Мальчик в штанах и мальчик без штанов читать краткое содержание

Обновлено: 06.07.2024

КНИГИ 419186 АВТОРЫ 128103 СЕРИИ 43306 ЖАНРЫ 504 ГОРОДА 1139 ИЗДАТЕЛЬСТВА 16466 ТЕГИ 336272 СТАТЬИ 612

«— От Разуваева [295] штаны получили? — спросил я…

— По контракту? — спрашиваю.

— Не иначе, что так.

— Для господина Разуваева крепче, а для нас и по контракту все одно, что без контракта.

Как следует понимать эти иносказания? С какими мыслями о будущем заканчивал Салтыков одну из наиболее острых и проблемных своих книг, начатую в условиях демократического подъема и революционной ситуации, а завершенную в условиях их поражения?

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович

Есть множество средств сделать человеческое существование постылым, но едва ли не самое верное из всех – это заставить человека посвятить себя культу самосохранения. Решившись на такой подвиг, надлежит победить в себе всякое буйство духа и признать свою жизнь низведенною на степень бесцельного мелькания на все то время, покуда будет длиться искус животолюбия.

Но в среде мужчин подобные оглашенные личности встречаются лишь как исключение. У всякого мужчины (ежели он, впрочем, не бонапартист и не отставной русский сановник, мечтающий, в виду Юнгфрау 1 (Комментарии к таким сноскам смотри в Примечаниях I), о коловратностях мира подачек) есть родина, и в этой родине есть какой-нибудь кровный интерес, в соприкосновении с которым он чувствует себя семьянином, гражданином, человеком. Развязаться с этим чувством, даже временно, ужасно тяжело; и я положительно убежден, что самый культ самосохранения должен от этого пострадать. Легко сказать: позабудь, что в Петербурге существует цензурное ведомство, и затем возьми одр твой и гряди; но выполнить этот совет на практике, право, не легко.

Недавно, проезжая через Берлин, я заехал в зоологический сад и посетил заключенного там чимпандзе. При случае советую и вам, читатель, последовать моему примеру. Вы увидите бедное дрожащее существо, до того угнетенное тоской по родине, что даже предлагаемое в изобилии молоко не утешает его. Скорчившись, сидит злосчастный пленник под теплым одеялом на соломенном одре и, закрывши глаза, дремлет предсмертного дремотой.[2]

Какие сны снятся старику – этого, конечно, нельзя угадать, но, судя по тоскливым вздохам, ясно, что перед умственным его взором мелькает нечто необыкновенно заманчивое и дорогое. Быть может, там, в родных лесах, он был исправником, а может быть, даже министром. В первом случае он предупреждал и пресекал; во втором – принимал в назначенные часы доклады о предупреждении и пресечении. Без сомнения, это были доклады не особенно мудрые, но ведь для чимпандзе, по части мудрости, не особенно много и требуется. И вот, теперь он умирает, не понимая, зачем понадобилось оторвать его от дорогих сердцу интересов родины и посадить за решеткой в берлинском зоологическом саду. Умирает в горьком сознании, что ему не позволили даже подать прошения об отставке (просто поймали, посадили в клетку и увезли), и вследствие этого там, на родине, за ним числится тридцать тысяч неисполненных начальственных предписаний и девяносто тысяч (по числу населяющих его округ чимпандзе) непроизведенных обысков! Не знаю, как подействует это скорбное зрелище на вас, читатель, но на меня оно произвело поистине удручающее впечатление.

Во-вторых, мне кажется, что люди науки, осуждающие своих клиентов выдерживать курсы лечения, упускают из вида, что эти курсы влекут за собой обязательное цыганское житье, среди беспорядка, в тесноте, вне возможности отыскать хоть минуту укромного и самостоятельного существования. Из привычной атмосферы, в которой вы так или иначе обдержались, вас насильственно переносят в атмосферу чуждую, насыщенную иными нравами, иными привычками, иным говором и даже иным разумом. Перед глазами у вас снует взад и вперед пестрая толпа; в ушах гудит разноязычный говор, и все это сопровождается таким однообразием форм (вечный праздник со стороны наезжих, и вечная лакейская беготня – со стороны туземцев), что под конец утрачивается даже ясное сознание времен дня. Это однообразие маятного движения досаждает, волнует, вызывает ежеминутный ропот. Нет ничего изнурительнее, как не понимать и не быть понимаемым. Я говорю это не в смысле разности в языке – для культурного человека это неудобство легко устранимое, – но трудно, почти невыносимо в молчании снедать боль сердца, ту щемящую боль, которая зародилась где-нибудь на берегах Иловли 2 и по пятам пришла за вами к самой подошве Мальберга.[3] Там, в долине Иловли, эта боль напоминала вам о живучести в вас человеческого естества; здесь, в долине Лана, она ровно ни о чем не напоминает, ибо ее давно уже пережили (может быть, за несколько поколений назад), да и на бобах развели. Мало того, эта боль становится признаком неблаговоспитанности с вашей стороны, потому что неприлично вздыхать и роптать среди людей, которым, в качестве восстановляющего средства, прописано непременное душевное спокойствие. Не ясно ли, что те катаральные улучшения, которые достигаются глотанием и вдыханием подлежащих щелочей, должны в значительной мере ослабляться полным отсутствием условий, составляющих обычную принадлежность той жизни, с которою вы, по крайней мере, лично привыкли соединять представление об оседлости.

Чтобы читать весь документ, зарегистрируйся.

Связанные рефераты

. опыта – это путь самый горький”. Аспектом данной темы эссе является проблема роли опыта в.

3 Стр. 11 Просмотры

. §4 №6: чем чувства человека отличаются от его эмоций? Чувства долговременны и могут длиться очень долго.

. Исходной идеей гражданского общества является преобразование коллективности (организованной по законам.

. Линейные операторы Определение и примеры линейных операторов Пусть Е и Е1 – два линейных.

4 Стр. 70 Просмотры

. КОНСТИТУЦИЯ РФ (с латин. - установление, устройство) основной закон государства, обладающий.

Именно “многообразием тематики” замечательно произведение Салтыкова-Щедрина “За рубежом”. Множество стран, города и веси, калейдоскоп лиц, образов, ослепительные выводы, сравнения и обобщения. Чего стоит лишь символ “мальчика в штанах и без штанов”, переданный в форме блестящего диалога!
Появление очерков “За рубежом” в “Отечественных записках” 1880—1881 годов привлекло большое внимание русского общества и печати. Не было, кажется, ни одной сколько-нибудь видной газеты в столицах и в провинциях, которая так или иначе не откликнулась бы на публикацию очередной главы. За весьма малыми исключениями, эти отклики носили чисто информационный характер. Многие же газеты и журналы ограничились перепечаткой наиболее “сенсационных” мест из очередной главы. Последнее мотивировалось обычно трудностью пересказа и анализа салтыковской прозы, без риска обеднить ее идейно и художественно.
Образ “рассказчика” играет в “За рубежом”, как и в других произведениях Салтыкова, важную роль, в частности, в композиции. Путевые впечатления “рассказчика” — движущая сила повествования, а его рассуждения и пояснения, его участие в событиях и беседах дают писателю возможность оценивать все происходящее и поступки действующих лиц со своих позиций — отрицательно (сатирически) или положительно.
Такая возможность предоставляется тем, что для образа “рассказчика” заготовлено несколько “масок”. По мере надобности “маски” меняются, вследствие чего происходит как бы переключение регистров не только голоса “рассказчика”, но и изменение всей интонационно-тембровой тональности изложения.
Образу “рассказчика” Салтыков часто придает черты (“маску”) собственной личности и биографии (литератор, отправляющийся за границу по предписанию врачей, вспоминающий об идейной жизни своей молодости, сообщающий подлинный адрес своей парижской квартиры и т. д.). С другой стороны, тот же “рассказчик” выступает в обличье идейного политического антипода писателя (он законопослушный и началь-стволюбивый российский обыватель, готовый в любой момент к “предъявлению сердец”, или растленный репортер Подхалимов и др.).
Поразительны свобода и мастерство, с которыми Салтыков меняет эти “маски”, переходит из одной тональности в другую (“модулирует”). Так, гротескная сцена обеда “рассказчика” с сенатором Лабуле начинается со строго реалистического описания эпизода из парижской жизни самого Салтыкова — его поездки в Версаль весной 1876 года. Философско-историческая публицистика опять-таки самого Салтыкова на темы, “утешает ли история” и “можно ли жить с народом, опираясь на оный”, иллюстрируется гротеском-диалогом “торжествующей свиньи” с “правдой”. Это введение струи сатирической фантастики в реальнейшие описания, комического в трагическое, иронического в патетику и т. д. придает идейно-художественной системе “За рубежом” полифоническую глубину и широкоохватность.
Динамичность структуры “За рубежом” сочетается с композиционной ясностью, устойчивостью и цельностью, что присуще не всем произведениям Салтыкова. Динамичность определяется во многом самим жанром книги: “автор” путешествует и делится с читателем впечатлениями от постоянно возникающих и меняющихся предметов наблюдения. Композиционной же стройности книги способствовало то, что ее очерки-главы писались сомкнуто, одна за другой, без обычных для Салтыкова отвлечений на другие замыслы и работы.
Жанр “путевых очерков” осложнен введением в изложение ряда других форм и приемов: публицистических “отступлений”, автобиографических воспоминаний, историко-бытовых экскурсов, философско-исторических рассуждений, сатирических сцен диалогов и т.д. В последней названной форме, новой для себя, Салтыков создал три шедевра: “Мальчик в штанах и без штанов” (гл. I), “Граф и репортер” (гл. III) и “Торжествующая свинья, или Разговор свиньи с правдою” (гл. VI).
“Вторжение” в избранную основную форму элементов других жанровых и структурных форм, осуществленное с полной композиционно-сюжетной свободой, не нарушает, а усиливает у читателя ощущение единства общего строя книги. Многообразие художественных приемов в “За рубежом”, как и в других произведениях Салтыкова, “контрапунктно”. Все способы изложения всегда подчинены разработке ведущих “голосов” тем, что содействует разносторонности и глубине, раскрытию основного замысла.
Книга “За рубежом” богата широкими обобщениями. Критика Салтыковым отечественной отсталости исполнена историзма. Вместе с тем она основана на современности и предпринята ради будущего.
“Всегда эта страна, — пишет Салтыков, — представляла собой грудь, о которую разбивались удары истории. Вынесла она и удельную поножовщину, и татарщину, и московские идеалы государственности, и петербургское просветительское озорство, и закрепощение. Все выстрадала и за всем тем осталась загадочною, не выработав самостоятельных форм общежития”. Слова эти свидетельствуют прежде всего о глубоком историческом осмыслении Салтыковым причин вековой отсталости России от старых стран Запада. Вместе с тем в них содержится одно из многих заявлений писателя-демократа и утопического социалиста о том, что ни одна из “форм общежития”, возникавших до сих пор на русской национально-государственной почве, не отвечала коренным интересам народа, трудовых масс.

Читайте также: