Менандр самиянка краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Живёт Кнемон в деревне, в Аттике, близ Афин. Обрабатывает скудное поле и растит дочь, которую любит без памяти. Рядом живёт и его пасынок Горгий, который, несмотря на дурной нрав отчима, относится к нему хорошо.

Сострат, богатый молодой человек, случайно увидавший дочь Кнемона, влюбляется в неё и предпринимает всевозможные попытки познакомиться с прекрасной скромной девушкой, а заодно — и с ее нелюдимым отцом.

В начале первого действия лесной бог Пан (его пещера-святилище находится тут же, неподалёку от дома и поля Кнемона) сообщает зрителям краткую предысторию грядущих событий. Кстати, это именно он сделал так, что Сострат влюбился в дочь нелюдимого брюзги.

Херея, приятель и приживал Сострата, советует влюблённому действовать решительно. Впрочем, оказывается, что Сострат уже послал на разведку в усадьбу Кнемона раба Пиррия, который к моменту нашего действия возвращается в панике; Кнемон прогнал его самым недвусмысленным образом, забросав землёй и камнями.

Увидев Сострата, робко стоящего неподалёку, старик произносит гневно-ироническую тираду и уходит в дом. Тем временем на сцене появляется дочь Хнемона с кувшином. Ее няня, черпая воду, уронила ведро в колодец. А к возвращению отца с поля вода должна быть нагрета.

Стоящий тут же Сострат (он ни жив ни мёртв от счастья и волнения) предлагает девушке помощь: он принесёт воду из источника! Предложение принято благосклонно. Знакомство состоялось.

Горгий честно предупреждает влюблённого, сколь трудно будет договориться с его отчимом — отцом девушки. Но, поразмыслив, решает помочь Сострату и даёт ему ряд советов.

Вернувшийся с поля Сострат так изменился за день (загорел, от непривычного труда сгорбился и еле передвигает ноги), что даже рабы не узнают своего хозяина. Но, как говорится, нет худа без добра.

Возвращается с поля и Кнемон. Он ищет ведро и мотыгу (и то и другое старая служанка Симиха уронила в колодец). Между тем Сострат и Горгий уходят в святилище Пана. Они уже почти друзья.

Но именно Сострату приписывает умный и благородный Горгий ведущую роль в спасении сварливого старца. Кнемон начинает смягчаться и просит Горгия в дальнейшем взять на себя заботы о замужестве сестры.

Сдаётся, наконец, и Кнемон: брюзга даже соглашается, чтобы рабы отнесли его в святилище Пана. Завершается комедия словами одного из рабов, обращёнными к зрителям:

Порадуйтесь, что старика несносного
Мы одолели, щедро нам похлопайте,
И пусть Победа, дева благородная,
Подруга смеха, будет к нам всегда добра.

Пересказал Ю. В. Шанин. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрождения / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 848 с.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Самиянка (Перевод Г Церетели): краткое содержание, описание и аннотация

Менандр: другие книги автора

Кто написал Самиянка (Перевод Г Церетели)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Менандр Array: Комедии. Мимиамбы

Комедии. Мимиамбы

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Самиянка (Перевод Г Церетели) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Самиянка (Перевод Г Церетели)

Перевод Г. Церетели

Демея, отец Мосхиона, богатый старик.

Парменон, раб Демеи, доверенное лицо Мосхиона.

Хрисида, любовница Демеи, бывшая гетера, родом с Самоса.

Никерат, отец Планг_о_, возлюбленной Мосхиона, старик.

Мосхион, сын Демеи, юноша.

Старая няня Мосхиона, поваренок.

Действие пьесы происходит в Афинах.

[Первый акт пьесы и начало второго акта не сохранились. Все же частью на основании данных текста, частью на основании вероятных предположений можно восстановить их содержание.

Афинянин Демея, человек пожилой, богатый и слабохарактерный, сожительствует с Хрисидой, уроженкой острова Самоса, которую он когда-то спас от нищеты и которая в настоящее время, властвуя над его сердцем, распоряжается в доме, как хозяйка. Не меньшим его расположением пользуется и приемный сын Мосхион, юноша тихий и скромный, как будто не похожий на обычных представителей золотой молодежи, проводящих свое время в кутежах. У Демеи есть сосед по имени Никерат, человек грубый и своенравный, лишенный средств и строгий ревнитель старых заветов, - полная противоположность Демее.

Мосхион влюбляется в дочь Никфата, Планго. Скоро Планго становится матерью. Ни Демея, ни Никерат не знают об этом. Это известно только матери Планго и держится ею в строгой тайне. Рождение ребенка произошло, по-видимому, в отсутствие Демеи и Никерата. Одновременно с рождением ребенка у Планго родился ребенок и у Хрисиды, но он вскоре умирает. Пользуясь отсутствием Демеи, Мосхион, с ведома старой няни и доверенного раба Парменона, а также Планго и ее матери, переносит ребенка в дом отца и вручает его Хрисиде, которая берется выдавать его за своего собственного и кормить до тех пор, пока обстоятельства не помогут уладить дело. По возвращении Демеи Хрисиде удается убедить последнего оставить ребенка и дать ей возможность его выкормить. Соглашаясь на Это, Демея уверен, что это его собственный ребенок.

Демея решает женить сына, выбор его останавливается как раз на Планго. Из пьесы не видно, почему он приходит к такому решению, но возможно, что он замечает склонность юноши к девушке и не желает мешать сыну. Во всяком случае, не считаясь с бедностью Никерата, он вступает с ним в переговоры. Никерат соглашается. Старики принимаются за приготовления к свадьбе; Никерат действует более сдержанно и расчетливо, Демея не щадит ни денег, ни сил, сам руководя всем. В тот момент, когда ниоткуда нельзя было ожидать грозы, она разражается. Демея, на основании услышанных им и дурно понятых слов старой няни Мосхиона, делает вывод, что ребенок, вскармливаемый Хрисидой, прижит ею именно от Мосхиона. Дальше идет нарастание действия, начиная со второго акта.]

Демея выходит из своего дома.

Едва домой вернулся я, и сразу же

Взялся, что было мочи, сам за хлопоты

О свадьбе. В двух словах домашним выяснил,

В чем дело, и сказал, что делать надобно,

5 Дом приубрать, пирог испечь и загодя

Кошницу изготовить. Дело ладилось,

Но, как всегда, от спешки шла сумятица!

Дитя захныкало, - его, чтоб не было

Помехи, на кровать бросают. Челядь же

10 Кричит: "Муки, воды, - дай масла, угольев".

Я сам вел выдачу, во всем участвовал.

Тут в кладовую мне зайти случилося,

Я там замешкался: хотел провизии

Побольше взять с собой, притом же с выбором.

15 И вот, сижу себе. Ан глядь, какая-то

Вдруг сходит сверху женщина, спускаяся

В ту комнату, что рядом с кладовушкою

(Прядильня там, а из нее на лестницу

Есть выход и в кладовку). Эта женщина,

20 Старуха дряхлая, когда-то мамкою

Была у Мосхиона, мне рабынею,

По ныне не раба она, а вольная.

Увидев, что кричит дитя без всякого

Присмотра, и не зная, что я тут, - нашла,

25 Что можно поболтать. ей без стеснения.

К ребенку подойдя, слова обычные

Старуха и начни: "Голубчик, крошечка!

Сокровище мое! А где же мама-то?"

Целует, старая, ребенка, пестует.

30 Когда ж дитя утихло, так сама с собой

Она и говорит: "Ох, горе горькое!

А Мосхион, - давно ль таким был крошкою?

Его умела я ласкать да пестовать.

А ныне, как он сам отцом ребенка стал,

35 Не мне уже, - другой дитя поручено.

[Не хватает четырех стихов. По-видимому, они заключали в себе причитания старухи на тему о том, какой образцовой няней была она и как невнимательна предпочтенная ей женщина.]

Великий мастер новоаттической комедии Менандр (342-291 до н. э.) был богат и пользовался уважением царей и философов. Племянник поэта Алесида, он получил философское образование. Пока драматург был жив, его соперники пользовались большей известностью и славой, чем он. Погиб Менандр во время купания в Пирее, и посмертная слава поэта затмила всех. Менандр уступал разве что Гомеру. Новые пьесы и комедии Менандра отличались от древних тем, что в них, как части действия, отсутствовали партии хора, песни и танцы.

Всего известны около 105 его комедий, которые получили вторую жизнь в конце XIX века, когда многочисленные находки в Египте вызволили из забвения значительные отрывки его произведений. В них не было каламбуров и непристойностей, а только стремление показать людей в обычных ситуациях. Он изображал и серьезные, и забавные стороны жизни. Главной темой его пьес стала романтическая влюбленность.


Скульптурный портрет Менандра. Римская копия с эллинского оригинала

Автор фото — George Shuklin

Тем временем к святилищу Пана приходят слуги семьи Сострата с тем, чтобы подготовить все необходимое для жертвоприношения и пира в честь бога. Из разговора слуг становится очевидной причина этих приготовлений. Мать Сострата увидела во сне, что бог Пан заковал ее сына в кандалы, одел в рубище и погнал перекапывать поле. Испуганная, она решила умилостивить бога. Слугам не хватает посуды, и они идут к дому брюзги Кнемона в надежде одолжить на время кое-какую утварь. Разгневанный Кнемон грубо прогоняет просителей. Появляется огорченный Сострат, жалуясь на то, что ему не удалось встретить Кнемона.

…А мне позвольте жить, как я того хочу.

…Итак, мужчины, дети, юноши, Порадуйтесь, что старика несносного Мы одолели, щедро нам похлопайте, И пусть Победа, дева благородная, Подруга смеха, будет к нам всегда добра.


Менандр с комедийными масками. Римский рельеф

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Живет Кнемон в деревне, в Аттике, близ Афин. Обрабатывает скудное поле и растит дочь, которую любит без памяти. Рядом живет и его пасынок Горгий, который, несмотря на дурной нрав отчима, относится к нему хорошо.

Сострат, богатый молодой человек, случайно увидавший дочь

Кнемона, влюбляется в нее и предпринимает всевозможные попытки познакомиться с прекрасной скромной девушкой, а заодно — и с ее нелюдимым отцом.

В начале первого действия лесной бог Пан сообщает зрителям краткую предысторию грядущих событий. Кстати, это именно он сделал так, что Сострат влюбился в дочь нелюдимого брюзги.

Херея, приятель и приживал Сострата, советует влюбленному действовать решительно. Впрочем, оказывается, что Сострат уже послал на разведку в усадьбу Кнемона раба Пиррия, который к моменту нашего действия возвращается в панике; Кнемон прогнал его самым недвусмысленным

образом, забросав землей и камнями…

Увидев Сострата, робко стоящего неподалеку, старик произносит гневно-ироническую тираду и уходит в дом. Тем временем на сцене появляется дочь Хнемона с кувшином. Ее няня, черпая воду, уронила ведро в колодец. А к возвращению отца с поля вода должна быть нагрета.

Стоящий тут же Сострат предлагает девушке помощь: он принесет воду из источника! Предложение принято благосклонно. Знакомство состоялось.

Горгий честно предупреждает влюбленного, сколь трудно будет договориться с его отчимом — отцом девушки. Но, поразмыслив, решает помочь Сострату и дает ему ряд советов.

Вернувшийся с поля Сострат так изменился за день, что даже рабы не узнают своего хозяина. Но, как говорится, нет худа без добра.

Возвращается с поля и Кнемон. Он ищет ведро и мотыгу. Между тем Сострат и Горгий уходят в святилище Пана. Они уже почти друзья.

Но именно Сострату приписывает умный и благородный Горгий ведущую роль в спасении сварливого старца. Кнемон начинает смягчаться и просит Горгия в дальнейшем взять на себя заботы о замужестве сестры.

А Харисий пока знает лишь то, что его жена — мать незаконнорожденного ребенка. В то же время он понимает, что и сам далеко не безупречен и не вправе столь сурово судить Памфилу. Но тут появляется добрая Габротонон и рассказывает Харисию все, что знает. Непутевый юноша-гуляка счастлив: у них с Памфилой есть сын!

Радостью сменяется и недовольство Смикрина: он стал счастливым дедом пятимесячного внука! Все довольны и даже счастливы. Так благополучно, как и положено, завершается комедия.

Брюзга

Живёт Кнемон в деревне, в Аттике, близ Афин. Обрабатывает скудное поле и растит дочь, которую любит без памяти. Рядом живёт и его пасынок Горгий, который, несмотря на дурной нрав отчима, относится к нему хорошо.

Сострат, богатый молодой человек, случайно увидавший дочь Кнемона, влюбляется в неё и предпринимает всевозможные попытки познакомиться с прекрасной скромной девушкой, а заодно — и с ее нелюдимым отцом.

Продолжение после рекламы:

В начале первого действия лесной бог Пан (его пещера-святилище находится тут же, неподалёку от дома и поля Кнемона) сообщает зрителям краткую предысторию грядущих событий. Кстати, это именно он сделал так, что Сострат влюбился в дочь нелюдимого брюзги.

Херея, приятель и приживал Сострата, советует влюблённому действовать решительно. Впрочем, оказывается, что Сострат уже послал на разведку в усадьбу Кнемона раба Пиррия, который к моменту нашего действия возвращается в панике; Кнемон прогнал его самым недвусмысленным образом, забросав землёй и камнями…

Брифли существует благодаря рекламе:

Увидев Сострата, робко стоящего неподалёку, старик произносит гневно-ироническую тираду и уходит в дом. Тем временем на сцене появляется дочь Хнемона с кувшином. Ее няня, черпая воду, уронила ведро в колодец. А к возвращению отца с поля вода должна быть нагрета.

Стоящий тут же Сострат (он ни жив ни мёртв от счастья и волнения) предлагает девушке помощь: он принесёт воду из источника! Предложение принято благосклонно. Знакомство состоялось.

Горгий честно предупреждает влюблённого, сколь трудно будет договориться с его отчимом — отцом девушки. Но, поразмыслив, решает помочь Сострату и даёт ему ряд советов.

Продолжение после рекламы:

Вернувшийся с поля Сострат так изменился за день (загорел, от непривычного труда сгорбился и еле передвигает ноги), что даже рабы не узнают своего хозяина. Но, как говорится, нет худа без добра.

Возвращается с поля и Кнемон. Он ищет ведро и мотыгу (и то и другое старая служанка Симиха уронила в колодец). Между тем Сострат и Горгий уходят в святилище Пана. Они уже почти друзья.

Брифли существует благодаря рекламе:

Но именно Сострату приписывает умный и благородный Горгий ведущую роль в спасении сварливого старца. Кнемон начинает смягчаться и просит Горгия в дальнейшем взять на себя заботы о замужестве сестры.

Сдаётся, наконец, и Кнемон: брюзга даже соглашается, чтобы рабы отнесли его в святилище Пана. Завершается комедия словами одного из рабов, обращёнными к зрителям:

Порадуйтесь, что старика несносного Мы одолели, щедро нам похлопайте, И пусть Победа, дева благородная, Подруга смеха, будет к нам всегда добра.

В центре комедии – воспитанные и серьезные юные герои. Им противостоит озлобленный на весь белый свет старик. Кнемон ведет полную трудов и огорчений жизнь. Довольно комичны те сцены, где его приводят в бешенство проделки хитроумного раба и повара, и он попадает в расставленные ими ловушки.

Привыкший жить в одиночестве старик, не позвав никого на помощь, самостоятельно спускается в колодец. С ним приключилась беда – он срывается вниз. К нему приходят на помощь и Кнемон, растроганный добротой людей, он передает Горгию права главы семьи. Комедия завершается торжеством, в котором старика, сторонящегося людей, с трудом заставляют принять участие.

Друг по имени Херея советует Сострату твердо действовать. Влюбленный парень отправил своего раба Пиррия в дом Кнемона. Вскоре раб вернулся домой и сказал, что Кнемон его прогнал. Чуть позже к дому Кнемона подошел Сострат и боялся подойти. Увидев парня, брюзга с гневом его прогнал. Пока отец на поле, его дочь набирала воду из колодца. К возврату Кнемона вода должна быть теплой. Няня девушки случайно выронила ведро в колодец. Воспользовавшись ситуацией, Сострат предложил помочь. Барышня приняла помощь, и их знакомство состоялось. Горгий узнал от своего раба Дава, что на его сестру положил глаз молодой человек. Горгий хотел узнать о намерениях Сострата, и решил с ним познакомиться. После беседы Горгий подружился с Состратом и предупредил его насчет отчима. Немного обдумав происходящее, Горгий дал несколько советов влюбленному юноше.

Чтобы понравиться Кнемону Сострат начал работать на поле, дабы брюзга подумал, что парень честно трудиться ради куска хлеба. В доме Сострата все готовились к торжественному жертвоприношению. Шум от подготовки к тожеству вывел Кнемона из себя. Кнемон пришел в бешенство после того, как повар Сикон и раб Гета попросили посуду на время.

К вечеру Сострат вернулся домой уставший и загоревший. После тяжелого труда Сострат еле передвигал ноги. В это время Кнемон возвратился домой и стал искать мотыгу и ведро, которых служанка выронила в колодец. От злости старик попытался опуститься в колодец. Веревка была гнилой, и старый брюзга упал в воду. Старая служанка орет на всю округу, взывая о помощи. Горгий понял, что происшествие поможет Сострату втереться в доверие. Сострат вместе с Горгием вытаскивают сварливого старика. Горгий похвалил Сострата в том, что он ответственный и хороший парень. Брюзга смягчился и попросил пасынка готовиться к свадьбе. Обрадовавшись, Сострат предложил Горгию жениться на его сестре. Поначалу Горгий отказывался, но потом согласился. К концу рассказа состоялись сразу обе свадьбы.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Менандр - Брюзга. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Офицер Вязовнин Борис Андреевич вышел в отставку с военной службы и вернулся на свою родину в поместье Вязовны, находящейся в средней полосе России. Приехав домой он обнаружил своё селение

Американский представитель гуманитарного отдела в Сайгоне в 50-х годах – Олден Пайл, является противоположностью Томаса Фаулера. Олден обычный тип человеческой личности XX века.

Стихотворение это стилизованное письмо рассказчика к своей возлюбленной. Начинается оно с намёка на письмо Онегина той самой Татьяне. Здесь герой пишет, что, возможно, после такой долгой разлуки

В рассказе описывается случай, который произошел в одной школе первого сентября. В класс первоклассников заглянул герой рассказа — старшеклассник Юра. Уроки уже закончились, но на задней парте сидела и плакала очень

Читайте также: