Краткое содержание эрих кестнер

Обновлено: 05.07.2024

Кестнеру пришлось пережить Первую мировую войну, куда он попал в качестве артиллериста и испытал все тяготы военной службы. Именно этот опыт повлиял на формирование у писателя антимилитаристских взглядов. Он тянулся к знаниям, и в двадцать лет, после окончания военных действий, поступил в университет для изучения философии и истории.

Буквально со школы его призвали в армию, где он насмотрелся на муштру, жестокое обращение, видел нелепую смерть однополчан и понимал ненужность этой ужасной войны. Он выжил, но рана осталась надолго в душе и больном сердце.

Спасала любовь к знаниям — он поступил в университет, выучился и даже написал диссертацию. Но желание быть ближе бурлящей жизни заставило Фабиана приехать в столицу, где жизнь протекала как бы в каменном безумном мешке. Родители, бакалейщики, и сами сводили с трудом концы с концами в небольшом городишке, помочь сыну ничем не могли, приходилось выбираться своим умом.

Фабиан – молодой человек. Ему чуть больше тридцати. Живет он в пансионе и работает на фабрике по производству сигарет. Пишет рекламу, глупую, никому не нужную, а по вечерам старается заглушить чувство одиночества пивом или вином. Но это все внешняя оболочка. Фабиан постоянно размышляет, он, в отличие от других, видит грядущие перемены, осознает, что они могут привести к катастрофе.

Ведь его воспоминания о войне еще так живы, да и огромное количество изуродованных людей вокруг не дает об этом забыть. Его постоянно тревожит мысль о том, что все может повториться снова. Эти размышления приносят герою страдания, он мечтает защитить страну и граждан от этого, но, к сожалению, не может. Его боль видна только читателю, окружающим его людям Фабиан не показывает своего состояния…

В период летних каникул множество девочек отдыхают в пансионате, расположенном на берегу живописного озера. Больше всего хлопот воспитателям доставляет девятилетняя Луиза Пальфи, отличающаяся крайней живостью и склонностью к озорству, буквально ни единого дня не проходит без очередной шалости дочери известного венского дирижера. В один из дней в пансионат прибывает автобус, который привозит еще два десятка девочек, прибывших из Южной Германии.

Среди новеньких оказывается и Лотта Кёрнер, серьезная и уравновешенная девочка из Мюнхена. При виде ее Луиза вместе с подругами застывает на месте, поскольку она внешне абсолютно ничем не отличается от Пальфи. Вспыльчивая проказница приходит в ярость, ей совсем не нравится появление двойника, и в течение нескольких дней Луиза всячески демонстрирует Лотте свою неприязнь, не стесняясь толкнуть ее или даже ударить.

Учитель проверяет на плагиат?
Закажи уникальную работу у наших авторов. Напишем в течение дня!

Связаться с нами:

Тихая Кёрнер в отчаянии, она уже не рада тому, что приехала в этот пансионат. Но, услышав ночью ее рыдания, Луиза проникается к ней чувством жалости, и с этого момента девочки начинают понемногу сближаться. Луизу воспитывает лишь отец, она не помнит своей матери, в то время как у Лотты, напротив, имеется только мама, а об отце у нее также не сохранилось никаких воспоминаний.

Девочки выясняют, что родились в одном и том же месте в один и тот же день. Лотта показывает Луизе фотографию матери, и та уже не сомневается в том, что видела ранее такой же снимок у себя дома, правда, отец потом предпочел спрятать его от дочери. Девочки понимают, что приходятся друг другу родными сестрами, однако родители почему-то не живут вместе и скрывают от каждой из них тот факт, что на самом деле она не является единственным ребенком.

Через некоторое время у сестер возникает весьма авантюрный план. Они решают поменяться своими местами в жизни и постараться узнать, что же произошло между их родителями, а также попытаться снова их соединить. После каникул Луиза приезжает в Мюнхен под видом Лотты, тогда как ее сестра отправляется в Вену, чтобы изображать Луизу. Предварительно девочки тщательно готовятся к реализации своей затеи, усердно рассказывая друг другу все о своей жизни, окружении, друзьях.

Сначала никто не замечает подмены, правда, фрау Кёрнер слегка удивляется тому, что ее дочь Лотта за время каникул разучилась готовить. К тому же она замечает, что девочка стала менее старательной ученицей, но теперь гораздо лучше умеет защитить себя от любых нападок, демонстрируя жизнерадостность и отличное настроение. В то же время учителям в Мюнхене действительно нравится то, что Луиза Пальфи теперь учится несколько лучше и ведет себя значительно более спокойно и сдержанно.

В то же время мать близнецов, работающая в редакции иллюстрированного журнала, случайно видит присланную для публикации фотографию дочерей. Женщина глубоко потрясена, осознав, что на каникулах Луиза и Лотта встретились, хотя она и не понимает, почему девочка ничего не рассказала ей по возвращении домой. Фрау Кёрнер вспоминает, насколько изменилась прежняя молчаливая и прилежная Лотта в последнее время, и у нее закрадываются подозрения о том, что с нею, возможно, живет теперь другая дочь.

Мать расставляет Луизе нехитрую ловушку, заметив, что та очень быстро научилась кулинарному искусству. Девочка тут же отвечает, что и сама от себя такого не ожидала, немедленно с ужасом осознав, что выдала себя. У фрау Кёрнер более нет сомнений, она без колебаний называет дочку Луизой.

Девочка признается матери в заговоре, который составили они с сестрой, сообщив и о том, что Лотта ей уже давно не пишет, и ее это весьма тревожит. Женщина связывается по телефону с бывшим мужем, узнает о болезни дочери и обещает как можно скорее приехать вместе с Луизой.

Находясь возле медленно выздоравливающей девочки, прежние супруги понимают, что в равной степени любят своих детей. Оба не желают более разлучать сестер. В день рождения Луиза и Лотта дружно просят родителей оставаться вместе, уверяя, что в дальнейшем никогда не потребуют от них никаких других подарков. Между дирижером Пальфи и его бывшей женой происходит откровенный долгий разговор, каждый из них признает свои ошибки, и оба решают начать все сначала. Таким образом родители близнецов снова вступают в брак, семья воссоединяется, и девочки чувствуют себя абсолютно счастливыми, гордясь тем, что именно они сумели помочь взрослым.

Шестеро ребят учатся в 8 классе гимназии. Мальчишки — Мартин, Джонни и их друзья попадают в разные ситуации, решить которые им помогают смекалка, ум, доброта, честность.

За минуту

Действие произведения происходит незадолго до Рождества в гимназии имени Иоганна-Сигизмунда. Герои — ученики 8 класса: отличник Мартин, сирота Джонни, сильный, но не очень умный Мацц и его маленький друг Ули, красавчик Тео и циничный Себастьян.

Между учащимися гимназии и учениками другой школы (“реалистами”) идет борьба. Реалисты выкрали тетради, которые один из гимназистов должен был отнести домой к отцу-учителю. Это приводит к драке между противоборствующими сторонами. Дерутся самые сильные ученики от двух лагерей: Мацц и крупный мальчик из “реалистов”.

Потом происходит бой снежками, гимназисты выигрывают. Из-за этого они опаздывают на урок и наказаны: после уроков они остаются в школе с классным руководителем Юстусом. Любимый учитель рассказывает ребятам историю о своей юности.

В книге описывается дружба ребят с бывшим врачом по прозвищу Некурящий, их участие в драме “Летающий класс”, попытки Ули избавиться от репутации труса и спрыгнуть с зонтом со скалодрома.

Эмиль Эрих Кестнер (Немецкий: [ˈʔeːʁɪç ˈkɛstnɐ] ( Слушать ) ; 23 февраля 1899 г. - 29 июля 1974 г.) был немецким писателем, поэтом, сценаристом и сатирик, известный прежде всего его юмористическими, социально проницательными стихами и детские книги в том числе Эмиль и детективы. Он получил международную Медаль Ганса Христиана Андерсена в 1960 году за автобиографию Als ich ein kleiner Junge war [де] . [1] [2] Он был номинирован на Нобелевская премия по литературе четыре раза. [3]

Содержание

биография

Дрезден 1899–1919 гг.


Кестнер родился в Дрезден, Саксония, и вырос на Кёнигсбрюкер-штрассе в Дрезденской Äußere Neustadt. Рядом находится Музей Эриха Кестнера впоследствии был открыт на вилле Августин, которая принадлежала дяде Кестнера Францу Августину. [4]

Отец Кестнера, Эмиль Рихард Кестнер, был мастер шорник. [5] Его мать, Ида Амалия (урожденная Огюстен), была служанкой, но в свои тридцать лет она выучилась на парикмахера, чтобы пополнить доход своего мужа. У Кестнера были особенно близкие отношения с его матерью. Когда он жил в Лейпциг и Берлин, он писал ей довольно интимные письма и открытки почти каждый день, и властные матери регулярно появляются в его произведениях. Ходили слухи, что родным отцом Эриха Кестнера был семейный врач-еврей Эмиль Циммерманн (1864–1953), но эти слухи так и не подтвердились. [6] Кестнер написал о своем детстве в автобиографии. Als ich ein kleiner Junge war [де] (1957, переведено как Когда я был маленьким мальчиком). По словам Кестнера, он не страдал от того, что единственный ребенок, у него было много друзей, и он не был одиноким или чрезмерно увлеченным.

В 1913 году Кестнер поступил в педагогическую школу в Дрездене. Однако он бросил учебу в 1916 году незадолго до сдачи экзаменов, которые позволили ему преподавать в государственных школах. Его призвали в Королевская саксонская армия в 1917 г. проходил обучение в Дрезденской части тяжелой артиллерии. Кестнера не отправили на фронт, но жестокость военной подготовки, которую он прошел, и смерть современников, которые он пережил, сильно повлияли на его последующие годы. антимилитаризм. Безжалостное учение, которому он подвергся со стороны своего сержанта по строевой подготовке, также вызвало пожизненное сердечное заболевание. Кестнер изображает это в своем стихотворении Сержант Ваурих.

После окончания войны Кестнер вернулся в школу и сдал Abitur экзамен с отличием, получение стипендии города Дрездена.

Лейпциг 1919–1927 гг.

Берлин 1927–1933 гг.

Годы Кестнера в Берлине с 1927 года до конца Веймарская республика в 1933 году были его самыми продуктивными. Он публиковал стихи, газетные колонки, статьи и обзоры во многих важных периодических изданиях Берлина. Он был постоянным автором ежедневных газет, таких как Берлинер Тагеблатт и Vossische Zeitung, а также Die Weltbühne. Ганс Саркович и Франц Йозеф Гёрц, редакторы его полного собрания работ (1998), перечисляют более 350 статей, написанных между 1923 и 1933 годами, но он, должно быть, написал еще больше, поскольку известно, что многие тексты были утеряны, когда квартира Кестнера сгорела во время бомбежка в феврале 1944 г.

Кестнер опубликовал свою первую книгу стихов, Herz auf Tailleв 1928 г., а к 1933 г. он опубликовал еще три сборника. Его Gebrauchslyrik (Тексты для повседневного использования) сделал его одной из ведущих фигур Neue Sachlichkeit движение, которое сосредоточилось на использовании отрезвляющего, отстраненного и объективного стиля, чтобы высмеивать современное общество.

Осенью 1928 года он опубликовал свой самый известный детская книга, Эмиль унд ди Детектив, проиллюстрированный Уолтер Трир. Владелец издательства Weltbühne Эдит Якобсен подала Кестнеру идею написать детектив. Только в Германии было продано два миллиона экземпляров книги, и с тех пор она была переведена на 59 языков. Роман был необычен тем, что, в отличие от большей части детской литературы того периода, он разворачивается в современном Берлине, а не в сказочном мире. Кестнер также воздерживался от явных морализаторов, позволяя действиям персонажей говорить сами за себя. Его продолжение, Эмиль унд ди Дрей Цвиллинге (1933; Эмиль и три близнеца) происходит на берегу Балтийский. Книги Эмиля могли повлиять на создание других книг в поджанре литературы о детских детективах. Эмиль унд ди Детектив был адаптирован для кино пять раз, три из них - в Германии: в 1931, 1935 (Великобритания), 1954, 1964 (США) и 2001.

Кестнер последовал за этим успехом Pünktchen und Anton (1931) и Das fliegende Klassenzimmer (1933). Уолтер ТрирИллюстрации в значительной степени способствовали огромной популярности книг. Das fliegende Klassenzimmer несколько раз адаптировали для кино: в 1954 г. от Курт Хоффманн, в 1973 г. от Вернер Джейкобс И в 2003 [де] от Томи Виганд [де] .

В 1932 году Кестнер написал Der 35. Mai (35 мая), действие которого происходит в фантастической стране, в которую можно попасть через шкаф, и в нем есть футуристические элементы, такие как мобильные телефоны.

Герхард Лампрехткиноверсия Эмиль унд ди Детектив (1931 г.) имел большой успех. Кестнер, однако, был недоволен сценарием, и это привело его к тому, что он стал сценаристом для Бабельсберг киностудии.

Единственный крупный роман Кестнера для взрослых, Fabian [де] , был опубликован в 1931 году. Кестнер включил в него быстрые сокращения и монтажи, пытаясь имитировать кинематографический стиль. Фабиан, безработный литературный эксперт, переживает невероятно быстрый темп времени, а также крах Веймарская республика.

С 1927 по 1931 год Кестнер жил по адресу Prager Straße 17 (сегодня около дома № 12) в Берлине.Wilmersdorf и после этого, до февраля 1945 года, на Рошерштрассе 16 в Берлине.Шарлоттенбург.

Берлин 1933–1945 гг.

Кестнер был пацифист и писал для детей, потому что верил в восстанавливающие силы молодости. Он был против Нацистский режима и был одним из подписантов Настоятельный призыв к единству. Однако, в отличие от многих других авторов, критиковавших диктатуру, Кестнер не отправился в изгнание. После прихода к власти нацистов он посетил Меран и Швейцарии, и встретился с изгнанными писателями, но вернулся в Берлин, утверждая, что там он сможет лучше вести хронику событий. Вероятно, он тоже не хотел бросать мать. Его Необходимый ответ на лишние вопросы (Notwendige Antwort auf überflüssige Fragen) в Курц унд Бюндиг объясняет позицию Кестнера:

Я немец из Дрездена в Саксонии
Моя родина меня не отпустит
Я как дерево, выросшее в Германии,
Вероятно, и там засохнет.

Во времена Третьего рейха Кестнер публиковал аполитичные романы, такие как Drei Männer im Schnee (Трое мужчин в снегу) (1934) в Швейцарии. В 1942 году он получил специальное освобождение от написания сценария для Münchhausen, используя псевдоним Бертольд Бюргер. Фильм был престижным проектом Уфа Студии чтобы отпраздновать двадцать пятую годовщину своего основания, предприятие, поддерживаемое Геббельсом.

В 1944 году дом Кестнера в Берлине был разрушен во время бомбардировки. В начале 1945 года он и другие сделали вид, что им нужно поехать в сельскую общину Майрхофен в Тироль для натурных съемок фильма (несуществующего), Das falsche Gesicht (Не то лицо). Фактическая цель поездки состояла в том, чтобы избежать последнего советского штурма Берлина. Кестнер также получил предупреждение о том, что СС планировал убить его и других нацистских противников до прихода Советов. [7] Когда закончилась война, он был в Майрхофене. Об этом периоде он написал в дневнике, опубликованном в 1961 году под заголовком Notabene 45. Другое издание, более близкое к оригинальным заметкам Кестнера, было опубликовано в 2006 году под названием Das Blaue Buch (Синяя книга).

Кестнер и бомбардировка Дрездена

В своем дневнике за 1945 год, опубликованном много лет спустя, Кестнер описывает свой шок от прибытия в Дрезден вскоре после бомбардировка Дрездена во время Второй мировой войны в феврале 1945 года и обнаружив город как груду руин, в которых он не узнал ни улиц, ни достопримечательностей, среди которых он провел свое детство и юность.

Мюнхен 1945–1974

После окончания войны Кестнер переехал в Мюнхен, где он стал редактором по культуре Neue Zeitung и издатель Пингвин [де] , журнал для детей и юношества. Он также был активен в литературных кабаре, в постановках Шаубуде (1945–1948) и Die kleine Freiheit (после 1951 г.) и в радио. За это время он написал ряд пародии, песни, аудиозаписи, речи, и очерки о Национал-социализм, годы войны и суровые реалии жизни послевоенной Германии. Наиболее заметными среди этих работ являются Маршевый 1945 и Deutsches Ringelspiel. Он также продолжал писать детские книги, в том числе Die Konferenz der Tiere [де] (Конференция животных), пацифистская сатира, в которой животные мира объединяются, чтобы успешно заставить людей разоружиться и заключить мир. Эта книга с картинками была превращена в анимационный фильм [де] пользователя Curt Linda. Кестнер также возобновил сотрудничество с Эдмунд Ник, с которым он познакомился в Лейпциге в 1929 году, когда Ник, в то время заведующий музыкальным отделом Radio Silesia, написал музыку для радиоспектакля Кестнера Leben in Dieser Zeit. Ник, в настоящее время музыкальный руководитель в Schaubude, положил на музыку более 60 песен Кестнера.

Кестнер стал публиковаться все реже и реже, отчасти из-за его растущего алкоголизма. Он не присоединился ни к одному из послевоенных литературных движений в Западной Германии, и в 1950-х и 1960-х годах его стали воспринимать в основном как автора детских книг.

Его роман Fabian был экранизирован в 1980 году, как и несколько его детских книг. Самыми популярными из этих адаптаций были две американские версии Ловушка для родителей, сделано в 1961 и 1998, и по его роману Das doppelte Lottchen (Лотти и Лиза).

В 1960 году Кестнер получил Премия Ганса Христиана Андерсена за Als ich ein kleiner Junge war, его автобиография. [1] [2] Английский перевод Флоренс и Изабель МакХью, опубликованный как Когда я был маленьким мальчиком в 1959 г. выиграл Премия Льюиса Кэрролла Шельф в 1961 г.


Кестнер получил несколько других наград, в том числе Филамент в золоте за лучший сценарий к немецкой киноверсии фильма Das doppelte Lottchen (1951 г.), литературная премия города Мюнхена в 1956 г. и Приз Георга Бюхнера в 1957 году. Правительство Западной Германии наградило Кестнера своим почетным орденом Bundesverdienstkreuz (Федеральный крест за заслуги) в 1959 году. В 1968 году он получил Кольцо Лессинга [де] вместе с литературной премией немецкого Масонский орден.

В 1951 году Кестнер был избран президентом РУЧКА Центр Западной Германии, и он оставался на этом посту до 1961 года. В 1965 году он стал почетным президентом. Он также сыграл важную роль в основании Internationale Jugendbibliothek, библиотеки детских книг в Мюнхене. В 1953 году он был одним из основателей IBBY (Международного совета по книгам для молодежи).

Кестнер никогда не была замужем. Он написал свои последние две детские книги, Der kleine Mann и Der kleine Mann und die kleine Missдля его сына Томаса Кестнера, 1957 года рождения.

Кестнер часто читал его произведения. В 1920-х годах он записал некоторые из своих стихотворений социальной критики, а в некоторых фильмах по его книгам он выступал в качестве рассказчика, как и для первой аудиопродукции. Pünktchen und Anton. Другие записи для Deutsche Grammophon включают стихи, эпиграммы и свою версию народной сказки Тиль Уленшпигель. Он также читал в театрах, таких как Театр Cuvilliés в Мюнхене, и для радио, для которого он читал Als ich ein kleiner Junge war и другие работы.

Кестнер умер от рака пищевода 29 июля 1974 года в больнице Нойперлах в Мюнхене. Похоронен на Георгиевском кладбище в г. Богенхаузен район Мюнхена. Вскоре после его смерти Баварская академия художеств учредила литературную премию его имени.

Астероид 12318 Kästner назван в его честь. [8]

Работает

Список его работ под немецкими названиями, отсортированный по датам публикации в Германии:

Читайте также: