Крестьянка из хетафе краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Избранные драматические произведения : [Пер. с исп. / Под ред. Н. Любимова; Вступ. статья, с. 3-50, и примеч. К. Державина. Т. 1-2]. [Т. 2: , Валенсианская вдова ; Уехавший остался дома ; Учитель танцев ; Изобретательная влюбленная ; Крестьянка из Хетафе ; Девушка с кувшином]. - Москва : Искусство, 1954. - 828 с., 11 л. ил

Купить

Реферат по теме Избранные драматические произведения : [Пер. с исп. [Т. 2 : Валенсианская вдова ; Уехавший остался дома ; Учитель танцев ; Изобретательная влюбленная ; Крестьянка из Хетафе ; Девушка с кувшином]

Курсовая по теме Избранные драматические произведения : [Пер. с исп. [Т. 2 : Валенсианская вдова ; Уехавший остался дома ; Учитель танцев ; Изобретательная влюбленная ; Крестьянка из Хетафе ; Девушка с кувшином]

ВКР/Диплом по теме Избранные драматические произведения : [Пер. с исп. [Т. 2 : Валенсианская вдова ; Уехавший остался дома ; Учитель танцев ; Изобретательная влюбленная ; Крестьянка из Хетафе ; Девушка с кувшином]

Диссертация по теме Избранные драматические произведения : [Пер. с исп. [Т. 2 : Валенсианская вдова ; Уехавший остался дома ; Учитель танцев ; Изобретательная влюбленная ; Крестьянка из Хетафе ; Девушка с кувшином]

Заработать на знаниях по теме Избранные драматические произведения : [Пер. с исп. [Т. 2 : Валенсианская вдова ; Уехавший остался дома ; Учитель танцев ; Изобретательная влюбленная ; Крестьянка из Хетафе ; Девушка с кувшином]

Помогите сайту стать лучше, ответьте на несколько вопросов про книгу:
Избранные драматические произведения : [Пер. с исп. [Т. 2 : Валенсианская вдова ; Уехавший остался дома ; Учитель танцев ; Изобретательная влюбленная ; Крестьянка из Хетафе ; Девушка с кувшином]

Крестьянка из Хетафе

Одна из самых известных комедий о любовном треугольнике. Прекрасная дворянка Диана даже помыслить не может, чтобы завязать отношения со своим секретарем Теодоро – простым юношей, в которого она, на удивление самой себе, влюбляется. Он же влюбляется в ее служанку Марселу, из-за чего Диана из ревности начинает любовную игру, не желая при этом сближаться с ним и открыто запрещая любить Марселу. Теодоро оказывается заложником игры сословных предрассудков.

Звезда Севильи

Фуенте Овехуна

Король дон Фернандо

Королева донья Исабела

Магистр Калатравы [дон Родриго Те́льес Хиро́н]

Дон Манрике [магистр Сантъяго]

Фернан Го́мес [де Гусма́н, командор ордена Калатравы]

Лауренсья [дочь Эсте́бана]

Фрондосо [сын Хуана Рыжего]

Паскуала [крестьянки]

Ортуньо [слуги командора]

Дурочка

Селья - служанка Нисы.

Клара - служанка Финеи.

Турин - слуга Лисео.

Педро - слуга Лауренсьо.

Слуги, певцы и музыканты.

Действие происходит в Ильескасе и в Мадриде.

Учитель танцев

«Иди скорей меня раздень!

Как я устал! Я скоро лягу.

Живее отстегни мне шпагу.

Я задыхаюсь целый день.

Горю, пылаю, душно мне,

Как саламандре на огне.

Их тысячи ты уничтожишь,

Когда раздеться мне поможешь.

Скорей сними камзол с меня!

Тому не нужно одеянье,

Кто весь – от мысли до желанья –

Фуэнте Овехуна

«…Любви добьется он нескоро.

Учтивость отомкнет везде

Расположенье и доверье,

А глупое высокомерье –

Том 1

Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.

За минуту

Влюбленная пара – дон Фелис и донья Анна – расстаются вследствие того, что первому было нужно поехать в Севилью. Однако в путешествие кабальеро отправлялся не один – его сопровождал слуга по имени Лопе.

Дон Фелис сказал, что будет стараться вернуться в испанскую столицу как можно быстрее, чтобы заключить брак с сеньоритой. Последняя спросила у кабальеро, являются ли его слова правдой. Дон Фелис заявил, что донья Анна не должна сомневаться в его словах.

Перед отъездом девушка попросила своего молодого человека писать ей обо всем, что тревожит его. Вскоре дон Фелис вместе со слугой Лопе отправился в путь.

Замечательная комедия Лопе де Вега известна в России, благодаря интересной экранизации и театральным постановкам. Рассказывая о любви неравных по происхождению людей, писатель затрагивает сердца читателей, заставляя переживать вместе с главными героями и смеяться над несуразными ухажерами.

Об авторе

Феликс Лопе де Вега – знаменитый испанский писатель, поэт, драматург, написавший более двух тысяч пьес и почти три тысячи сонетов. Однако не все наследие его дошло до наших дней, часть была утеряна. Отцом его был золотошвей. Он получил хорошее образование, уже в десятилетнем возрасте начал заниматься переводами стихов.

Де Вега поступил в университет, однако не закончил его в связи с изгнанием из столицы аж на десять лет. Он написал сатирическое произведение на семью девушки, отвергшей его руку. Но Феликс приезжает тайно в Мадрид за возлюбленной. В двадцать шесть лет принимает участие в походе на Англию, после возвращения начинает писать пьесы, чтобы прокормить семью. Де Вега работал секретарем у герцога Альбы, маркиза Малвпика и др.

Среди знаменитых произведений Лопе д Вега, ставших классикой испанской литературы:

Однажды вечером Диана видит в зале замка двух прячущихся мужчин, она взволнована и разгневана. Подозревая, что кто-то тайком проник в дом, чтобы ее увидеть, так как претендентов на руку хоть отбавляй. События происходят в XVII веке, когда понятия о гордости и чести были очень преувеличены и могли сильно повлиять на мнение общества о человеке.

Однако все оказывается проще – после проведенного допроса выясняется, что мужчины пришли к камеристке Марселе, один из них ее секретарь по имени Теодоро. Девушка признается хозяйке в своих чувствах к молодому человеку, и Диана обещает выдать ее замуж за секретаря. Но, отправившись спать, женщина ворочается с боку на бок, представляя умного и красивого Теодоро, она понимает, что если бы он был более родовит, то Диана с удовольствием отдала бы ему свое сердце.

А сам секретарь разговаривает со слугой, обсуждая положение вещей, понимая, что если его опознают, то можно и места лишиться. Слуга Тристан быстро находит выход – нужно просто уйти от Марселы и забыть все, как сон, ведь у женщин полно недостатков, за которые они могут быть брошены.

Теодоро не понимает такого отношения, он боготворит женский пол, поэтому отказывается от предложения слуги. В это время входит Диана и предлагает секретарю написать письмо подруге в ответ на ее страсть к человеку безродному, которая возникла из зависти и ревности к чужим чувствам. Теодоро отказывается, но под напором хозяйки отправляется писать послание.

В это время приходит маркиз Рикардо, обхаживающий Диану, которая постоянно отказывается от его предложений руки и сердца. Выпроводив надоедливого маркиза, она спешит к Теодоро прочитать его вариант письма, и делает это так увлеченно и заинтересованно, что секретарь начинает догадываться, что подругой является она, а предметом обожания – Теодоро.

Диана для него недосягаема, поэтому о ней он и мечтать не смел, но теперь понимает, что не откажется от знаков ее внимания. Эти мысли прерывает своим посещением Марсела, которая сообщает, что хозяйка дает согласие на их брак. Это как гром среди ясного неба…

"Крестьянка" - это единственный текст, который успел написать поэт (в 1873 году) для задуманной им третьей части поэмы. Хотя "Крестьянку" называют сегодня "главой", сама она делится на пролог и 8 глав.

В этой третьей главе, или части, поэмы наши странники решили попытаться найти счастливую бабу. Может, бабам полегче, чем мужикам?

Изложим здесь содержание главы.

Пролог к части "Крестьянка"

Интересно, что в поэме все пейзажи связаны именно с полем, с урожаем, отражая тем самым строй мыслей любого крестьянина, его основные сезонные заботы. Началась поэма ранней весной, еще когда не было всходов ( первая глава "Поп" ), а теперь - время жатвы.

Поскольку наши странники обещают сжать ей всю рожь, то у Матрены появляется время, чтобы собраться с мыслями и поведать им о своей жизни.

Пролог к части "Крестьянка" заканчивается тем, что Матрена, лишь поздним вечером управившись с хозяйством, подошла к странникам и начала свой рассказ, который будет состоять из 8 глав.

Глава 1. До замужества

Здесь Матрена повествует о том, что жизнь в ее родной семье была полна "волюшки". Все ее любили.

Глава 2. Песни.

Лишь после замужества начнется адская жизнь, по вине злой свекрови и золовок. А муж Филипп Корчагин окажется недостаточно любящим, чтобы ее защитить.

Здесь мужики и Матрена поют народную песню о горькой жизни молодушки в семье мужа: и свекор, и свекровь ей заснуть не дают, обижают, оскорбляют.

Затем мужики вспоминают песню о том, как муж плетью бьет жену до крови.

И поскольку песни знают одинаково и Матрена, и наши странники (люди из столь отдаленных между собой краев), то мы понимаем, что судьба Матрены - к сожалению, типичная для крестьянки.

У Матрены рождается удивительно красивый сын Демушка, любовь к которому помогла ей развеять ее угнетенное состояние.

Но господский управляющий Ситников начал приставать к Матрене, а свекровь и не думает ее защищать, боясь, что Филиппа возьмут в рекруты. Один лишь дед Савелий жалеет Матрену. Поэтому мужики просят рассказать им и про него.

Глава 3. Савелий, богатырь святорусский

В ней Матрена пересказывает то, что сам Савелий поведал ей когда-то о своей жизни. Как до деревни Корега добрался немец-управляющий и так замучил работников, что не вытерпел богатырь Савелий и . стал зачинщиком его убийства.

Глава 4. Демушка

По приказу свекрови бедная Матрена оставляет Демушку дома, да загрызли того свиньи - дед Савелий заснул, не досмотрел.

Не пересказать горя матери. Но еще и пытаются ее обвинить в убийстве младенца. А в довершение всего доктор под видом следствия рассекает тело малыша на кусочки. И все это потому, что не додумалась крестьянка дать им денег.

Матрена чуть не сходит с ума. Она проклинает деда Савелия, стоящего с молитвами над гробом ее малыша.

Глава 5. Волчица.

Двадцать лет как погиб Демушка, и до сих пор Матрена молится о нем, соблюдает пост.

Но потихоньку Матрена оправилась. Пошли другие дети, и так много хлопот, что нет времени подумать ни о чем.

Подрос ее сын Федот и начинает пасти стадо. Но голодная волчица забирает овцу и уже успела загрызть. Мальчик заметил, что волчица кормящая, соски тяжелые, а сама вся растерзана до крови. Потому он и смог ее догнать. Пастушок объясняет, что ему стало жаль бедную мать-волчицу, которая "Завыла, как заплакала", и он отдал ей овцу:

Читайте также: