Маленькие трагедии пушкин читать полное содержание

Обновлено: 02.07.2024

Александр Пушкин — Скупой рыцарь (Трагедия): Стих

Сцена I

Альбер

Во что бы то ни стало на турнире
Явлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.

Иван подает ему шлем.

Пробит насквозь, испорчен. Невозможно
Его надеть. Достать мне надо новый.
Какой удар! проклятый граф Делорж!

Иван

И вы ему порядком отплатили:
Как из стремян вы вышибли его,
Он сутки замертво лежал — и вряд ли
Оправился.

Альбер

А все ж он не в убытке;
Его нагрудник цел венецианский,
А грудь своя: гроша ему не стоит;
Другой себе не станет покупать.
Зачем с него не снял я шлема тут же!
А снял бы я, когда б не было стыдно
Мне дам и герцога. Проклятый граф!
Он лучше бы мне голову пробил.
И платье нужно мне. В последний раз
Все рыцари сидели тут в атласе
Да бархате; я в латах был один
За герцогским столом. Отговорился
Я тем, что на турнир попал случайно.
А нынче что скажу? О бедность, бедность!
Как унижает сердце нам она!
Когда Делорж копьем своим тяжелым
Пробил мне шлем и мимо проскакал,
А я с открытой головой пришпорил
Эмира моего, помчался вихрем
И бросил графа на двадцать шагов,
Как маленького пажа; как все дамы
Привстали с мест, когда сама Клотильда,
Закрыв лицо, невольно закричала,
И славили герольды мой удар, —
Тогда никто не думал о причине
И храбрости моей и силы дивной!
Взбесился я за поврежденный шлем,
Геройству что виною было? — скупость.
Да! заразиться здесь не трудно ею
Под кровлею одной с моим отцом.
Что бедный мой Эмир?

Иван

Он всe хромает.
Вам выехать на нем еще нельзя.

Альбер

Ну, делать нечего: куплю Гнедого.
Недорого и просят за него.

Иван

Недорого, да денег нет у нас.

Альбер

Что ж говорит бездельник Соломон?

Иван

Он говорит, что более не может
Взаймы давать вам денег без заклада.

Альбер

Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!

Иван

Альбер

Иван

Кряхтит да жмется.

Альбер

Да ты б ему сказал, что мой отец
Богат и сам, как жид, что рано ль, поздно ль
Всему наследую.

Иван

Альбер

Иван

Жмется да кряхтит.

Альбер

Иван

Он сам хотел прийти.

Альбер

Ну, слава богу.
Без выкупа не выпущу его.

Жид

Слуга ваш низкий.

Альбер

А, приятель!
Проклятый жид, почтенный Соломон,
Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу,
Не веришь в долг.

Жид

Ах, милостивый рыцарь,
Клянусь вам: рад бы… право не могу.
Где денег взять? весь разорился я,
Все рыцарям усердно помогая.
Никто не платит. Вас хотел просить,
Не можете ль хоть часть отдать…

Альбер

Разбойник!
Да если б у меня водились деньги,
С тобою стал ли б я возиться? Полно,
Не будь упрям, мой милый Соломон;
Давай червонцы. Высыпи мне сотню,
Пока тебя не обыскали.

Жид

Сотню!
Когда б имел я сто червонцев!

Альбер

Слушай:
Не стыдно ли тебе своих друзей
Не выручать?

Жид

Альбер

Полно, полно.
Ты требуешь заклада? что за вздор!
Что дам тебе в заклад? свиную кожу?
Когда б я мог что заложить, давно
Уж продал бы. Иль рыцарского слова
Тебе, собака, мало?

Жид

Ваше слово,
Пока вы живы, много, много значит.
Все сундуки фламандских богачей
Как талисман оно вам отопрет.
Но если вы его передадите
Мне, бедному еврею, а меж тем
Умрете (боже сохрани), тогда
В моих руках оно подобно будет
Ключу от брошенной шкатулки в море.

Альбер

Ужель отец меня переживет?

Жид

Как знать? дни наши сочтены не нами;
Цвел юноша вечор, а нынче умер,
И вот его четыре старика
Несут на сгорбленных плечах в могилу.
Барон здоров. Бог даст — лет десять, двадцать
И двадцать пять и тридцать проживет он.

Альбер

Ты врешь, еврей: да через тридцать лет
Мне стукнет пятьдесят, тогда и деньги
На что мне пригодятся?

Жид

Деньги? — деньги
Всегда, во всякий возраст нам пригодны;
Но юноша в них ищет слуг проворных
И не жалея шлет туда, сюда.
Старик же видит в них друзей надежных
И бережет их как зеницу ока.

Альбер

О! мой отец не слуг и не друзей
В них видит, а господ; и сам им служит.
И как же служит? как алжирский раб,
Как пес цепной. В нетопленной конуре
Живет, пьет воду, ест сухие корки,
Всю ночь не спит, все бегает да лает.
А золото спокойно в сундуках
Лежит себе. Молчи! когда-нибудь
Оно послужит мне, лежать забудет.

Жид

Да, на бароновых похоронах
Прольется больше денег, нежель слез.
Пошли вам бог скорей наследство.

Жид

Альбер

Жид

Так, думал я, что средство
Такое есть…

Альбер

Жид

Так —
Есть у меня знакомый старичок,
Еврей, аптекарь бедный…

Альбер

Ростовщик
Такой же, как и ты, иль почестнее?

Жид

Нет, рыцарь, Товий торг ведет иной —
Он составляет капли… право, чудно,
Как действуют они.

Альбер

А что мне в них?

Жид

В стакан воды подлить… трех капель будет,
Ни вкуса в них, ни цвета не заметно;
А человек без рези в животе,
Без тошноты, без боли умирает.

Альбер

Твой старичок торгует ядом.

Жид

Альбер

Что ж? взаймы на место денег
Ты мне предложишь склянок двести яду,
За склянку по червонцу. Так ли, что ли?

Жид

Смеяться вам угодно надо мною —
Нет; я хотел… быть может, вы… я думал,
Что уж барону время умереть.

Альбер

Как! отравить отца! и смел ты сыну…
Иван! держи его. И смел ты мне.
Да знаешь ли, жидовская душа,
Собака, змей! что я тебя сейчас же
На воротах повешу.

Жид

Виноват!
Простите: я шутил.

Альбер

Жид

Я… я шутил. Я деньги вам принес.

Альбер

Вот до чего меня доводит
Отца родного скупость! Жид мне смел
Что предложить! Дай мне стакан вина,
Я весь дрожу… Иван, однако ж деньги
Мне нужны. Сбегай за жидом проклятым,
Возьми его червонцы. Да сюда
Мне принеси чернильницу. Я плуту
Расписку дам. Да не вводи сюда
Иуду этого… Иль нет, постой,
Его червонцы будут пахнуть ядом,
Как сребреники пращура его…
Я спрашивал вина.

Иван

У нас вина —
Ни капли нет.

Альбер

А то, что мне прислал
В подарок из Испании Ремон?

Иван

Вечор я снес последнюю бутылку
Больному кузнецу.

Альбер

Да, помню, знаю…
Так дай воды. Проклятое житье!
Нет, решено — пойду искать управы
У герцога: пускай отца заставят
Меня держать как сына, не как мышь,
Рожденную в подполье.

Сцена II

Барон

Альбер

Поверьте, государь, терпел я долго
Стыд горькой бедности. Когда б не крайность,
Вы б жалобы моей не услыхали.

Герцог

Я верю, верю: благородный рыцарь,
Таков, как вы, отца не обвинит
Без крайности. Таких развратных мало…
Спокойны будьте: вашего отца
Усовещу наедине, без шуму.
Я жду его. Давно мы не видались.
Он был друг деду моему. Я помню,
Когда я был еще ребенком, он
Меня сажал на своего коня
И покрывал своим тяжелым шлемом,
Как будто колоколом.
(Смотрит в окно.)
Это кто?
Не он ли?

Альбер

Так, он, государь.

Герцог

Подите ж
В ту комнату. Я кликну вас.

Альбер уходит; входит барон.

Барон,
Я рад вас видеть бодрым и здоровым.

Барон

Я счастлив, государь, что в силах был
По приказанью вашему явиться.

Герцог

Давно, барон, давно расстались мы.
Вы помните меня?

Барон

Я, государь?
Я как теперь вас вижу. О, вы были
Ребенок резвый. Мне покойный герцог
Говаривал: Филипп (он звал меня
Всегда Филиппом), что ты скажешь? а?
Лет через двадцать, право, ты да я,
Мы будем глупы перед этим малым…
Пред вами, то есть…

Герцог

Мы теперь знакомство
Возобновим. Вы двор забыли мой.

Барон

Стар, государь, я нынче: при дворе
Что делать мне? Вы молоды; вам любы
Турниры, праздники. А я на них
Уж не гожусь. Бог даст войну, так я
Готов, кряхтя, взлезть снова на коня;
Еще достанет силы старый меч
За вас рукой дрожащей обнажить.

Герцог

Барон, усердье ваше нам известно;
Вы деду были другом; мой отец
Вас уважал. И я всегда считал
Вас верным, храбрым рыцарем — но сядем.
У вас, барон, есть дети?

Барон

Герцог

Зачем его я при себе не вижу?
Вам двор наскучил, но ему прилично
В его летах и званье быть при нас.

Барон

Мой сын не любит шумной, светской жизни;
Он дикого и сумрачного нрава —
Вкруг замка по лесам он вечно бродит,
Как молодой олень.

Герцог

Нехорошо
Ему дичиться. Мы тотчас приучим
Его к весельям, к балам и турнирам.
Пришлите мне его; назначьте сыну
Приличное по званью содержанье…
Вы хмуритесь, устали вы с дороги,
Быть может?

Барон

Государь, я не устал;
Но вы меня смутили. Перед вами
Я б не хотел сознаться, но меня
Вы принуждаете сказать о сыне
То, что желал от вас бы утаить.
Он, государь, к несчастью, недостоин
Ни милостей, ни вашего вниманья.
Он молодость свою проводит в буйстве,
В пороках низких…

Герцог

Это потому,
Барон, что он один. Уединенье
И праздность губят молодых людей.
Пришлите к нам его: он позабудет
Привычки, зарожденные в глуши.

Барон

Простите мне, но, право, государь,
Я согласиться не могу на это…

Герцог

Барон

Герцог

Я требую: откройте мне причину
Отказа вашего.

Барон

На сына я
Сердит.

Герцог

Барон

За злое преступленье.

Герцог

А в чем оно, скажите, состоит?

Барон

Герцог

Это очень странно,
Или вам стыдно за него?

Барон

Герцог

Но что же сделал он?

Барон

Он… он меня
Хотел убить.

Герцог

Убить! так я суду
Его предам, как черного злодея.

Барон

Доказывать не стану я, хоть знаю,
Что точно смерти жаждет он моей,
Хоть знаю то, что покушался он
Меня…

Герцог

Барон

Альбер бросается в комнату.

Альбер

Герцог
(сыну)

Барон

Ты здесь! ты, ты мне смел.
Ты мог отцу такое слово молвить.
Я лгу! и перед нашим государем.
Мне, мне… иль уж не рыцарь я?

Альбер

Барон

И гром еще не грянул, боже правый!
Так подыми ж, и меч нас рассуди!
(Бросает перчатку, сын поспешно ее подымает.)

Альбер

Благодарю. Вот первый дар отца.

Герцог

Что видел я? что было предо мною?
Сын принял вызов старого отца!
В какие дни надел я на себя
Цепь герцогов! Молчите: ты, безумец,
И ты, тигренок! полно.
(Сыну.)
Бросьте это;
Отдайте мне перчатку эту
(отымает ее).

Альбер

Герцог

Так и впился в нее когтями! — изверг!
Подите: на глаза мои не смейте
Являться до тех пор, пока я сам
Не призову вас.
(Альбер выходит.)
Вы, старик несчастный,
Не стыдно ль вам…

Барон

Простите, государь….
Стоять я не могу… мои колени
Слабеют… душно. душно. Где ключи?
Ключи, ключи мои!…

Скупой рыцарь (Сцены из ченстоновой трагикомедии: The Covetous Knight)

Сцена I

В башне.
Аль­бер и Иван

Во что бы то ни стало на турнире
Явлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.

Иван подаёт ему шлем.

Про­бит насквозь, испор­чен. Невозможно
Его надеть. Достать мне надо новый.
Какой удар! про­кля­тый граф Делорж!

И вы ему поряд­ком отплатили:
Как из стре­мян вы вышибли его,
Он сутки замертво лежал – и вряд ли
Оправился.

А всё ж он не в убытке;
Его нагруд­ник цел венецианский,
А грудь своя: гроша ему не стоит;
Дру­гой себе не ста­нет покупать.
Зачем с него не снял я шлема тут же!
А снял бы я, когда б не было стыдно
Мне дам и гер­цога. Про­кля­тый граф!
Он лучше бы мне голову пробил.
И пла­тье нужно мне. В послед­ний раз
Все рыцари сидели тут в атласе
Да бар­хате; я в латах был один
За гер­цог­ским сто­лом. Отговорился
Я тем, что на тур­нир попал случайно.
А нынче что скажу? О бед­ность, бедность!
Как уни­жает сердце нам она!
Когда Делорж копьём своим тяжёлым
Про­бил мне шлем и мимо проскакал,
А я с откры­той голо­вой пришпорил
Эмира моего, помчался вихрем
И бро­сил графа на два­дцать шагов,
Как малень­кого пажа; как все дамы
При­встали с мест, когда сама Клотильда,
Закрыв лицо, невольно закричала,
И сла­вили герольды мой удар, —
Тогда никто не думал о причине
И храб­ро­сти моей и силы дивной!
Взбе­сился я за повре­ждён­ный шлем,
Герой­ству что виною было? – скупость.
Да! зара­зиться здесь не трудно ею
Под кров­лею одной с моим отцом.
Что бед­ный мой Эмир?

Он всё хромает.
Вам выехать на нём ещё нельзя.

Ну, делать нечего: куплю Гнедого.
Недо­рого и про­сят за него.

Недо­рого, да денег нет у нас.

Что ж гово­рит без­дель­ник Соломон?

Он гово­рит, что более не может
Взаймы давать вам денег без заклада.

Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!

Крях­тит да жмётся.

Да ты б ему ска­зал, что мой отец
Богат и сам, как жид, что рано ль, поздно ль
Всему наследую.

Жмётся да кряхтит.

Он сам хотел прийти.

Ну, слава Богу.
Без выкупа не выпущу его.

Слуга ваш низкий.

А, при­я­тель!
Про­кля­тый жид, почтен­ный Соломон,
Пожа­луй-ка сюда: так ты, я слышу,
Не веришь в долг.

Ах, мило­сти­вый рыцарь,
Кля­нусь вам: рад бы… право не могу.
Где денег взять? весь разо­рился я,
Всё рыца­рям усердно помогая.
Никто не пла­тит. Вас хотел просить,
Не можете ль хоть часть отдать…

Раз­бой­ник!
Да если б у меня води­лись деньги,
С тобою стал ли б я возиться? Полно,
Не будь упрям, мой милый Соломон;
Давай чер­вонцы. Высыпи мне сотню,
Пока тебя не обыскали.

Сотню!
Когда б имел я сто червонцев!

Слу­шай:
Не стыдно ли тебе своих друзей
Не выручать?

Полно, полно.
Ты тре­бу­ешь заклада? что за вздор!
Что дам тебе в заклад? сви­ную кожу?
Когда б я мог что зало­жить, давно
Уж про­дал бы. Иль рыцар­ского слова
Тебе, собака, мало?

Ваше слово,
Пока вы живы, много, много значит.
Все сун­дуки фла­манд­ских Богачей
Как талис­ман оно вам отопрёт.
Но если вы его передадите
Мне, бед­ному еврею, а меж тем
Умрёте (Боже сохрани), тогда
В моих руках оно подобно будет
Ключу от бро­шен­ной шка­тулки в море.

Ужель отец меня переживёт?

Как знать? дни наши сочтены не нами;
Цвёл юноша вечор, а нынче умер,
И вот его четыре старика
Несут на сгорб­лен­ных пле­чах в могилу.
Барон здо­ров. Бог даст – лет десять, двадцать
И два­дцать пять и трид­цать про­жи­вёт он.

Ты врёшь, еврей: да через трид­цать лет
Мне стук­нет пять­де­сят, тогда и деньги
На что мне пригодятся?

Деньги? – деньги
Все­гда, во вся­кий воз­раст нам пригодны;
Но юноша в них ищет слуг проворных
И не жалея шлёт туда, сюда.
Ста­рик же видит в них дру­зей надёжных
И бере­жёт их как зеницу ока.

О! мой отец не слуг и не друзей
В них видит, а гос­под; и сам им служит.
И как же слу­жит? как алжир­ский раб,
Как пёс цеп­ной. В нетоп­ле­ной конуре
Живёт, пьёт воду, ест сухие корки,
Всю ночь не спит, всё бегает да лает.
А золото спо­койно в сундуках
Лежит себе. Молчи! когда-нибудь
Оно послу­жит мне, лежать забудет.

Да, на баро­но­вых похоронах
Про­льётся больше денег, нежель слёз.
Пошли вам Бог ско­рей наследство.

Так, думал я, что средство
Такое есть…

Так —
Есть у меня зна­ко­мый старичок,
Еврей, апте­карь бедный…

Ростов­щик
Такой же, как и ты, иль почестнее?

Нет, рыцарь, Товий торг ведёт иной —
Он состав­ляет капли… право, чудно,
Как дей­ствуют они.

А что мне в них?

В ста­кан воды подлить… трёх капель будет,
Ни вкуса в них, ни цвета не заметно;
А чело­век без рези в животе,
Без тош­ноты, без боли умирает.

Твой ста­ри­чок тор­гует ядом.

Что ж? взаймы на место денег
Ты мне пред­ло­жишь скля­нок две­сти яду,
За склянку по чер­вонцу. Так ли, что ли?

Сме­яться вам угодно надо мною —
Нет; я хотел… быть может, вы… я думал,
Что уж барону время умереть.

Как! отра­вить отца! и смел ты сыну…
Иван! держи его. И смел ты мне.
Да зна­ешь ли, жидов­ская душа,
Собака, змей! что я тебя сей­час же
На воро­тах повешу.

Вино­ват!
Про­стите: я шутил.

Я… я шутил. Я деньги вам принёс.

Вот до чего меня доводит
Отца род­ного ску­пость! Жид мне смел
Что пред­ло­жить! Дай мне ста­кан вина,
Я весь дрожу… Иван, однако ж деньги
Мне нужны. Сбе­гай за жидом проклятым,
Возьми его чер­вонцы. Да сюда
Мне при­неси чер­ниль­ницу. Я плуту
Рас­писку дам. Да не вводи сюда
Иуду этого… Иль нет, постой,
Его чер­вонцы будут пах­нуть ядом,
Как среб­ре­ники пра­щура его…
Я спра­ши­вал вина.

У нас вина —
Ни капли нет.

А то, что мне прислал
В пода­рок из Испа­нии Ремон?

Вечор я снёс послед­нюю бутылку
Боль­ному кузнецу.

Да, помню, знаю…
Так дай воды. Про­кля­тое житьё!
Нет, решено – пойду искать управы
У гер­цога: пус­кай отца заставят
Меня дер­жать как сына, не как мышь,
Рож­дён­ную в подполье.

книга Маленькие Трагедии 28.01.13
книга Маленькие Трагедии 28.01.13
книга Маленькие Трагедии 28.01.13

Это произведение нужно было прочитать по школьной программе. И как оно обычно бывает, я не ожидал от "Маленькие Трагедии" чего-то, что сможет запомниться. Но к счастью, я был не прав. Почти каждая из описанных историй заставляет над чем-то задуматься. Скорее всего, в каждой заложен посыл для раздумий, но в части "Каменный гость" я ничего для себя не увидел. А вот оставшиеся—другое дело. История про сына и отца возводит…
Читать полностью

Иллюстрации

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Маленькие Трагедии

Произведение Маленькие Трагедии полностью

Видеоанонс

Читать онлайн Маленькие Трагедии

Александр Сергеевич Пушкин. Маленькие трагедии
Скупой рыцарь (Сцены из ченстоновой трагикомедии: The Covetous Knight) 16.04.13
Моцарт и Сальери 16.04.13
Каменный гость 16.04.13
Пир во время чумы (из вильсоновой трагедии: The City of The Plague) 16.04.13

Статьи

Черная смерть как экономический, социальный и культурный феномен.

Черная смерть как экономический, социальный и культурный феномен.

В средние века Черная смерть уничтожила от 30 до 60 процентов европейского населения. Это была беспрецедентная эпидемия, которая наводит ужас на людей и в наши дни. Однажды зараженный груз прибыл в город… далее

Купить онлайн


Маленькие трагедии



Стихотворения. Поэмы. Маленькие трагедии



Борис Годунов. Маленькие трагедии



Евгений Онегин; [Борис Годунов; Маленькие трагедии]


Можно ли считать себя по-настоящему образованным человеком, не прочитав "Войну и мир"? - Думаю, ответ на этот вопрос очевиден.

Эпический роман Льва Толстого "Война и мир" по праву считается жемчужиной мировой литературы. Критики всего мира признают "Войну и мир" образцом нового европейского романа, хотя он не является таковым в полной мере. С технической точки зрения, можно назвать это произведение абсолютно совершенным, - описания эпических событий войны с Наполеоном 1812 года, и в то же время филигранно отточенные характеры всех слоев русского общества того времени.

Можно сказать, это грандиозный по своему размаху собирательный психологический портрет русского народа, изображенный одним из самых гениальных писателей всех времен. И портрет этот наполнен такой проникновенной и глубокой любовью, что нельзя не гордиться, -Мы - русские, этот роман о нас и для нас, и какое счастье что мы можем прочитать это великое произведение на своем родном языке.

Роман описывает начало становления характера двадцатитрехлетнего Сансиро Огава, молодого человека, только что покинувшего патриархальную деревушку Кумамото в Кюсю на юге Японии, ради обучения в токийском университете.

Проницательный культурный и социальный комментарий, тонкий портрет первой любви, столкновение традиций и модернизации, идеализм молодежи против цинизма среднего возраста - сделали этот роман определенной вехой в истории японской литературы.
©MrsGonzo для LibreBook

Как-то Павел Нащекин рассказал своему другу Александру Пушкину прозаическую историю небогатого дворянина из Белоруссии - Островского. После того, как у него отняли имение, Островский стал разбойником и попал в острог. Именно эта история легла в основу романа, над которым увлеченно работал Пушкин с 1832 по 1833 год. К сожалению, Александр Сергеевич увлекся историческим материалом и оставил работу над романом. У нас есть возможность прочесть лишь эскизный вариант романа, без дальнейшей литературной проработки.
Даже без нее, произведение выглядит вполне законченным и, если не совершенным, то очень близким к совершенству.
©MrsGonzo для LibreBook

-Авдотья Васильевна, а сколько лет Петруше?

-Да вот пошел семнадцатый годок

-Добро, пора его в службу

Так Петр Андреевич Гринев был отправлен отцом на службу, да только не в Петербург, как страстно желал Петруша в предвкушении веселой светской жизни и удовольствий в славном городе, а в сторону глухую, в Оренбург, где ожидала его гарнизонная скука. Так восторг предстоящей службы сменился бременем тяжелого несчастья. Только Петр Гринев еще не знал, что предстоит ему встретить в стороне далекой свою любовь, Машу, капитанскую дочку, и благодаря стечению обстоятельств свести судьбоносное знакомство с будущим Пугачевым, тем самым предводителем Крестьянской войны, случившейся в 1770х годах.

Вечный роман о несбывшейся любви великого классика мировой литературы А.С Пушкина, как и почти двести лет назад, так и сегодня не теряет своей своей актуальности и любим читателями по всему миру. И не только потому, что тема неразделенной любви знакома почти каждому и трогает душу как ничто другое, но и потому, что Евгений Онегин - роман о вечных ценностях, о том, что в быстром ритме жизни, за соблазнами и быстрыми удовольствиями люди рискуют потерять не только себя, но и то единственно ценное, что есть в нашем мире - настоящая искренняя любовь. Любовь, которая дается как дар, и не имеет отношения ни к статусу, ни к деньгам, ни даже к личным качествам объекта обожания. И нет заслуги человека в том, что судьба преподносит такой подарок, важно только сможет ли он выйти за рамки своих окостенелых представлений о том, что правильно, а что нет, и принять это сокровище со всей искренностью, а ведь больше ничего и не нужно.

Но все не так просто, ведь люди это люди, и во времена Александра Сергеевича, и сейчас совершают одни и те же ошибки.

Читайте, ведь это про нас с вами. Не повторяйте ошибок и откройте свое сердце, ведь именно этому учит Великая Литература.

Прямо со свадебного ложа злобный карлик Черномор похитил прекрасную Людмилу. Ее верный Руслан отправился на поиски любимой жены, и не остановится ни перед какими преградами и опасностями, в попытках вернуть ее.

Лучшее

Александр Пушкин — Пир во время чумы

Отзывы: 4

Читаются на одном дыхании. Гениальные произведения гениального поэта. В них поднимаются важные темы человеческих пороков и страстей. По сюжету напоминают притчи, в конце каждой пьесы мораль.

это просто бомба.

Ничего не понятно и неинтересно

Маленькие трагедии Пушкина: Читать: читать популярные, лучшие, красивые стихотворения поэта классика на сайте РуСтих о любви и Родине, природе и животных, для детей и взрослых. Если вы не нашли желаемый стих, поэта или тематику, рекомендуем воспользоваться поиском вверху сайта.

Огромная база, сборники стихов известных русских и зарубежных поэтов классиков в Антологии РуСтих | Все стихи | Карта сайта

Все анализы стихотворений, краткие содержания, публикации в литературном блоге, короткие биографии, обзоры творчества на страницах поэтов, сборники защищены авторским правом. При копировании авторских материалов ссылка на источник обязательна! Копировать материалы на аналогичные интернет-библиотеки стихотворений - запрещено. Все опубликованные стихи являются общественным достоянием согласно ГК РФ (статьи 1281 и 1282).

Читайте также: