Краткое содержание письма с острова скай

Обновлено: 05.07.2024

Я не очень люблю эпистолярные романы, но почему-то эту книгу хотела прочитать давно. И на удивление чтение сразу пошло бодро. С самого начала автор так легко знакомит нас с героями, что я, например, как читатель, будто уже знала их до этого.

О чём же на самом деле книга? О любви, зарождающейся, словно искорка, и вспыхивающей как пламя. О становлении личности, ведь безрассудному студентику Дэвиду необходимо стать мужчиной ради любимой, а стихи Элспет вскоре совсем меняются в связи со многими событиями, происходящими с ней за это недолгое время. О выборе, трудном и, возможно, не всегда правильном. О душевных метаниях и ошибках. О. войне? Да, о ней, которая приносит потери, заставляет тебя менять планы, принимать решения, постоянно бояться. Книга о самой жизни.

А теперь то, что не понравилось или не хватило лично мне. Во-первых, обе войны. Да, есть описания ранений, принятия тяжёлых решений, лишений в быту. Однако, я не прочувствовала эти войны в полной мере, всё прошло мимо. Скорее всего, так и было задумано, чтобы обе мировые были фоном или причиной некоторых событий. Но у меня это вызвало некоторый диссонанс в сознании. Во-вторых, где-то посередине книги я немного устала читать, как будто об одном и том же. И в-третьих, местами бывало откровенно приторно. Мне честно хотелось пустить слезу, и умом я понимала, всё то, о чём идёт речь, но она никак не пускалась. Может быть, были ещё мелкие непонятки (наподобие письма в одну строку, которое, к слову, будет идти к адресату около месяца), но будем считать, что я их не помню.

@bedda, мда?
Хм. ну и ещё несколько лет накинулись на те многие лета.

@vandal, да я думаю, много нового не узнаешь и не получишь от нее. Так что задвигай пока подальше)

Как же долго эта книга была у меня в хотелках, и вот смотрю я на рецензию и думаю, что не зря удалила))
Но остановилась я здесь не поэтому)) Зацепила твоя фраза "война приносит потери".. так царапнуло, мол, что за абсурд приносить потери! скорее уносить что-то.. а потом подумала о пустоте, которая остаётся, какая она платная и тяжёлая.. так что, наверное, приносит..)


Ну, неееет! Ну зачем? Зачем писать вторую такую же книгу, когда уже есть Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков. Гораздо более сильная, интересная, наполненная "изюмом".

Да, в этой тоже всё очень душевно, про любовь, про чудеса, случающиеся даже в страшной военной жизни и даже вопреки времени и расстояниям. Но это всё уже не то. Длинно, размазанно, не очень правдоподобно, слегка мультяшно даже. Местами есть юмор, местами меланхолия нападает и вроде даже можно посочувствовать героям, но мешает широкий зевок. Не книга, а сплошная досада, несмотря на ценные вопросы, поднятые в сюжете: любовь, семья, препятствия на жизненном пути, война, обретение счастья и т.д. Да, тут тоже дама с мужчиной переписывается. Но как-то всё слишком никак по сравнению с "пирогами".

Не стать этой книге даже бледной тенью романа, вышедшего тремя годами ранее.

Я читала Письма с острова Скай раньше "Пирогов" и мне она понравилась больше. Такая немного депрессивненькая, как я люблю)


В каждой строчке только точки после буквы Л
Вот читаю я зарубежные романы о войне и понимаю, что у разных народов будет разительно отличаться восприятие этого масштабного события. У русских в сознании война это кровь, страх, боль, разгромленные города, замученные люди в лагерях, умирающие дети в Блокадном Ленинграде, а у англичан это прогулки по улочкам Лондона, под бомбежками, дабы предаться воспоминаниям, это довольно эгоистичные поступки, когда мать молча берет львиную долю денег и еды, отправляется в столицу, дабы обрести себя. Нет, я этого не понимаю, это против логики, когда рядом с твоим домом взрывается бомба, то ты не старые любовные письма лезешь перечитывать, ты пытаешься удрать от эпицентра событий, дабы тебя и близких не покрошило в капусту. Но это ведь в не интересной документальной литературе, либо в продуманных исторических произведениях, а здесь типа "любовный роман" - можно приспустить жанр пониже, впихнуть в качестве связки белиберду, да вздыхая объяснять "ну, это чувства, но зато как лирично, за душу берет, слеза и сопля мчатся на перегонки по лицу". И даже легкий слог и некое наличие юмора, в начале не могут реанимировать, неплохой казалось бы роман.

В центре повествования история двух поколений - матери Элспет и ее дочери Маргарет. Читатель знакомиться с их перепиской, паралельно, порхая из одной войну в другую, из Первой Мировой во Вторую. Элспет была поэтессой и жила на острове Скай, она была замужем, но детей долго не было и целыми днями, пока муж был в море, она писала стихи и наслаждалась природой. Однажды ей пришло письмо от поклонника ее таланта - молодого юноши из богатой американской семьи, который учился в медицинском колледже, но мечтал изучать английскую литературу. Юношу звали Дейв и вскоре между ними наладилась переписка, он смог завоевать сердце язвительной на язык писательницы. Тут перед Элспет встает выбор остаться верной супругу, либо с помощью военного времени закрутить новый роман и быть с человеком, которого она полюбила.

Вторая сюжетная линия принадлежит Маргарет, дочери Элспет, и ее парню Полу. Пол ушел на войну, а Маргарет живет с матерью в Эдинбурге, помогает с эвакуацией детей и при каждом удобном случае пишет письма возлюбленному. Однажды она, не сказав ничего матери, уезжает к нему на встречу и понимает, что это ее Судьба, вскоре молодые люди решают пожениться. Но Элспет не рада выбору дочери и уверяет, что в военное время все не то, чем кажется. На следующий день, после трудного разговора, возле дома взрывается снаряд и выбивает в их доме стекла, а практически вся мебель раскурочена и в стене открывается тайник с письмами. Маргарет успевает прочесть, что они адресованы от некого Дейва к Сьюзи. Элспет становится сама не своя после этого, отказывается отвечать на вопросы дочери и пропадает. Маргарет начинает ее поиски, с удаленной помощью Пола, ей предстоит узнать семейную тайну и вновь посетить остров Скай.

В этой книге мне не хватило Маргарет и Пола, последний мелькал редко, словно автор забывала про него. Маргарет тоже показана блекло и эмоции довольно сдержанны, что-то на пылкую любовь не похоже. Книги не хватило целостности, объема, а автору понимания исторических реалий.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джессика Брокмоул Письма с острова Скай

Письма с острова Скай: краткое содержание, описание и аннотация

Эдинбург, 1940 год, Европа в войне. Случайная бомба, разворотившая стену дома, открывает тайник с ворохом старых писем, казалось бы утраченных навсегда. И чувство, четверть века назад связывавшее два сердца, разъединенные сперва океаном, затем кошмарами мировой войны, возрождается в Элспет Данн и толкает уже не юную женщину на безумную авантюру. Она едет в Лондон на поиски своего любимого… Две войны, две любви, две разлуки… И надежда, без которой жизнь не имеет смысла. Книга Дж. Брокмоул получила заслуженное читательское признание и переведена на многие языки мира.

Джессика Брокмоул: другие книги автора

Кто написал Письма с острова Скай? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Джессика Брокмоул: Письма с острова Скай

Письма с острова Скай

Андрей Буровский: Апокалипсис XX века. От войны до войны

Апокалипсис XX века. От войны до войны

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Роберт Гринвуд: Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

Наталия Ковалева: Письма Махатм

Письма Махатм

Арчибальд Рамзей: Безымянная война

Безымянная война

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Письма с острова Скай — читать онлайн ознакомительный отрывок

Вы преподаете в Урбане? Учитесь? Боюсь, я совсем не представляю, чем американцы занимаются в университете.

P. S. Кстати, я миссис Данн.

Урбана, Иллинойс, США

17 июня 1912 года

Дорогая миссис Данн (прошу извинить мою оплошность)!

Помимо сочинения волшебных стихов, Вы еще и рисуете? Пейзаж, который Вы прислали, великолепен. Есть ли что-то, чего Вы не умеете делать?

Так как мои художественные способности ничтожны, вместо рисунков я шлю Вам открытки. На одной — университетская аудитория, на другой — башня на здании библиотеки. Неплохо, да? Вероятно, Иллинойс настолько не похож на Скай, насколько это вообще возможно. Ни горки на горизонте. Если выйти из кампуса, то вокруг, от края до края, одна кукуруза.

А занимаюсь я тем же, что и любой другой американский студент: учусь, ем слишком много пирожков, издеваюсь над деканом и его лошадью. Сейчас я заканчиваю курс естествознания. Мой отец надеется, что я поступлю в медицинский, а после стану практиковать вместе с ним. У меня нет таких четких планов относительно будущего, как у него. Пока я просто стараюсь доучиться последний год в колледже и не сойти с ума!

11 июля 1912 года

Простите за прямоту, но зачем посвящать все свое время (к тому же рискуя сойти с ума) области знаний, которая неблизка Вам? Если бы у меня была возможность учиться в университете, я бы ни минуты не потратила на предмет, который меня не интересует.

Нет, как ни странно прозвучит это из уст женщины, я бы изучала геологию. Мой старший брат Финли постоянно в море, и он привозит мне камни прямо из океана. Мне всегда хочется понять, откуда они взялись и как оказались выброшенными на берега Внутренних Гебридов. Ой, Вы узнали мое самое сокровенное желание! Взамен Вам придется отдать мне своего первенца. Ну или, в самом крайнем случае, поделиться секретом. Если не естествознание, то что бы Вы изучали? Что бы Вы хотели делать в жизни больше всего?

Урбана, Иллинойс, США

12 августа 1912 года

Если Вы обучите меня игре на корнете, я научу Вас танцевать!

Я не считаю, что женщинам неприлично заниматься геологией.

Чего мне хочется больше всего? У меня давно есть ответ на этот вопрос, но пока я не готов его обнародовать. Придется Вам все-таки обойтись моим первенцем.

1 сентября 1912 года

Вы сумели меня заинтриговать! Кем же Вы хотели стать, когда были маленьким мальчиком? Морским капитаном? Цирковым акробатом? Продавцом духов? Вы должны, должны рассказать мне, а не то я стану строить собственные предположения. Я ведь поэт и живу среди людей, которые верят в фей и призраков. Мое воображение весьма богато.

Вы спрашивали, почему я не уехала с острова в какой-нибудь университет, и я должна признаться кое в чем. Я ужасно смущаюсь, учтите.

Позвольте мне сделать вдох.

Я никогда не покидала Скай. Ни разу за всю свою жизнь. Правда! Причина этому… я боюсь лодок. Плавать не умею, и мне страшно заходить в воду, чтобы хотя бы попробовать научиться. Я знаю, Вы сейчас, должно быть, от смеха упали со стула. Человек, который живет на острове, боится воды? Да, представьте себе. Даже вся притягательность учебы в университете не заставила меня взойти на судно. О, я пробовала, да-да. Я собиралась сдавать вступительные экзамены и даже упаковала вещи, чтобы ехать. Финли и я хотели поступать вместе. Но когда я приблизилась к парому… он показался таким ненадежным. У меня не укладывается в голове, что лодки могут удержаться на поверхности воды. Никакое количество виски не заманит меня на борт.

IN BOOKLAND

Пишем о своих впечатлениях! Что вам понравилось, а что вы бы на месте автора изменили? Как вам герои книги? Кто вам особенно полюбился, а кто может быть раздражал?

Ольга Белякова

Ну что же, я, пожалуй, начну :)

Книга мне очень понравилась! Её сложно отнести к типичному женскому романчику а ля "прочитала сама, отдала подруге". Как начинающий писатель, Джессика проделала отличную работу и написала поистине достойное внимание произведение. Мне понравилось, что вся книга построена в эпистолярном жанре. И хотя поначалу мне было немного сложно вникнуть в суть произведения, со временем я привыкла к такому стилю. Я сама очень люблю писать бумажные письма, и тот факт, что у автора получилось вложить в каждый отрывок писем частичку чего-то необыкновенного, просто невозможно пропустить мимо не отметив. Порой мне казалось, что вся эта переписка существовала на самом деле, настолько уж правдоподобно все было написано.

Что касается героев, то мне особенно полюбилась Элспет. Такая интересная женщина! Я была бы сама не прочь написать ей, поговорить о литературе, о жизни и многом другом. Уверена, что образ Элспет ещё надолго сохранится в моей голове.

И за что я очень благодарна Джессике Брокмоул, так это за прекрасный конец. Я бы не пережила, если бы он был иным :)

Анастасия Каменская

DELETED

Мне безумно понравилась эта книга. И сюжет, и персонажи, и то как Автор вложила историю в письма. Думаю, это было сложнее, чем просто повествовать. Ведь нужно было продумывать смысл и принадлежность каждого письма к сюжету.

Мне понравилось, как она переплела между собой прошлое и настоящее героев. Поначалу мне было немного сложновато читать, то прошлое, то настоящее. Но спустя несколько глав, я восхитилась задумкой Автора.

Из персонажей мне понравились Маргарет и Элспет. Мне, даже иногда казалось, что мы в чем то похожи.

Конец книги. Всю книгу, я переживала за них, боялась, что они не встретятся в конце. Я даже расплакалась, что случается не очень часто.

Письма с острова Скай

© Е. Копосова, перевод, 2014

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Душе моей, свету моему,

тому, к кому летит мое сердце, – Джиму

Урбана, Иллинойс, США

5 марта 1912 года

Я лежал в больнице, и маленький том Ваших сочинений придал мне сил больше, чем медсестры. Одна из них, матрона с усиками, как у моего дяди Фила, тоже сильно зацепила меня, но в ином, менее приятном смысле. Обычно я надоедаю докторам просьбами разрешить мне встать и вернуться к привычным развлечениям. Буквально на прошлой неделе я выкрасил лошадь декана в синий цвет и надеялся сделать то же самое с его терьером. Но с Вашей книгой в руках я готов лежать здесь сколько угодно, при условии, что мне будут приносить апельсиновое желе.

Большинство Ваших стихов посвящены преодолению жизненных трудностей и покорению новых вершин. Как Вы могли догадаться, меня мало что может испугать (кроме усатой медсестры и ее настойчивого градусника). Но написать письмо публикующемуся автору вроде Вас, – пожалуй, это мой самый отважный поступок на сегодняшний день.

Адресую это письмо Вашему лондонскому издателю и скрещиваю пальцы в надежде, что оно Вас найдет. И если могу как-то отплатить Вам за окрыляющую поэзию – например, покрасить лошадь, – Вам достаточно сказать лишь слово.

С искренним восхищением,

25 марта 1912 года

Уважаемый мистер Грэм!

Урбана, Иллинойс, США

10 апреля 1912 года

Дорогая мисс Данн!

Разумеется, Вы очень заняты, отсчитывая стихотворный метр или составляя список искрометных (блестящих, сверкающих, ослепительных) синонимов. Я же провожу дни, грабя банки с шайкой Джесси Джеймса и прочими разбойниками и ковбоями.

Книгу мне прислал приятель, который учится сейчас в Оксфорде.

К своему удивлению и огорчению, других Ваших сборников в Соединенных Штатах я не обнаружил. Даже тщательные розыски в университетской библиотеке ни к чему не привели. Теперь, узнав, что на полках книжных магазинов притаились и другие Ваши сочинения, я обращусь к своему знакомому с просьбой прислать мне еще несколько книг.

P. S. Где это – остров Скай?

1 мая 1912 года

Вы не знаете, где находится мой чудесный остров? Забавно! Так же забавно, как если бы я заявила, что никогда не слышала про город Урбану в Иллинойсе. Скай расположен на северо-западном побережье Шотландии. Это дикая, языческая, зеленая местность такой красоты, какой, по-моему, нет больше нигде. Посылаю Вам рисунок селения Пейнчорран, где я живу. Мой коттедж приютился между холмами, окружающими залив. Знайте: для того чтобы нарисовать этот пейзаж, мне пришлось обойти залив, взобраться по крутой овечьей тропе на противоположный холм и найти кусочек скалы, не покрытый вереском и овечьими экскрементами. Надеюсь, Вы ответите взаимностью и пришлете мне изображение Урбаны, что в Иллинойсе, добытое с неменьшей самоотверженностью.

Вы преподаете в Урбане? Учитесь? Боюсь, я совсем не представляю, чем американцы занимаются в университете.

P. S. Кстати, я миссис Данн.

Урбана, Иллинойс, США

17 июня 1912 года

Дорогая миссис Данн (прошу извинить мою оплошность)!

Помимо сочинения волшебных стихов, Вы еще и рисуете? Пейзаж, который Вы прислали, великолепен. Есть ли что-то, чего Вы не умеете делать?

Так как мои художественные способности ничтожны, вместо рисунков я шлю Вам открытки. На одной – университетская аудитория, на другой – башня на здании библиотеки. Неплохо, да? Вероятно, Иллинойс настолько не похож на Скай, насколько это вообще возможно. Ни горки на горизонте. Если выйти из кампуса, то вокруг, от края до края, одна кукуруза.

А занимаюсь я тем же, что и любой другой американский студент: учусь, ем слишком много пирожков, издеваюсь над деканом и его лошадью. Сейчас я заканчиваю курс естествознания. Мой отец надеется, что я поступлю в медицинский, а после стану практиковать вместе с ним. У меня нет таких четких планов относительно будущего, как у него. Пока я просто стараюсь доучиться последний год в колледже и не сойти с ума!

11 июля 1912 года

Простите за прямоту, но зачем посвящать все свое время (к тому же рискуя сойти с ума) области знаний, которая неблизка Вам? Если бы у меня была возможность учиться в университете, я бы ни минуты не потратила на предмет, который меня не интересует.

Корнет (фр. cornet) – духовой музыкальный инструмент в виде узкой трубки с небольшим расширением с одной стороны, получивший широкое распространение в XVI–XVII вв.; звук инструмента пронзительный, как у трубы в высоком регистре.

Читайте также: