Лерой сара краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Эта статья ведущий раздел не адекватно подвести итог ключевые моменты его содержания. Пожалуйста, подумайте о расширении интереса до предоставить доступный обзор обо всех важных аспектах статьи. ( Ноябрь 2017 г. )

Сара это Роман к Лаура Альберт, написано под именем JT LeRoy, персонаж, который она описала как "аватар", [1] утверждая, что это позволяет ей писать вещи, которые она не могла бы сказать сама.

Сара Рассказывает неназванный мальчик, чья мать Сара - много ящерицы: проститутка, работающая на грузовике, останавливается в Западная Виргиния. Она может оскорблять и отказываться, но он жаждет ее любви и начал носить ее одежду и подражать ей.

Содержание

Краткое содержание сюжета

В популярной культуре

Песня "Вишневые губы" к Мусор относится к Cherry Vanilla из Сара и личность JT LeRoy. Песня "Сара" Летучая мышь для ресниц также был вдохновлен романом Сара.

Дж. Т. Лерой - Сара

Дж. Т. Лерой - Сара краткое содержание

Америка, какой ее знали только американцы! Мрачные глубины ее души, о каких не писал даже Фолкнер, — вот тема потрясающей прозы Дж. Т. Лероя.

Сара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

СЕРДЦЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ОМЕРЗИТЕЛЬНО

Длинные белые зубы высунулись из пасти, точно волчьи клыки. Глаза его были пустыми и неестественно возбужденными, как у психа. Женщина склонилась надо мной с этим чудовищем, сжимающим в лапах морковку, и тоже скалилась, широко и неестественно улыбаясь. Она была похожа на мою приходящую няню, только у этой не было скобок на зубах. Зато та же светлая коса, заплетенная у самого затылка. Она тыкала Багсом Банни мне в нос, суча этой проклятой морковкой, зажатой у него в лапах, точно разделочным ножом. Я ждал, когда же наконец кто-нибудь из социальных работников скажет ей, что Багс Банни мне противопоказан.

— Посмотри, что принесла тебе мамочка.

Я произносил это слово как заклинание, выручавшее, когда совсем невмоготу.

— Держи его, крошка, — лезла эта женщина со своим кроликом. Она скалилась все шире, поглядывая при этом на окруживших мою кроватку трех работников службы социального обеспечения, кивая им и поддакивая. Они так же трясли головами и скалились в ответ. И тогда она снова совала мне кролика — казалось, этой пытке не будет конца.

— Я твоя ма-ма. — Глядя на ее красные губы, лоснящиеся помадой, можно было явственно ощутить привкус этого слова во рту: металлический, кислый. Как же я сейчас мучился без нее, без той, что бросила меня им на растерзание.

И пока я глядел в эти пустые лица, склонившиеся над кроваткой, во мне поднимался бесконечный протестующий крик. Там, где-то глубоко внутри, я кричал и взывал к Ее потерянному имени.

В первый день, когда мы приехали в этот дом, я закатил истерику: бросился на пол, крича, чтобы мне вернули мою настоящую маму.

Не обращая внимания, она пошла готовить обед.

Я даже не шелохнулся. Заснул прямо на полу. Проснулся в узкой детской кроватке и, увидев перед собой Багса Банни, устроил скандал.

Мне было продемонстрировано еще несколько новых игрушек. Дома они были лучше и в куда большем количестве. Поэтому я повыкидывал все ее подарки за окно.

Когда ко мне подошла одна из социальных работниц, я стал орать так, что меня в конце концов вырвало — прямо на ее темно-синие вышитые туфли.

— Привыкнет, Сара, — сказала она моей новой маме. — Держитесь, милочка, — и похлопала ее по плечу.

На ланч Сара мазала мне бутерброд арахисовым маслом и потемневшим желе. Моя настоящая мама всегда снимала корочку. Я сбросил пластиковую тарелку с Мики-Маусом на пол.

Она развернулась, и рука ее замерла в воздухе, уже готовая отвесить пощечину. Я завопил, она остановилась — рука задрожала, не решаясь ударить и не в силах уступить.

Мы смотрели друг на друга, тяжело дыша. И тут словно что-то пролетело меж нами — и ее лицо стало каменно непроницаемым. Не знаю, что это было, не могу подобрать точного определения.

Стоило мне начать всхлипывать, она хватала джинсовую куртку и уходила. Раньше меня никогда не оставляли одного, даже на пять минут, но я понимал, что в моей жизни произошли перемены, и поэтому истерики не будет.

Добежав до кровати, я зарылся в нее лицом, потом свернулся калачиком и стал ждать, когда же наконец все встанет на свои места.

Пронзительный звонок телефона. В детской темно — ведь у меня теперь нет ночника-динозавра.

— Да, спасибо, слышно хорошо, — услышал я ее спокойный голос. Затем визгливое: — Але? Алле? Да, Джеремая здесь…

Мое сердце учащенно забилось.

— Джеремая, дорогой, ты не спишь? — позвала она, и тень ее метнулась в полуприкрытую дверь.

— Это мама? — заголосил я, путаясь в простынях.

— Да, милый, это твои приемные родители.

Я бросился к телефону.

Я изо всех сил тянулся к телефону.

— Что-о?… — она вдруг нахмурилась.

Я стал прыгать, пытаясь достать до трубки.

— Плохой. Ну, не такой уж он… — Она уворачивалась от меня, наматывая на себя черный телефонный шнур.

— Мама! — заорал я, дергая телефонный провод.

— Да… понимаю, — отвечала она, кивая и продолжая отворачиваться. — Ах, вот в чем дело? Ладно, я ему передам.

— Дай мне… мою маму! — завопил я и рванул шнур.

— Так вы не хотите с ним поговорить?

— Папа! — взвыл я и дернул еще сильнее.

— Поймала! Поймала! Але. Да! Да! Это он тут чудит. Да, черт возьми, я с ним поговорю.

Я развернулся на животе и шайбой вылетел из-под стола.

— Ладно, спасибо. — Она гадко улыбалась в трубку.

— Нет! — Руки мои взметнулись к ней.

— Все будет в порядке. Вы сделали, что могли. Спасибо за помощь.

— Нет! — В этот момент я запутался в собственных ногах и снова плюхнулся на пол, но теперь уже совершенно бессмысленно — трубка была у нее.

— Пока! — с победной улыбкой она закрутилась на ножке, как балерина, разматывая опутавший ее провод.

Рука ее опять застыла в воздухе — сейчас в ней змеился свитый кольцами провод. Она словно дразнила меня. Я махнул рукой, пытаясь достать, — но совершенно напрасно. Она играла со мной в кошки-мышки.

— Ма-мочка! — заорал я, глядя, как трубка опускается в гнездо телефонного аппарата.

Я бросился к телефону, снял трубку и страстно заговорил:

— Мама, мамочка, папа! — кричал я туда, как заклинания, знакомые слова.

— Они уже отключились, — сообщила она, располагаясь на кушетке. Подобрав под себя ноги, она курила сигарету, прижав колени к подбородку и натянув на них большую, не по размеру майку.

Я продолжал звать родителей, хотя единственным ответом оставался телефонный зуммер. Я прижимал трубку к уху, надеясь услышать за гудками, как за воем пурги, их далекие, потерявшиеся голоса.

— Их уже нет, — произнесла она, выпуская дым. — И знаешь, что они сказали?

— Алло? Алло? — продолжал я, несколько потише.

— Они больше не хотят с тобой разговаривать.

Я подул в микрофон, как это делают взрослые, когда плохо слышно. И тут, когда до меня дошел смысл слов, я промычал нечто невразумительное и выронил трубку, которая опять поскакала по полу.

— Не смей бросать мой телефон! — Вскочив, она схватила трубку у меня из-под ног. — И вообще не смей разбрасывать вещи! — продолжала она, разматывая провод.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дж. Т. Лерой Сара

Сара: краткое содержание, описание и аннотация

Дж. Т. Лерой: другие книги автора

Кто написал Сара? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дж. Т. Лерой: Сара

Сара

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Уильям Фолкнер: Солдатская награда

Солдатская награда

Жюльетта Бенцони: Путешественник

Путешественник

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Маша Трауб: Глазами ребенка

Глазами ребенка

Анн Бакюс: Искусство воспитания послушного ребенка

Искусство воспитания послушного ребенка

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Сара — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

СЕРДЦЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ОМЕРЗИТЕЛЬНО

Длинные белые зубы высунулись из пасти, точно волчьи клыки. Глаза его были пустыми и неестественно возбужденными, как у психа. Женщина склонилась надо мной с этим чудовищем, сжимающим в лапах морковку, и тоже скалилась, широко и неестественно улыбаясь. Она была похожа на мою приходящую няню, только у этой не было скобок на зубах. Зато та же светлая коса, заплетенная у самого затылка. Она тыкала Багсом Банни мне в нос, суча этой проклятой морковкой, зажатой у него в лапах, точно разделочным ножом. Я ждал, когда же наконец кто-нибудь из социальных работников скажет ей, что Багс Банни мне противопоказан.

— Посмотри, что принесла тебе мамочка.

Я произносил это слово как заклинание, выручавшее, когда совсем невмоготу.

— Держи его, крошка, — лезла эта женщина со своим кроликом. Она скалилась все шире, поглядывая при этом на окруживших мою кроватку трех работников службы социального обеспечения, кивая им и поддакивая. Они так же трясли головами и скалились в ответ. И тогда она снова совала мне кролика — казалось, этой пытке не будет конца.

— Я твоя ма-ма. — Глядя на ее красные губы, лоснящиеся помадой, можно было явственно ощутить привкус этого слова во рту: металлический, кислый. Как же я сейчас мучился без нее, без той, что бросила меня им на растерзание.

И пока я глядел в эти пустые лица, склонившиеся над кроваткой, во мне поднимался бесконечный протестующий крик. Там, где-то глубоко внутри, я кричал и взывал к Ее потерянному имени.

В первый день, когда мы приехали в этот дом, я закатил истерику: бросился на пол, крича, чтобы мне вернули мою настоящую маму.

Не обращая внимания, она пошла готовить обед.

Я даже не шелохнулся. Заснул прямо на полу. Проснулся в узкой детской кроватке и, увидев перед собой Багса Банни, устроил скандал.

Мне было продемонстрировано еще несколько новых игрушек. Дома они были лучше и в куда большем количестве. Поэтому я повыкидывал все ее подарки за окно.

Когда ко мне подошла одна из социальных работниц, я стал орать так, что меня в конце концов вырвало — прямо на ее темно-синие вышитые туфли.

— Привыкнет, Сара, — сказала она моей новой маме. — Держитесь, милочка, — и похлопала ее по плечу.

На ланч Сара мазала мне бутерброд арахисовым маслом и потемневшим желе. Моя настоящая мама всегда снимала корочку. Я сбросил пластиковую тарелку с Мики-Маусом на пол.

Она развернулась, и рука ее замерла в воздухе, уже готовая отвесить пощечину. Я завопил, она остановилась — рука задрожала, не решаясь ударить и не в силах уступить.

Мы смотрели друг на друга, тяжело дыша. И тут словно что-то пролетело меж нами — и ее лицо стало каменно непроницаемым. Не знаю, что это было, не могу подобрать точного определения.

Стоило мне начать всхлипывать, она хватала джинсовую куртку и уходила. Раньше меня никогда не оставляли одного, даже на пять минут, но я понимал, что в моей жизни произошли перемены, и поэтому истерики не будет.

Добежав до кровати, я зарылся в нее лицом, потом свернулся калачиком и стал ждать, когда же наконец все встанет на свои места.

Пронзительный звонок телефона. В детской темно — ведь у меня теперь нет ночника-динозавра.

— Да, спасибо, слышно хорошо, — услышал я ее спокойный голос. Затем визгливое: — Але? Алле? Да, Джеремая здесь…

Мое сердце учащенно забилось.

— Джеремая, дорогой, ты не спишь? — позвала она, и тень ее метнулась в полуприкрытую дверь.

— Это мама? — заголосил я, путаясь в простынях.

— Да, милый, это твои приемные родители.

Я бросился к телефону.

Я изо всех сил тянулся к телефону.

— Что-о?… — она вдруг нахмурилась.

Я стал прыгать, пытаясь достать до трубки.

— Плохой. Ну, не такой уж он… — Она уворачивалась от меня, наматывая на себя черный телефонный шнур.

— Мама! — заорал я, дергая телефонный провод.

— Да… понимаю, — отвечала она, кивая и продолжая отворачиваться. — Ах, вот в чем дело? Ладно, я ему передам.

— Дай мне… мою маму! — завопил я и рванул шнур.

— Так вы не хотите с ним поговорить?

— Папа! — взвыл я и дернул еще сильнее.

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 186
  • КНИГИ 669 815
  • СЕРИИ 25 796
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 058

Сара

Благие намерения

Оценка

8.43 (69)

История, в которой что-то происходит

Noir

Оценка

5.75 (4)

Оценка

Оценка: 9 ( 2 )

Америка, какой ее знали только американцы! Мрачные глубины ее души, о каких не писал даже Фолкнер, — вот тема потрясающей прозы Дж. Т. Лероя.

История извращенного детства глазами мальчика Джеремии и его матери-проститутки Сары, которая торгует душой и телом сына. Жизнь Джеремии — бесконечное путешествие вместе с Сарой по стоянкам грузовиков, стрип-клубам и мотелям, населенным извращенцами, наркоманами и уголовниками. Постоянно подвергаясь новым опасностям, Джереми отчаянно борется за право существования…


Мне нравится ( 1 )

Сара, Дж. Т. Лерой - рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание


Автор:
Категория:

Классическая и современная проза

Оценка редакции (1-10):

О книге

  • Sarah Название в оригинале
  • 2004 Год первого издания книги

Краткое содержание

История юноши Джеремайя, рассказанная им самим, своеобразный "крик души". Сара - имя его матери и его псевдоним на панели. Мать родила его в 14 лет, в 18 - забрала из приюта и он стал свидетелем ее разгульной жизни, поскольку она - проститутка. У Джеремайи появляется идея "фикс" - стать "проституткой, лучше, чем мать" и уже в восемь лет он соблазняет ее любовника. Когда он понимает, что мать - "самое дорогое, что у него есть", поздно, она уезжает… Удивительное, не простое повествование, заставляющее сопереживать.

Читайте также: