Мальчик который плавал с пираньями краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Капелька безумия никому не повредит!

Знакомство с Дэвидом Алмондом прошу считать успешным. Так и запишем: хороший дедушка, который до сих пор не повзрослел. Будем читать и любить

Славный мальчик Стенли Эрунд вырос без родителей в доме тётушки и дяди. Дом этот был странненький. Дядя, пережив сокращение на работе, переоборудовал комнаты под консервный завод. "Сардины Эрунда" — не ерунда.
В один деньрожденный момент дядя перегнул палку и Стен пережил потерю. Ужасно обидившись на дядю, мальчик сбежал из дома вместе с приезжей ярмаркой (там были какие-то славянские цыгане, судя по именам??)
Такой поворот в жизни Стена привёл его к переосмыслению жизни, большой мечте и новой семье.

Книга очень тонкая (я имею в виду по восприятию, с объёмом страниц у нее всё отлично), проникновенная. Удивительно как Алмонду удалось написать о важных вещах с юмором и даже абсурдом.

Пираньи, золотые рыбки, консервный завод, шатры — это всё декорации. Нужно нырнуть чуть глубже, чтобы увидеть одиночество, желание иметь "нормальную семью", поиск дела всей своей жизни и истинных друзей. Словом, все то, что волнует и обычных, и уникальных детей.

Сразу скажу, что книга - странная, не похожая на других. И это ее достоинство, тк она вызывает эмоции, удивляет и захватывает. С удовольствием читала дочке книгу перед сном. Главный герой книги живет в тяжелых условиях. И не смотря на это, продолжает мечтать и, вопреки всему, его мечты сбываются. Книгу однозначно рекомендую к прочтению и для детей и для взрослых!

Книга хорошо читаемая, позволяет быть мечтателями, автор создает эффект собеседника и позволяет более глубже окунуться в эту историю, в некоторых местах, автор решает самому придумать историю, отталкиваясь от своего характера. Все мы были мечтательны в детстве и хотели стать великими как Стэнли Эрунд, Панчо Пирелли. Изумительная книга.

книжка безумно интересная! Не смотря на то, что подарила ее младшей сестре на День варенья. она у меня не любительница почитать, но эта книга сотворила с ней чудо. Она днями и ночами могла засиживаться и читать, пока не уснет. Давненько я такого за ней не замечала. А после она мне еще ходила и рассказывала, что происходит в данном произведении. Рассказы были настолько захватывающие, что решила и сама перечитать, ощутила на себе весь подводный мир. Всем советую :))

Прекрасная, светлая книга.
О том, что в жизни, в общем-то есть все: и непонимание, и предательство, и мечты, и ложь, и волшебство, и детская восторженность вперемешку с непринужденностью, столкновение таких вечно непохожих миров взрослых и детей, и куча всего другого, что нас сопровождает ежедневно.
Казалось бы, история о маленьком мальчике, чего б он понимал. А столько всего глубокого.
Читается произведение на одном дыхании. Легко и непринужденно.
С нетерпением жду когда дочь вырастет и сможет оценить. А пока - насладилась чтением сама. Давно мне так светло не было на душе от литературного произведения.
Спасибо автору, переводчику и издательству.

Я много читаю своему ребенку вслух. И покупаю много книг, в том числе и тех, которые сама не читала в своем детстве. И вот среди вторых, часто встречаются такие, которые начнешь читать за здравие, а потом только и думаешь: скорее бы она уже кончилась. И не плохо вроде, но взрослого искушенного внимания не удерживает. А в книге про мальчика, плавающего с пираньями все совсем не так. Мы оба с сыном не могли оторваться. Мы нарушали режим, чтобы прочесть лишнюю главу. Мы уже купили еще одну книгу Дэвида Алмонда.)

Я, в отличии от предыдущих читателей, совсем не увидела здесь Даля. Роальд Даль (в детских книжках) - задиристый, обличающий и весьма острый на язык сказочник, здесь тоже сказка, но совсем другого плана: столкновение страстной жажды свободы и приключений с вполне формальным ходом жизни: трудись и получай деньги. Позабавили образы "надзорных" Дурен-фургона, везде встревающих со словами "Гаг небриздойно. Гаг низгобробно. Гаг абзолюдно одврадидельно" - и ничего кроме этого не умеющих делать (и тут мне вспоминаются всем известные сыщики из мультика про Фунтика)

О чем эта книга? О том, что мир и счастье в тебе принесут мир и счастье другим. Вот, по-моему, о чем она. И вот эта серьезнейшая тема обыграна гомерически смешно, очень по-далевски. Тем, кто любит "Чарли и шоколадную фабрику", "Матильду", "Изумительного мистера Лиса" точно понравится! Яркие персонажи с гипертрофированными чертами характера, сюжет, доведенный до абсурда, - это нужно уметь! Дядюшка Эрни, распевавший свои рыбно-консервные песни, инспектор Дурен из Департамента упразднения рыбования, ерундизма и несообразностей и Панчо Пирелли со своими пираньями в переводе настоящего мастера Ольги Варшавер!

У Стена нет ответа. Неужели это правда? Он пристально глядит на луну, думает о покинутых тёте и дяде. И свет, похоже, и впрямь разгорается.
- Анни с Эрни видят ту же самую луну, что и ты, Стен, - говорит цыганка Роза. - У них тоже добрые сердца?
- Да, - отвечает Стен. И вспоминает об Эрни и консервной банке с золотыми рыбками. И опускает глаза. - Просто.
- Просто они совершили какие-то ошибки? - подсказывает цыганка.
- Да.
- Все люди ошибаются. Но если их сердца добры и верны, лунный свет всё равно привлечёт их к тебе, к твоей тоске.


- Послушай, куда мы катимся, а?
Стен потягивает черногаз. Вкус странный, вроде бы ежевичный сок, но туда будто подмешали сардин.
- Я тебя спрашиваю! Куда? - повторяет Морской Волк.
- Не знаю, - признаётся Стен.
- Вот и я не знаю. Я как раз вчера вечером говорю Макинтошу, ну, помнишь, тому, что женился на той девушке из Пембрука, той, что прихрамывала после того, как в три года упала с велосипеда. Так я ему и говорю: "Что с нами будет? Куда мы катимся?" Он, конечно, тоже понятия не имеет.


Хозяин задумался. Он медленно поднёс оранжевую утку к самому носу. И тут терпение у Стена совершенно иссякло. Рыбки-то уже не плавали: одни лежали на боку, другие постепенно опускались на самое дно.
- Всё! - воскликнул мальчик. - Рыбки мои!
Он потянулся и снял с оранжевой верёвки остальные двенадцать пакетов - теперь они висели на его растопыренных пальцах.
- Ну, я пошёл?
- Как тебя зовут? - спросил хозяин аттракциона.
Но стен уже бежал к реке.


Стен крадётся наза через весь прицеп, ложится. Искоса смотрит на Достоевски. Глза у Достоевски открыты, и в лунном свете видно, что в них блестят слёзы. Из Ниташиного угла снова слышны всхлипы. Потом наступает тишина, а спустя время раздаётся Ниташин шёпот:
- Ты. по правде, что ли? Стен!
- Что по правде?
- Что я тебе как сестра?
- Конечно, - отвечает Стен.
После этого в прицепе окончательно воцаряется тишина. А снаружи гудит и хохочет ярмарка.


Как же хочется крикнуть:
"Я - обычный мальчик!
Я не хочу быть в шатре, похожем на мир,
не хочу покупать полстаи золотых рыбок!
Не хочу бояться скорпионов и орлов!
Я хочу вернуться туда,
где у меня была обычная
ЖИЗНЬ, ДОМ, СЕМЬЯ
И САМ Я БЫЛ
ОБЫЧНЫЙ МАЛЬЧИК
СТЕНЛИ ЭРУНД!"
И он кричит. Только молча. Но так громко, что мистер Смит наверняка слышит.

Мальчик, который плавал с пираньями

Жизнь Стена Эрунда, ещё вчера обыкновенная мальчишеская жизнь, изменилась в одночасье: подъём в 6:00 и – рыба, рыба, рыба… Чисти её, потроши, закатывай в консервные банки. С утра до ночи. И никаких каникул. Даже побег не спасает от кошмара. Стен попадает на ярмарку, в опасный мир балаганов и магии, и уже готовится нырнуть в аквариум с кровожадными пираньями… Куда ты, одумайся!

Они тебя сожрут!

Text © David Almond (UK) Ltd

Illustrations © 2012 Oliver Jeffers

Published by arrangement with Walker Books Limited, London SE11 5HJ.

All rights reserved. No part of this book may be reproduced, transmitted, broadcast or stored in an information retrieval system in any form or by any means, graphic, electronic or mechanical, including photocopying, taping and recording, without prior written permission from the publisher.

© Ольга Варшавер, перевод.

Мальчик, который плавал с пираньями скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно

Меня зовут Мина

…У Мины не было друзей — её считали странной. Не было отца — он умер. Зато у неё была мама — самая лучшая, всё понимающая мама — и целый мир в голове. Потому что голова — это место для чудес. Но как найти того, с кем можно ими поделиться?

Я обнаружил его в гараже в воскресенье днем. Сюда, на Соколиную улицу, мы переехали буквально накануне. Зима была на исходе. Мама так и говорила: "Переедем как раз к весне". Кроме меня, в гараже никого не было. Только я. Остальные, вместе с доктором Смертью, суетились в доме вокруг малышки.

Он лежал в темноте, за нагромождением шкафов и буфетов, в мусоре и пыли. Похоже, провалялся там целую вечность. Грязный, бледный, иссохший — наверняка мертвый. Однако я здорово ошибся. Очень скоро мне предстояло узнать правду. А правда состояла в том, что он был особенный, один-единственный на всем свете.

Небоглазка

Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны для того, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли от болезней любовь? И почему вернуться иногда важнее, чем уйти? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков. В 2010 году он стал лауреатом премии имени X. К. Андерсена — высшей награды в мире детской литературы.

Мальчик, который залез в Луну

Почему, собственно, Луна не может оказаться дыркой в небе? Иллюстрации Полли Данбар плюс живое воображение читателя – и вот мы уже внутри Луны вместе с не очень-то общительным мальчиком по имени Пол, который решил однажды утром не ходить в школу, а выбраться на крышу небоскрёба и потрогать небо. Ему помогают друзья – персонажи забавные и запоминающиеся.

Книга Дэвида Алмонда, лауреата премии Андерсена, в Британии рекомендована для чтения вслух в начальной школе. А если читать её вслух дома, родители тоже не заскучают!

Глина

Стивен Роуз появился в городке погожим морозным утром. Ему было примерно столько же лет, сколько Дейви. С виду — обычный парень, но о нем рассказывали странное и жуткое, и он умел вырезать фигурки из дерева, которые выглядели как живые. И лепить из глины фигурки, которые… Позже Дейви так и не смог понять, что произошло на самом деле, а что померещилось. То ли было, то ли не было, то ли его обвели вокруг пальца, то ли и впрямь у него на глазах свершилось чудо — мрачное, зловещее, но все же чудо. И как знать, может быть, чудеса — неотъемлемая часть жизни, просто мы их не всегда замечаем?

Для среднего школьного возраста.

Тем летом мир Бобби стал трещать по швам. Отец почему-то зачастил в больницу. От новой школы, куда Бобби предстоит пойти в сентябре, ничего хорошего ждать не приходится. И как будто этого было мало, вдруг оказалось, что Земля того и гляди сгорит в пламени ужасной войны. Но именно тогда Бобби встретил Макналти, огнеглотателя. Он был странный. Он был пугающий. И он был единственной надеждой на чудо.

Мой папа - птиц

Человек с крыльями! Любимая тема Дэвида Алмонда, на этот раз в комическом варианте: папа девочки Лиззи решил, что он — человекоптиц. А в город как раз съехались на соревнование летуны со всего света! И Лиззи, которая приглядывает за отцом, как за безответственным ребёнком, не выдерживает: ей тоже хочется смастерить крылья и полететь вместе с папой. Да что там! Полетит даже директор школы, мистер Ирис! Лишь тётушка Дорин сохранит остатки здравомыслия, но… похоже, она тоже мечтает о полётах.

Не самая страшная катастрофа

Hе самая стpашная катастpофа

В пpихожей тpебовательно зазвонил телефон. Ленька эти звyки пpоигноpиpовал:

злые "фиолетовые" на экpане как pаз подбиpались к одной из его космических баз.

Мама на кyхне, ей ближе идти.

- Леня, это тебя! - позвали за двеpью. Ленька неохотно поставил пpиставкy на паyзy и побежал в пpихожyю.

- Шкипеp, выpyчай, гоpю! - голос Вовки из соседнего подъезда, казалось, сpывался на плач! Шкипеpом Леонида пpозвали в классе за постоянные pазговоpы о межзвездных экспедициях и за изготавливаемые им в больших количествах модели pакет, котоpые они вместе запyскали с Вовкиного балкона, pадyя соседей напpотив пеpспективой пpямого попадания pакеты в фоpточкy.

Детская зона

Сколько их тaких ходят по улицaм: милые тaкие, улыбчивые, с мaмой зa ручку. Мaриночкa не отличaлaсь от остaльных. Hе отличaлaсь и в детском сaдике. Только волосы у неё были густые, длинные, волнистые. Чем, собственно, онa и зaвоевaлa любовь воспитaтелей. Hо не её друзей-одногруппников. Мaльчики не сходили по ней с умa. Детсaдовскaя жизнь - своеобрaзный мир со своими зaконaми и прaвилaми. Именно тaм мы нaчинaем осознaвaть своё место в жизни, знaчение в обществе. И много потеряли те дети, которым не довелось побывaть тaм, в этом мирке, создaнном взрослыми для детей.

Тысяча и один день лета

Только не нужны никакие волшебные

страны, если ты - один.

"Летчик для Особых Поручений"

Мы строгали из дерева кортики,

Гнули луки тугие из веток.

Капитаны в футболках и шортиках,

Открыватели белого света.

"Синий город на Садовой"

Видели ли вы когда-нибудь, как скользит по земле тень от облака? Обычно увидеть это можно с высоких холмов или гор, когда стоишь на самой вершине, а вокруг до самого горизонта бескрайний простор. Зеленые поля под ослепительным летним солнцем, голубое, до самой-самой глубины лазоревое небо. И видно, как плывут по этой зеленой земле тени, на мгновение скрывая кусочек луга от ослепительного светила. Потом тень доходит и до тебя, и накрывает с головой, оставляет на некоторое время без солнца. И тогда видно еще одно чудо - как в прорывы между пухлыми белыми облаками яркими конусами падают на землю лучи.

Дэвид Алмонд - Мальчик, который плавал с пираньями

Дэвид Алмонд - Мальчик, который плавал с пираньями краткое содержание

Дэвид Алмонд - Мальчик, который плавал с пираньями читать онлайн бесплатно

Дэвид Алмонд - Мальчик, который плавал с пираньями - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Алмонд

И немедленно включалась магнитофонная запись:

ДОБРОЕ УТРО. ВАС ЖДУТ ВЕЛИКИЕ ДЕЛА.

И, заглушая все звуки, гремел голос Эрни:

– ПОДЪЁМ! ЛЕЖЕБОКИ. УЖЕ ШЕСТЬ УТРА! ЗА РАБОТУ! СКОРЕЙ ЗА РАБОТУ!

Стонала Анни, кряхтел Стен, но Эрни неизменно отвечал:

– ДЛЯ КОГО Я, ПО-ВАШЕМУ, СТАРАЮСЬ? ДЛЯ ВАС! ДЛЯ НАШЕЙ СЕМЬИ! ШЕВЕЛИТЕСЬ! ШЕСТЬ УТРА – САМОЕ ВРЕМЯ ПОРАБОТАТЬ!

Но однажды утром Анни сказала:

Но Эрни Эрунда было не так-то просто остановить. Он уже надел перчатки для разделки рыбы. Уже схватил ножницы, чтобы чекрыжить хвосты и плавники, уже бренчал ключами – чтобы заводить моторы, а в голове у него плавала-плясала-трепыхалась рыба-рыба-рыба…

– Эрни! – возопила Анни. – Ну помилуй! Хоть сегодня!

– А что сегодня? Выдающийся день?

– Значит, не помнишь? – с укором сказала Анни.

– Да что мне помнить-то?

Она вынула из-под подушки конверт и помахала им перед носом мужа.

– Как ты мог забыть? Сегодня – день рождения Стена.

– Разве? – вяло отозвался Эрни. – Ну да, конечно. Сегодня день рождения Стена. И что из этого следует?

Он пожал плечами.

– Давай его сегодня пожалеем? – предложила Анни. – И всё что положено, деньрожденное, надо устроить.

– Деньрожденное? – Эрни нахмурился. – Что, например?

– Ерундовые? Да как у тебя язык повернулся? Сардины Э-рун-да! Не Е-рун-да! И они – не ерунда, а основа нашей жизни! Заруби это себе на носу!

– А ты заруби себе на носу, что племянник важнее сардин. Не освободишь его сегодня от работы – твоя жена объявит забастовку!

– Всё. Молчи, – велела Анни и, встав с постели, на цыпочках подошла к шкафу Стена. – Доброе утро, сынок, – прошептала она.

Стен судорожно схватил свою рабочую одежду.

– Простите! Я проспал, да? Опоздал? Пора начинать?

Анни обняла его крепко-крепко и сказала:

– С днём рождения, Стен!

– День рождения? У меня? Сегодня?

– Конечно! – ответила Анни. – Забыл?

Стен наморщил лоб.

– Я вчера думал, что вроде бы… Но никто ничего не сказал… Ну я и решил, что перепутал. Или вы забыли.

– Деточка! – сказала Анни. – Как же мы забудем? Мы всегда, всегда помним, верно, Эрни?

Эрни кхекнул. Щёлкнул ножницами.

– Ещё бы! – Он наклонился, чтобы Стен из шкафа увидел его улыбку. – С днём рождения, парень! Будь счастлив! Живи долго! Трам-трам-пам! Анни, вручай открытку!

Анни отдала Стену конверт. Он вынул открытку с красивым парусником на обложке. Внутри – поздравление.

– Спасибо огромное! – воскликнул Стен. – Открытка – лучше не бывает!

– Это точно! – сказал Эрни. – Ну и баста. Рыба ждёт!

И решительно направился к вёдрам с рыбой и к своим замечательным станкам. Анни вздохнула.

– Ладно, Стен, его ждёт рыба, а нас с тобой – денрожденный завтрак.

Тётя достала из сумки банки с колой, несколько плиток шоколада и большой пакет конфет. И они со Стеном принялись уплетать эти вкусности за обе щеки, хотя Эрни то и дело вопил:

– ЭЙ, ГДЕ ВЫ? ЛЕНТЯИ! КОПУШИ! НЕ ОТЛЫНИВАТЬ! ЗА РАБОТУ!

Но Анни сказала:

– Не обращай внимания, Стен.

А когда от колы не осталось ни капли, а от шоколада и конфет ни крошки, она сказала:

– Вот и славно, Стен. Но это не всё. Тебя сегодня ждёт сюрприз.

Эрни знай себе нажимал кнопки, щёлкал выключателями, тянул рычаги, крутил рукоятки. Дёргался, дрыгался, кружил и пританцовывал. Кричал свои рыбно-консервные кричалки и распевал свои рыбно-консервные песни:

Рыбка-рыбёшка, рыбонька-рыбища!РЫБКА-РЫБЁШКА, РЫБОНЬКА-РЫБИЩА!Вёдра, канистры, цистерны и бочки,Хвосты отрубаем и головы – прочь-ка!Кипят и шипят пусть в томате и масле,Потом закатаем в жестянку – на счастье!Рыбка-рыбёшка, рыбища-рыбонька!РЫБКА-РЫБЁШКА, РЫБИЩА-РЫБОНЬКА!Угри и селёдка, сардины, макрели,Прекрасную сайру поймать мы успели,Треска есть и пикша, плотва и кальмар,Клешнями поводит огромный омар.Но самое лучшее – это рыбёшки!Сметут их с прилавков! Съедят их до крошки!РЫБКА-РЫБЁШКА, РЫБИЩА-РЫБОНЬКА!Вёдра, канистры, цистерны и бочки…

Анни вздохнула. Что приключилось с тем милым, добродушным человеком, за которого она когда-то вышла замуж? Куда он делся? Когда его подменили? Она постучала Эрни по плечу. Нет ответа. Ударила по спине. Нет ответа. Она принялась колотить его куда попало и кричать в самое его ухо:

– Эрни! ЭРНЕСТ ЭРУНД!

Наконец он обернулся.

– Явилась, часу не прошло! – сказал он. – СТЕН! А ты-то где?

Анни протянула руку и выключила ближний к ней станок. Эрни ахнул. Что делает эта женщина? Он хотел было врубить станок обратно, но тут Анни произнесла:

– Не трогай Стена. У него выходной.

– Выходной? Кто это постановил?

– Я постановила. Это наше новое правило. Смотри, я уже записала.

Она вручила ему листок бумаги.

Прочитав, Эрни почесал в затылке. Анни не отступалась.

– У вас ведь на верфи были правила? Распорядок работы? – спросила она.

– Ты все эти правила сама выдумала! Только что! – воскликнул Эрни.

Анни пожала плечами.

– Конечно, выдумала. Ты разве против? – Она смотрела мужу прямо в глаза.

Но он взгляда не отвёл. И заявил:

Она тут же вручила ему третий листок.

– Ну что? Опомнился? – поинтересовалась Анни.

Ворча себе под нос, Эрни полез в карман. И вытащил оттуда десятифунтовую банкноту.

– Сам отдай это Стену и пожелай ему хорошо провести время, – велела Анни и погрозила пальцем: мол, не вздумай спорить. – Стен! – позвала она. – Иди сюда, сынок. Дядя Эрни хочет тебе что-то сказать.

Стен вылез из шкафа.

– У тебя сегодня выходной, – объявила Анни. – Я верно говорю, любимый?

– Да! – проворчал Эрни.

– И дядя Эрни для тебя кое-что припас. Верно, любимый?

– Угу, – подтвердил Эрни и протянул племяннику десять фунтов. – С днём рождения, сынок. Пройди… проведи… повремени… – Он почесал в затылке. Что же за слова такие он должен произнести?

– Хорошо проведи время! – подсказала Анни.

– Вот именно, – сказал Эрни. – Хорошо проведи время, парень.

– А где мне его провести? – спросил Стен.

Анни распахнула входную дверь.

– Там, – воскликнула она. – Ты слишком долго сидел взаперти, сынок. А сейчас перед тобой весь мир! Там-то и надо хорошо провести время!

– Ярмарка! – хором выдохнули Анни и Стен. – Ничего себе!

Стен схватил свои десять фунтов, поцеловал тётю, улыбнулся дяде и был таков – нырнул в солнце, в выходной, в свободу.

Анни взяла хозяйственную сумку.

– Правило 1в, – сказала она, выходя за порог. – Тётям положено свободное время, чтобы купить деньрожденный торт!

Эрни смотрел им вслед.

– Мир спятил, – сказал он себе, захлопнул дверь и снова принялся за работу.


У дядюшки Эрни появились деньги. Хорошие, большие деньги, какие ему прежде не снились. … Его империя росла, как на дрожжах.

Вроде бы неплохо, но…

Сверло и дрель, молоток и отвертка, гвозди и заклепки. Эрни снес в доме почти все стены, разворотил полы. …Количество разнообразных станков и устройств росло не по дням, а по часам, пока они не заполонили все коридоры и комнаты. …По вечерам Стен укладывался спать в стенной шкаф, а дядя с тетей устраивались под огромной потрошильной машиной.


Вот именно. Подъем в шесть, никакой школы, только рыба с утра до вечера. Без выходных. А вот и нет. По правилам тети Анни, которые она придумала специально для этого случая, члены семьи в свой день рожденья отдыхают.

Так вот и случилось, что Стену довелось с трудом припомнить, что за стенами их пропахшего рыбой дома существует другой мир, с солнцем, выходными, свободой и ярмарочным представлением на десерт!

Вот и ответ! – прокричал дядя Эрни.
Какой ответ? – спросила Анни.
На какой вопрос? – спросил Стен.

А еще он немного поэт. И очень одинок. Но в свой день рождения Стен обрел друзей – тринадцать золотых рыбок, которые понимают его без слов.

И вот, из-за ужасной ошибки дяди Эрни, которую Стен счел преступлением, начались приключения Стена, его путешествие по жизни…

Жизнь предстает перед Стеном ярмарочным балаганом, где люди не привыкают к месту, катят куда-то, удирая от рутины и прозы существования, в погоне за радостью и мечтой. Законы этой жизни просты: трудись, не особенно верь обещаниям, не требуй слишком многого, принимай людей и мир, как они есть…


Есть в этой жизни и зло: безжалостно слепит Стена направленный на него луч фонаря жестокого стража порядка; катит по дорогам начиненный отнюдь не мирными охламонами зловещий ДУРЕН-фургон. Но будет ли зло наказано в этой книге, как принято в сказке? Увидите! Более того, вам предстоит не только наблюдать за происходящим, но и чуточку участвовать в нем.

Книга Алмонда немного грустная, мудрая, добрая, непредсказуемая, как сама жизнь. Она о тех, кого невзгоды не ожесточают, а делают лишь зорче к чужим горестям. Она о том, что доброе сердце побеждает страх и укрепляет мужество. Она о том, что участливое внимание друг к другу может вернуть к жизни того, кто совсем отчаялся. Она, как любая хорошая книга, конечно, о любви и о том, что жизнь такова, какой мы ее видим. Она сказочная, фантастическая и очень земная. Проза и поэзия жизни переплетены в ней умело и любовно.


Очень важно, что книге Алмонда необычайно повезло с переводом. Ольга Варшавер создает саму атмосферу повести и портреты героев, смело используя самые разные краски. Это и жаргонные словечки, и нарочито нелепые песенки. Это гнусавый прононс ДУРЕН-дознавателя и напевно звучащая речь цыганки Розы. Благодаря этому богатству и разнообразию очень современного языка, сокращается дистанция между героями и читателями, но сделано это отнюдь не в угоду облегчению восприятия, текст не обеднен, он сохраняет свой колорит, свое звучание. Даже не верится, что это перевод. Магия текста в передаче Ольги Варшавер так сильна, что, кажется, она не перевела, а сама написала эту книгу.

Иллюстрации в книге, невзирая на некоторую условность, очень уместны и точны.

Книга предназначена детям, уже довольно давно, года 3-4, посещающим школу. Детям, которые любят мечтать и фантазировать. Но она и для тех, кто слишком уж смотрит себе под ноги и редко поднимает глаза на звезды. Она написана легко и красочно. Она увлекательна, динамична, но полна своеобразных пауз, в течение которых читатель имеет возможность осмыслить происходящее. Автор мастерски задает завораживающий ритм восприятия текста. Книгу не проглотишь разом, она завоевывает тебя постепенно и не оставит сразу, как ты закроешь ее. Книга полна обаятельной магии, благодаря которой читатель узнает, оценит, полюбит и надолго запомнит Стена Эрунда, пловца с пираньями, войдет в число его друзей. Настоящим умным добрым другом станет вашему ребенку и эта книга.

Читайте также: