. Вы бы написали, какие именно специальности интересуют, чтобы вам уже конкретно по ним подсказывали. Потому что впечатления от каждого отдельного факультета могут быть разные!

сумбурно, но как-то так

поддержу про противоречивые чувства, но если бы сейчас у меня был выбор - я бы ничего не поменяла и пошла бы в наш универ.
я учусь на ФЭПе, на котором херят все специальности кроме о,великих юристов.у них есть стажировки и всякое такое, а у нас, простых и не очень экономистов дай бог препода толкового дадут по основному предмету.На старых факультетах типа имо или гпн вообще по-моему благодать, сколько друзей не слушаю)
Да, в мглу много минусов, очень много, возможно даже больше, чем плюсов.И то, что в деканате работают неадекватные тетки, и уже упомянутая цена студака, и платный доп язык.
Главное преимущество нашего вуза - люди.Это не зомби из вышки и не раздолбаи из какого-нибудь рггу и иже с ним.Здесь живые, настоящие и добрые люди.И я не первая, кто так говорит.

Понимаешь, если ты хочешь учиться и главное если ты не боишься это делать, то можно перетерпеть, что на первых курсах тебя будут драть по ненужным предметам, ну и вообще практически по любым предметам, зато заработаешь авторитет и попозже можно будет немного расслабиться 8)

не могу пройти мимо таких захватывающих обсуждений!

МГЛА - есть МГЛА, тут имеются свои плюсы и минусы)
мой опыт: учусь на вечерке, и, как выяснилось, это совсем не страшно, а даже очень здорово в плане времени и предметов. во-первых, мы учились 3 дня в неделю (один год пн-ср-пт, другой вт-чт-сб), правда заканчивали поздно, обычно в 22, но по расписанию должны были вообще в 22:35. зато я могла нормально работать, и к окончанию универа у меня уже есть солидный опыт работы (правда, не по специальности). что касается предметов, то были только предметы, относящиеся непосредственно к языку и специальности, т.е. без всяких там бжд и физр)) сейчас заканчиваю ВУЗ и могу точно сказать, что язык я знаю (франсэ), по крайней мере настолько, насколько меня смогли ему обучить)) преподы разные попадались - к кому-то домой ездим почти всей группой, а кого-то хочется просто послать)
надо сказать, что в универе царит довольно сильный совковый дух, который еще не скоро оттуда выветрится) под "совковым" я имею в виду и отношения препод-студент, и систему оценок, зачастую не всегда понятную, и самое главное - учебные материалы. над некоторыми мы зевали так, что скулы сводило. а нам втирали, что так (и только так!) мы сможем постичь великий и могучий. франсэ)
временами ноги сами бежали от Остоженки) у меня бывали загулы по несколько недель. да, а тут еще два важных момента: вечерники (в моем случае ФФЯ) учатся ТОЛЬКО на Остоженке, без всяких там Бабаевских, и с посещением у нас полегче (отмечают в основном только на парах, где одна группа, т.е. ваша, а на общих лекциях обычно всем пофиг).
вообще в некоторых случаях отношение более лояльное, т.к. "мы люди занятые, рабочие. ", но бывают такие преподы, которым нравится драть по три шкуры) но таких мы редко встречали)
вообще хочу сказать, что все пять лет мы единодушно всей группой ненавидели "гребаный универ" и мечтали поскорее отделаться от назойливых преподов с их "тупыми заданиями", а сейчас вот осталась только защита диплома, все уже позади, и вот лично мне как-то даже грустновато) какой бы он ни был, наш универ, но он все же уже стал родным, и язык мы там выучили. да и вообще, он нас учил жизни, и не раз. так что мне будет даже не хватать МГЛЫ)
вот. сорри за многабукав, просто я знаю, какой это ответственный шаг - выбор ВУЗа, и решила поделиться собственным опытом)

забыла сказать, что у нас первый и единственный язык - франсэ) за второй нужно платить. я походила на инглиш один семестр за деньги и бросила эту затею, т.к. уровень там был слабее моего + я работала в английской компании, так что практика и без того была постоянная. единственное - теперь в дипломе не напишут, что я знаю инглиш, но. девиз нашей группы на протяжении всей учебы: "Главное - не что в бумажке, а что в голове" и тут применим))

Читайте также: