Лощина агата кристи краткое содержание
Обновлено: 02.07.2024
Агата Кристи - Лощина краткое содержание
Лощина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
ЛАРРИ И ДАНАЕ, с просьбой простить меня за то, что я использовала их бассейн как место преступления
– …Поэтому, дорогая, ты, конечно, согласишься, что выходные обещают быть трудными.
– М-м, что такое? – невнятно пробормотала ничего спросонья не понимающая Мидж.
Леди Энкейтлл скользнула через комнату к окну, резко откинула занавеску и, подняв жалюзи, впустила в комнату бледный свет раннего сентябрьского утра.
– Птицы, – сказала она, глядя с явным удовольствием через оконное стекло. – Какая прелесть!
– Погода, во всяком случае, не создаст дополнительных трудностей. Похоже, она установилась. Это уже хорошо! Если бы шел дождь, столько разных людей пришлось бы загнать в дом. Согласна, дорогая, это в десять раз хуже! Можно, конечно, придумать какие-нибудь игры, но, боюсь, получится, как с бедняжкой Гердой в прошлом году. Никогда себе этого не прощу! Я потом говорила Генри, что это было очень необдуманно с моей стороны… Но мы, конечно, вынуждены приглашать ее, потому что было бы оскорбительно пригласить Джона и не пригласить Герду, хотя это как раз и создает трудности… И самое печальное то, что она в общем-то славная… Право, странно, что такой милый человек, как Герда, может быть начисто лишен сообразительности. Если это имеют в виду, говоря о законе компенсации одного качества за счет другого, по-моему, это совсем несправедливо!
– О чем ты говоришь, Люси?
– О выходных, дорогая! О гостях, которые завтра приедут. Я всю ночь думала об этом и ужасно обеспокоена. Давай все с тобой обсудим. Мне будет намного спокойнее. Ты всегда так рассудительна и практична.
– Люси! – твердо сказала Мидж. – Ты знаешь, который теперь час?
– Признаюсь, нет, дорогая. Я этого никогда не знаю.
– Четверть седьмого, между прочим.
– Да, дорогая, – в голосе леди Энкейтлл не прозвучало и нотки раскаяния.
– Дорогая! – произнесла леди Энкейтлл. – Мне так жаль! Ты сразу должна была сказать, что еще так рано…
– Вот я и говорю… Но теперь это уже не имеет значения: я совершенно проснулась.
– Какая жалость! Но ведь ты поможешь мне, не правда ли?
– Ты о выходных? Что случилось? Почему это тебя так беспокоит?
Леди Энкейтлл с восхитительной беспомощностью протянула к ней трепетные белые руки.
– Самые неподходящие люди, – сказала она. – Я хочу сказать, все вместе… Каждый из них сам по себе очень мил…
– Кто должен приехать? – Крепкой, загорелой рукой Мидж отбросила со лба густые черные волосы. Уж в ней-то ничего бестелесного и фееподобного точно не было.
– Конечно, Джон и Герда, – сказала Люси. – Само по себе это совсем неплохо. Я хочу сказать, Джон – прелесть и очень привлекателен, а бедняжка Герда… Мы все должны быть к ней очень добры. Очень-очень добры!
– Полно! Она не так уж и дурна! – возразила Мидж, движимая неясным для нее самой чувством защиты.
– Разумеется, дорогая, она просто трогательна. Эти глаза! И все-таки такое ощущение, что она не понимает ни единого слова из того, что ей говорят.
– Конечно, не понимает! – воскликнула Мидж. – Во всяком случае, она не понимает, что ты говоришь… И я не виню ее в этом! Мысли у тебя, Люси, невероятно стремительны, и слова за ними не поспевают, поэтому твоя речь делает удивительные скачки, а все соединительные звенья в ней отсутствуют.
– Как обезьянки… – задумчиво произнесла леди Энкейтлл.
– Кто еще будет, кроме Герды и Джона Кристоу? Наверное, Генриетта?
Лицо леди Энкейтлл посветлело.
– Да… вот на кого я могу положиться. Понимаешь, Генриетта по-настоящему добра, не только внешне. Она, конечно, поможет с бедняжкой Гердой. В прошлом году она была просто великолепна! Мы тогда играли в лимери[1] или в слова, а может быть, в цитаты… что-то в этом роде, не помню точно, и все уже написали и начали зачитывать написанное вслух, и вдруг выясняется, что бедняжка Герда и не начинала писать! Она даже не поняла, в чем заключалась игра. Мидж, это было ужасно!
– Ума не приложу, почему люди все-таки приезжают к вам в гости, – сказала Мидж. – Заумные разговоры, мудреные игры да еще к тому же твоя странная манера говорить!
– Ты права, дорогая, с нами, наверное, очень трудно… А для Герды просто, должно быть, невыносимо. Я часто думаю, если бы у нее хватило смелости, она бы оставалась дома… Но она все-таки приезжает, и вид у нее совершенно растерянный и какой-то жалкий, бедняжка. Джон в тот раз был ужасно раздражителен, а я просто ничего не могла придумать, как бы все сгладить… И тогда Генриетта – я ей так благодарна! – начала расспрашивать Герду о свитере, который был на ней. Нечто ужасное… какая-то дешевка унылого салатного цвета. Герда сразу оживилась, оказалось, она сама его и связала, и когда Генриетта попросила у нее фасон, Герда была невероятно горда и счастлива. Генриетта всегда делает то, что нужно. Это своего рода талант!
– Она действительно умеет помочь! – задумчиво сказала Мидж.
– И она знает, что надо сказать.
– О, тут дело не только в словах, – заметила Мидж. – Знаешь, Люси, ведь Генриетта на самом деле связала такой же свитер.
– О господи! – Леди Энкейтлл казалась озадаченной. – И она носила его?
– Да. Генриетта всегда все доводит до конца.
– Наверное, это было ужасно?
– Нет, на ней этот фасон смотрелся очень хорошо.
– Что ж, я не удивляюсь. В этом разница между Генриеттой и Гердой. Все, что делает Генриетта, она делает хорошо, и все у нее получается. Я думаю, Мидж, если кто и поможет пережить эти два дня, так это Генриетта. Она будет мила с Гердой, позабавит Генри, поддержит в хорошем настроении Джона и, я уверена, поможет с Дэвидом…
– Дорогая Люси, что ты говоришь!
– Генриетта, по-моему, отмечена гениальностью, к тому же она очень хороша собой и прекрасный человек, – сказала Мидж.
Леди Энкейтлл встала и снова скользнула к окну. Она рассеянно играла портьерными шнурами.
– Интересно, почему именно желуди? – прошептала она.
– Желуди на шнурах, придерживающих портьеры… или, например, ананасы на столбах ворот… Я хочу сказать, должен же быть в этом какой-то смысл. Ведь можно было бы сделать шишку или грушу, но почему-то всегда желуди. Мне всегда это казалось странным.
– Не перескакивай на другое, Люси! Ты пришла поговорить о предстоящих выходных, а я так и не поняла, что же тебя волнует. Если ты воздержишься от интеллектуальных игр и попытаешься не вести заумных разговоров с Гердой, а Генриетте поручишь приручить Дэвида… В чем тогда трудности?
– Видишь ли, дорогая, будет Эдвард.
– О, Эдвард! – Мидж минуту помолчала. – Люси, с какой стати ты пригласила Эдварда?
Содержание
Сюжет
Персонажи романа
- Эркюль Пуаро — бельгийский сыщик
- Инспектор Грэндж — следователь по делу
- Джон Кристоу — врач с Харли-стрит
- Герда Кристоу — жена Джона
- Сэр Генри Энккейтл — владелец поместья Лощина
- Леди Люси Энккейтл — жена Генри, владелица поместья Лощина
- Эдвард Энккейтл — кузен Генри, долгие годы влюблённый в Генриету
- Мидж Хардкасл — юная кузина Люси
- Дэвид Энккейтл — студент
- Генриета Савернэйк — скульптор
- Вероника Крэй — актриса, эгоистичная и красивая молодая женщина
- Гедеон — дворецкий
Литературная критика
Экранизации и театральные адаптации
Агата Кристи положила роман в основу одноименной пьесы, успешно поставленной на сцене в 1951 году. Главным изменением сюжетной линии стало отсутствие среди героев Эркюля Пуаро.
В 2004 году роман был экранизирован в рамках британского телесериала Пуаро Агаты Кристи с Дэвидом Суше в главной роли. Некоторые детали в фильме были изменены. В частности, попытка Эдварда покончить собой, отравленный чай Герды и т. д. Но в остальном данная экранизация очень близка к оригиналу [2] .
Посвящение
Кристи посвятила книгу Ларри и Данде с извинениями за то, что она использовала их бассейн в качестве места преступления [3]
Ссылки
Примечания
- Литературные произведения по алфавиту
- Детективные романы
- Романы Агаты Кристи
- Романы 1946 года
- Книги по алфавиту
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое "Лощина (роман)" в других словарях:
Лощина — Лощина: Лощина низко расположенная долина. Лощина роман Агаты Кристи 1946 года об Эркюле Пуаро Лощина название населённых пунктов: Россия Лощина хутор в Россошанском районе Воронежской области. Лощина село в Волгоградской области.… … Википедия
Большая четвёрка (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Большая четвёрка. Большая четверка The Big Four Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский … Википедия
Встреча со смертью (роман) — Встреча со смертью Appointment with Death Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1938 г … Википедия
Сверкающий цианид (роман) — Сверкающий цианид Sparkling Cyanide Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1944 г … Википедия
Десять негритят (роман) — Десять негритят Ten Little Niggers Жанр: детектив Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
Н или М? (роман) — Н или М? N or M? Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1941 г. Публика … Википедия
Одним пальцем (роман) — Одним пальцем The Moving Finger Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г … Википедия
Ответ знает Эванс (роман) — Ответ знает Эванс Why Didn t They Ask Evans? Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
С помощью зеркал (роман) — С помощью зеркал They Do It with Mirrors Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Публикация: 1952 г … Википедия
Почему не Эванс? (роман) — Почему не Эванс Why Didn t They Ask Evans? Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1934 г … Википедия
Леди Люси Эндкателл ждет гостей на выходные дни в свое имение “Лощина”. Среди приглашенных – известный врач Джон Кристоу с женой Гердой, нелепой и недалекой женщиной, скульптор Генриетта Савернейк, кузен сэра Эндкателла Дэвид, кузина и лучшая подруга Люси Мидж, и кузен Люси, писатель Эдвард. Люси приготовила гостям сюрприз – в воскресенье на ланч приедет известный детектив.
Люси и Мидж переживают, что вечеринка не удастся. Нелепая Герда может что-то сказать или сделать невпопад, и Джон начнет ее отчитывать. Да и Эдвард всегда неловко
Влюбленная в Джона Генриетта мечтает, что три дня проведет рядом с ним. Джон когда-то пережил неудачный роман с актрисой Вероникой Крей, которая предпочла ему карьеру в Голливуде. Чтобы утешиться, Джон женился на Герде – полной противоположности Вероники.
Теперь, уставший от больных и нелюбимой жены, Джон тоже ждет встречи с Генриеттой.
Встретившись, Эдвард и Генриетта, вспоминают о том времени, когда между ними были романтические отношения. Влюбленный Эдвард готов их возобновить, но Генриетта отказывается. Эдвард догадывается,
Сэр Генри, страстный коллекционер огнестрельного оружия, стреляет с Джоном по картонным мишеням. Женщины также пытаются попасть в цель, но получается только у Люси.
Неожиданно в доме появляется Вероника Крей. Знаменитая актриса живет на соседней вилле и пришла к ближайшим соседям за спичками. Вероника просит Джона проводить ее домой. Вернувшись, Джон понимает, что Вероника его больше не интересует.
Ему стыдно перед Гердой, но любовь к Генриетте сильней его.
Утром Джон получает от Вероники письмо, в котором она просит прийти к ней. Актриса предлагает возобновить старые отношения. Ее не смущает, что у них семьи – адвокаты все уладят. Она для этого и приехала в эту глушь, зная, что Джон часто бывает у своих друзей.
Джон отказывается: он больше не любит Веронику. Актриса догадывается, какую из присутствовавших женщин он любит – Генриетту.
По дороге домой Джон решает начать новую жизнь, он будет лучше относиться к Герде, расскажет ей обо всем, но тут раздается выстрел, и Джон падает на землю.
Знаменитый детектив Эркюль Пуаро, купивший соседнюю с “Лощиной” виллу, приходит на обед к Эндкателлам. Слуга приводит его к хозяевам, сидящим в маленьком павильоне возле пруда. Удивленный Пуаро видит возле пруда лежащего Джона и стоящую возле него растерянную Герду с пистолетом в руке.
Джон произносит “Генриетта” и умирает. Также там присутствуют Генриетта, в руках у которой корзина, полная цветов, и леди Эндкателл, держащая корзину с яйцами.
Генриетта требует у Герды, чтоб она отдала оружие, но Герда роняет пистолет в пруд.
Чтобы ничего не трогать до прибытия полиции, все собираются в павильоне. Пуаро замечает дорогую меховую накидку, которая не могла принадлежать ни одной из присутствующих женщин, и коробки спичек.
Люси считает, что Герда застрелила Джона. Генриетта убеждена, что Герда невиновна, – она подобрала пистолет. Герда отрицает свою вину, она подошла к пруду, когда Джон лежал там раненый.
Герда говорит инспектору полиции, что Джона все любили, он был прекрасным мужем.
Получив результаты экспертизы, инспектор полиции вместе с Пуаро обследуют место преступления. К пруду ведут несколько тропинок. По одной из курятника пришла Люси, по двум другим из леса Генриетта и Эдвард. Инспектор считает, что Джона убила Герда.
Вид у нее глуповатый, но за ней нужно проследить.
Сэр Генри признает, что пистолет, который Герда бросила в пруд, взят из его коллекции.
Сэр Генри увозит Герду домой. Эдвард пытается успокоить Генриетту. Влюбленная в Эдварда Мидж ревнует. Теперь, когда нет Джона, Генриетта выйдет замуж за Эдварда.
Девушка работает в магазине продавщицей. Она хочет отпроситься на похороны, но ее не отпускают. Обеспеченный Эдвард не понимает, почему она не может найти другую работу.
Пуаро приходит в “Лощину”, чтобы встретиться с Люси. По дороге он заглядывает в павильон. На столике детектив замечает нарисованное дерево.
Люси без умолку рассказывает ему о жизни своего дворецкого и о своей жалости к Герде. Дворецкий тем временем рассказывает инспектору о визите Вероники Крей.
Инспектор едет в дом семьи Кристоу. Секретарша Джона очень презрительно отзывается о Герде. О романах Джона на стороне она не знает, с персоналом и пациентками он всегда был безупречен. Секретарша не верит, что Герда могла застрелить мужа.
Инспектора удивляет поведение Герды, которая безучастна к происходящему, не понимая, что она – главная подозреваемая.
Инспектор посещает сэра Генри. По результатам экспертизы, Джон был убит не из того револьвера, который держала Герда. Сэр Генри проверяет свою коллекцию и видит, что одного из револьверов, который хранился в кожаной кобуре, не хватает.
Сэр Генри делится своими переживаниями с женой, но Люси больше заботит предстоящая свадьба Генриетты и Эдварда.
Генриетта приходит на виллу Пуаро. Она признается, что они с Джоном любили друг друга, но стоит ли сообщать это полиции? Генриетта рассказывает знаменитому детективу об отношениях Джона с Вероникой Крей и Гердой.
В тот день Генриетта вышла из лесу и увидела Герду с револьвером в руке. Она испугалась, что неловкая Герда выстрелит в кого-то и хотела взять у нее оружие, но Герда уронила его в воду. На вопрос Пуаро, не Генриетта ли стреляла, девушка усмехается: если бы стреляла она, то вытерла бы отпечатки пальцев.
А имя ее он назвал перед смертью потому, что любил ее.
Поразмыслив, Пуаро решает: то, что он видел у пруда – разыгранная сцена.
Инспектор встречается с Вероникой Крей. Актриса считает, что Джона застрелила его крайне ревнивая жена. По словам горничной актрисы, Джон и Вероника ссорились, и она сказала, что ненавидит его.
Пуаро и инспектор пытаются понять, что произошло. Они решают, что убийца хотел свалить вину на Герду и подозревают Веронику и Генриетту. Неожиданно одна из горничных сообщает, что в воскресенье после обеда видела дворецкого с револьвером. Дворецкий нашел оружие в холле – игрушечный маузер, из которого нельзя убить.
Люси заявляет, что дворецкий – слуга старой закалки, он не может предать хозяев. Оружие было найдено в корзине с яйцами. Люси по рассеянности положила его в корзину и пошла с ней на ферму. Положив туда яйца, она забыла про оружие и попросила дворецкого отнести корзину на кухню.
Дворецкий нашел маузер и положил его на место.
Оставшись с мужем наедине, Люси обсуждает с ним сложившуюся в семье ситуацию. Она переживает за имение, которое досталось Эдварду. Если он не женится, то семья исчезнет.
Теперь, когда Джон умер, он может жениться на Генриетте.
Вероника Крей приходит к Пуаро. Актриса рассказывает, что они с Джоном вспоминали прошлое. Джон потерял голову и стал настаивать, чтобы она бросила семью и вышла за него замуж, но актриса отвергла его.
Знаменитый детектив не верит ей. Это Джон оттолкнул ее, и актриса страдает от унижения.
Генриетта в своей мастерской лепит лошадь. Лошадь получается немного абстрактной, но скульптора это не смущает.
После выходных, проведенных в “Лощине”, Эдвард другими глазами смотрит на Генриетту и Мидж. Теперь Мидж для него не давно знакомая “малышка”, да и Генриетта больше не та. Эдвард приходит к Мидж на работу. Увидев, как грубо с ней разговаривает покупательница, Эдвард предлагает девушке выйти за него замуж и уехать с ним в его имение.
Люси с восторгом принимает эту новость и обещает помочь Мидж с приданным.
Эркюль Пуаро приходит к пруду, возле которого произошло убийство. Туда же приходит Генриетта. Разговаривая с детективом, она рисует такое же дерево, какое было нарисовано в павильоне.
Генриетта пытается оправдаться, но Пуаро догадывается, что она находилась утром в павильоне и оттуда наблюдала за происходящим у пруда.
Пуаро с инспектором обсуждают ситуацию. Возле пруда были Люси и Генриетта с корзинами и сэр Генри в охотничьем костюме с большими карманами. Каждый мог спрятать оружие, ведь полицейские обыскали весь дом и не нашли его. У всех есть алиби, за всеми следили.
Пуаро заинтересовывается скульптурой лошади в мастерской Генриетты.
По предложению Пуаро инспектор осматривает местность возле дома и находит там оружие, но к убийству оно отношение не имеет. Следствие заходит в тупик.
В “Лощину” приезжают Мидж и Эдвард. Девушка разрывает помолвку, она не хочет выходить замуж за человека, которые ее не любит. Ночью Мидж слышит какие-то шаги, спускается вниз и видит Эдварда, который решил отравиться угарным газом.
Мидж – единственное, что оставалось у него. Как писатель, он ничего не стоил, а Генриетта его отвергла. Мидж остается с ним.
Люси приходит к Генриетте. Обе женщины беспокоятся, что следователи могут найти кобуру от пистолета.
Генриетта приезжает к Герде и просит отдать ей кобуру. Герда разрезала ее на куски и спрятала их в сумке для рукоделия. Она проследила за Джоном и увидела его с Вероникой. До сих пор Герда верила ему, но теперь решила его убить.
Герда знала, что оружие можно идентифицировать. Взяв два револьвера, одним она решила убить и спрятать его, а второй держать в руках.
Герда предлагает Генриетте чай, но Генриетта требует, чтоб Герда принесла кобуру. Внезапно появляется Эркюль Пуаро. Он советует Генриетте не пить чай. Пришедшая Герда выпивает чай и умирает.
Знаменитый детектив говорит, что отравленный чай был предназначен для нее. Как волк, попавший в капкан, Герда пыталась укусить даже того, кто хотел ее освободить.
С самого начала Пуаро подозревал, что перед ним был разыгран спектакль. Услышав, что перед смертью Джон назвал ее имя, Генриетта поняла: он просит спасти Герду. Она намеренно уронила оружие в пруд, чтоб исчезли отпечатки пальцев.
Но узнав, что Джон был убит из другого револьвера, догадалась, куда Герда могла его спрятать. Найдя оружие, Генриетта скрыла его в скульптуре лошади. Люси понимала, что Генриетта пытается спасти Герду, и подыгрывала ей.
Пуаро скроет правду, пусть думают, что Герда покончила с собой в душевном расстройстве.
Агата Кристи — Лощина (1946)
Спойлеры.
Кого убили? Джон Кристоу
Как убили? Огнестрел
За что? Ревность
Кто? Герда Кристоу
Что с преступником? Умерла
Сюжет. Джон любит Веронику. Джон любит Генриетту. И еще Джон женат на Герде. А Генриетту еще любит Эдвард. А вот Эдварда любит Мидж. Вот так, за блядством в провинции, пролетает треть романа. А потом Джона убивают. И только после этого в книге появляется Пуаро.
По ощущениям, Кристи пыталась написать какую-то семейную драму — не знаток подобной литературы, но пускай будет что-то вроде “Великого Гэтсби” — а потом к ней пришел издатель и попросил добавить туда Пуаро, и Кристи через силу вкрячила старого бельгийца в повествование. Пуаро настолько неестественно смотрится в этой книги, что походу это поняла и старушка Агата — через пару лет она переделала роман в пьесу, полностью убрав из повествования Пуаро, оставив из связки “глупый полицейский — умный Пуаро” только “глупого полицейского”. И от этого повествование только выиграло — всё равно Пуаро тут негде разгуляться, события идут своим чередом, без выдающихся дедуктивных открытий.
Как семейная драма — дрянь. Бесконечные разборки кто кого любит, насколько любит и как долго любит — абсолютно неинтересны. Как детектив — слабо, долгий пролог и топчущееся на месте расследование. Но. Кристи провернула в книге один фокус, который у нее более не встречался — она сделала убийцу полной дурой. Обычно преступники у нее один умнее другого, и планы их всё хитроумнее с каждой книгой, а в “Лощине” преступница умом не блещет, и это подчеркивается не один десяток раз на страницах книги. А чтобы расследование не закончилось не успев начаться, Кристи придумала еще один фокус: жена убивает мужа, но перед смертью муж просит любовницу помочь жене, чем та и занимается, запутывая следствие, и в этом ей еще помогает ее кузина. Так что, в основном, идет расследование не действий убийцы, а действий двух мошенниц, которые пудрят мозги полиции.
Итого. Первое за четыре года обращение Кристи к Пуаро (до этого романа был “Пять поросят” в 1942 году) оказалось не очень — писательница просто не смогла придумать преступление, достойное умного бельгийца.
Читайте также: