Корнуольская тайна пуаро краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Poirot Investigates · 1924

Содержание

Эркюль Пуаро берется за расследование шантажа известной киноактрисы Мэри Марвелл, который может привести к краже бриллианта. К чему это приведет…

Трагедия в поместье Марсдон [ ред. ]

Загадка дешёвой квартиры [ ред. ]

Эркюль Пуаро, заинтересовавшись историей о найме дешёвой квартиры, рассказанной Гастингсом, вновь затевает расследование, что приводит к неожиданному результату…

Эркюль Пуаро по просьбе Роджера Хэверинга начинает расследование убийства его дяди, Хэррингтона Пейса… Но не всё так просто, как кажется с первого взгляда. Справедливость всегда торжествует…

Ограбление на миллион долларов [ ред. ]

Пуаро берется за расследование загадочной пропажи облигаций общей стоимостью более миллиона…

Тайна египетской гробницы [ ред. ]

При раскопках гробницы египетского фараона происходит ряд загадочных смертей. Пуаро по просьбе вдовы умершего начинает расследование…

И даже на отдыхе Эркюлю Пуаро не удаётся отойти от своих дел. Отдыхая в Гранд-Отеле, Пуаро раскрывает кражу дорогостоящего ожерелья.

Похищение премьер-министра [ ред. ]

Пуаро берётся за весьма деликатное дело — расследование похищения премьер-министра Великобритании.

Исчезновение мистера Дэвенхейма [ ред. ]

Затеяв спор с Джеппом, Пуаро с лёгкостью распутывает дело об исчезновении мистера Давенхейма.

Приключения итальянского аристократа [ ред. ]

Странный звонок соседу Пуаро говорит о новом преступлении. Пуаро берётся за расследование…

Герой сериала — знаменитый бельгийский сыщик Эркюль Пуаро, выдуманный самой знаменитой женщиной-писательницей Агатой Кристи. Дэвид Суше в роли маленького бельгийца идеален и неповторим. Великолепный, вкусный сериал, внимательный к деталям, передающий неповторимый уют Англии 1930-х годов, и, конечно, погружающий в необыкновенную атмосферу произведений гениальной Агаты Кристи.

8.242 / 55850

Сезон 2

Опасность в доме на окраине

Peril at End House

Пуаро и Гастингс встречают молодую девушку мисс Ник, которая была тайно помолвлена с Майклом Ситоном. Неожиданно молодой человек пропал. Вскоре было совершено несколько покушений на Ник, за последние несколько дней девушка уже трижды избежала смерти. В четвёртый раз по ошибке всё закончилось убийством кузины Ник — Мегги Бакли. Пуаро решает выяснить, кто всё это устраивает

Дама в вуали

The Veiled Lady

К Пуаро обращается леди Миллисент. Она рассказывает ему, что написала письмо любимому человеку, а спустя некоторое время компрометирующее послание попало в руки весьма опасного шантажиста. Детектив решает помочь девушке. Кроме того, он выясняет, что дело связано с похищением драгоценных камней и убийством англичанина в Голландии.

Затерянная шахта

The Lost Mine

Китаец-бизнесмен, который приехал в Лондон, чтобы продать карту шахты, становится жертвой убийцы. Полиция выясняет, что этот человек занимался бизнесом. После предварительного расследования подозрение Джеппа падает на мужчину, у которого находят паспорт убитого. Казалось бы, убийца пойман, но у детектива есть своя версия происшедшего.

Корнуольская тайна

The Cornish Mystery

К Пуаро обращается пожилая женщина. Она опасается, что её муж хочет её убить. Когда детектив приезжает к ней, он узнаёт, что её кто-то отравил. Разгневанный Пуаро решает найти преступника. Всё указывает на мужа покойной, тем более он не скрывает того, что уже нашёл себе новую любовницу.

Исчезновение господина Давенхайма

The Disappearance of Mr. Davenheim

Некий Мэтью Давенхайм ушёл на почту и не вернулся. Полиция всюду разыскивает пропавшего без вести мужчину, подозревая его убийство. Старший инспектор Джепп затевает спор с Пуаро, что тот не сможет раскрыть дело, не выходя из своей квартиры.

Двойной грех

Double Sin

Приключения с дешевой квартирой

The Adventure of the Cheap Flat

Эркюль Пуаро заинтригован рассказом молодых супругов Робинсонов, которые радуются тому, что очень дёшево сняли комфортабельную квартиру в престижном районе Лондона. Объявление о сдаче квартиры было напечатано давно, и сыщик подозревает недоброе. Тем временем старший инспектор Джепп вынужден работать с американским агентом ФБР, которого прислали в Скотланд-Ярд для поиска женщины, укравшей секретные чертежи новой модели американской подлодки и планирующей продать указанные документы итальянским фашистам.

Похищение премьер-министра

The Kidnapped Prime Minister

На Премьер-министра Великобритании Дэвида Макадама совершают неудачное покушение, в результате которого тот получает ранение в щёку. После чего премьер отправляется в Париж поездом, чтобы посетить международную конференцию по разоружению, но в пути политика похищают. Это происшествие может спровоцировать международный конфликт. Старший инспектор Джепп рекомендует высокопоставленным государственным сановникам привлечь к расследованию Эркюля Пуаро, но методы детектива при розыске кажутся им по меньшей мере необычными. У сыщика есть 32 часа с четвертью, чтобы найти премьера.

The Adventure of the Western Star

– Миссис Пенджеллей, – объявила наша домохозяйка и благоразумно удалилась.

Какие только малоприятные личности не обращались к Пуаро за советом, но женщина, которая сейчас робко мялась в дверях, теребя свое пушистое боа, на мой взгляд, перещеголяла всех своей непривлекательностью. Она была на редкость серой и безликой – тощее, поблекшее существо лет пятидесяти, облаченное в обшитый тесьмой костюм, с каким-то золотым украшением на шее и седоволосой головой, увенчанной совершенно неуместной в данном случае шляпкой. Пройдя по улицам любого провинциального городка, вы встретите сотню таких миссис Пенджеллей.

Заметив очевидное смущение нашей посетительницы, Пуаро вышел вперед и любезно приветствовал ее:

– Мадам! Прошу вас, присядьте. Мой коллега, капитан Гастингс.

Дама села на стул, нерешительно пробормотав:

– Вы ведь месье Пуаро, частный детектив?

– К вашим услугам, мадам.

Однако наша стеснительная гостья, похоже, была пока не в состоянии говорить. Она вздохнула, нервно сплетя пальцы, и краска смущения все отчетливее проступала на ее лице.

– Вероятно, у вас есть ко мне какое-то дело, мадам, не так ли?

– Ну да, я думала… в общем… вы понимаете…

– Продолжайте, мадам, прошу вас, продолжайте.

Подбодренная его словами, миссис Пенджеллей наконец взяла себя в руки.

– Понимаете, месье Пуаро… мне очень не хотелось обращаться в полицию. Нет, в любом случае я не собираюсь идти в полицию! Но в то же время меня ужасно тревожит одно обстоятельство… И однако, я не уверена, следует ли мне… – пробормотала она и окончательно умолкла.

– Поверьте, мадам, я не имею ничего общего с полицией. Мои расследования всегда строго конфиденциальны.

Миссис Пенджеллей ухватилась за это слово:

– Простите… речь идет о вашем муже?

– И вы подозреваете его… в чем-то?

– Мне страшно даже говорить об этом, месье Пуаро. Но вам-то известно, что такие вещи случаются… а они, бедняжки, ни о чем даже не подозревают.

Начиная отчаиваться, я подумал, что эта особа, видимо, никогда не перейдет к сути дела, но терпение Пуаро равнялось возлагаемым на него надеждам.

– Отбросьте ваши страхи, мадам. Подумайте, как вы обрадуетесь, если мы сможем доказать, что ваши подозрения лишены оснований.

– Верно, верно… неопределенность хуже всего. О, месье Пуаро, я ужасно боюсь, что мне дают какую-то отраву.

– Что заставляет вас так думать, мадам?

Миссис Пенджеллей, перестав наконец скрытничать, пустилась в подробное описание своих недомоганий, явно более уместное в кабинете врача.

– Боль и тошнота после еды, вы говорите? – задумчиво сказал Пуаро. – Вы обращались к доктору, мадам? Что же он сказал вам?

– Он говорит, что у меня острый гастрит, месье Пуаро. Но я заметила его озадаченность и недоумение, ведь он постоянно менял лекарства, а от них не было никакого проку.

– Вы сообщили ему о ваших… подозрениях?

– Что вы, разумеется, нет, месье Пуаро. Это тут же разнеслось бы по нашему городку. И к тому же у меня действительно гастрит. Опять-таки очень странно то, что, когда Эдвард уезжает на выходные, мое самочувствие значительно улучшается. Это заметила даже Фрида… наша племянница. И потом, у нас в сарае есть бутылка гербицидов, которыми мы никогда не пользовались, так вот садовник говорит, что она уже наполовину пуста.

Миссис Пенджеллей умоляюще взглянула на Пуаро. Он ободряюще улыбнулся ей и, открыв блокнот, взялся за карандаш.

– Давайте, мадам, все аккуратненько запишем. Итак, где именно вы сейчас живете?

– В Полгарвите, это маленький торговый город в Корнуолле.

– Давно ли вы там проживаете?

– Вы живете вдвоем с мужем? Есть ли у вас дети?

– А племянница? Мне кажется, вы упоминали о ней.

– Да, Фрида Стэнтон, племянница моего мужа, дочь его единственной сестры. Фрида жила с нами последние восемь лет… жила до прошлой недели.

– А что же случилось на прошлой неделе?

– Последнее время у нее резко испортился характер; я не представляю, что вдруг нашло на Фриду. Она стала такой грубой и дерзкой, ее поведение невыносимо. В итоге, закатив очередной скандал, она ушла от нас и сняла себе отдельную квартирку в нашем городке. С тех пор я не видела ее. Лучше пусть она приведет в порядок свои чувства, так говорит мистер Рэднор.

– Кто такой мистер Рэднор?

Тень смущения опять пробежала по лицу миссис Пенджеллей.

– О, он… он просто наш знакомый, – с запинкой сказала она. – Очень милый молодой человек.

– Возможно, между ним и вашей племянницей были более дружеские отношения?

– Ничего подобного, – категорически заявила миссис Пенджеллей.

Пуаро решил сменить тему.

– Вы с вашим мужем, как я полагаю, хорошо обеспечены в материальном плане?

– Да, мы вполне обеспечены.

– А кому принадлежат ваши капиталы – вам или вашему мужу?

– О, все наши деньги принадлежат Эдварду. У меня лично ничего нет.

– Видите ли, мадам, чтобы выяснить все точно, нам придется быть жестокими. Мы должны найти мотив. Ведь ваш муж не стал бы травить вас просто так, ради удовольствия! Вам известна какая-либо причина, по которой он хотел бы убрать вас со своего пути?

– Во всем виновата та златокудрая красотка, которая работает с ним, – с негодованием сказала миссис Пенджеллей. – Мой муж работает зубным врачом, месье Пуаро, и, по его словам, он просто вынужден держать при себе расторопную и симпатичную девицу с аккуратной головкой и белозубой улыбкой, которая бы записывала пациентов к нему на прием и готовила препараты. До меня дошли слухи, что их отношения выходят за рамки рабочих, хотя он, конечно, клянется, что все это пустая болтовня.

– Кто заказал ту бутыль с гербицидами, мадам?

– Мой муж, около года назад.

– Теперь скажите, у вашей племянницы есть свои средства к существованию?

– Насколько я знаю, она получает около пятидесяти фунтов в год. И с радостью согласилась бы вести хозяйство Эдварда, если бы я ушла от него.

– Значит, вы планировали уйти от него?

– Я не намерена во всем потакать его прихотям. Женщины сейчас перестали быть рабынями, какими они были в прежние дни, месье Пуаро.

– Я приветствую ваш независимый дух, мадам, но давайте вернемся к реальным проблемам. Вы собираетесь возвращаться сегодня в Полгарвит?

– Да, я приехала сюда на экскурсию. Наш поезд вышел в шесть утра, а в пять вечера мы уезжаем обратно.

– Bien! В данный момент у меня нет никаких особо важных дел. Поэтому я могу провести для вас это маленькое расследование. Завтра я приеду в Полгарвит. Что, если мы назовем Гастингса вашим дальним родственником, к примеру сыном вашей двоюродной сестры? А я сыграю роль его приятеля, чудаковатого бельгийца. Пожалуй, до нашего приезда вам стоит самой готовить себе еду, или пусть ее готовят под вашим личным наблюдением. У вас есть служанка, которой вы можете доверять?

– Да, Джесси, я уверена в ней, она очень славная девушка.

– Итак, до завтра, мадам, и постарайтесь не падать духом.

Пуаро предупредительно проводил миссис Пенджеллей до дверей и в задумчивости вернулся к своему креслу. Его сосредоточенность, однако, была не столь глубокой, поскольку он таки заметил пару перышек, вырванных из боа нервными пальчиками нашей новой клиентки. Аккуратно подняв перышки, Пуаро отправил их в корзину для бумаг.

Миссис Пенгили уверена: муж хочет её отравить. Каждый раз после еды в присутствии супруга ей становится плохо. Пуаро готов взяться за дело, но, когда он прибывает в дом клиентки, та уже мертва.

Полиция присматривается к мистеру Пенгили, не скрывающему наличие интрижки. Его арестовывают за убийство жены и скоро казнят. Эркюль не согласен с выводами следствия. Он идёт на хитрость, чтобы заставить истинного преступника признаться, не имея на руках никаких реальных доказательств.

Рассказать друзьям:

Кадры

Гнев Джеппа в конце серии необъясним. Или он хотел невиновного увидеть на виселице? Убийца, пусть и в бегах, но известен, раскрывать преступление заново не нужно. Поэтому показное возмущение и особенно жест кулаком были лишними.

Женщина считала, что муж хочет её отравить и продолжала жить с ним под одной крышей и есть еду в их общем доме. Наверное, хоть на какой-то период, но стоило воздержаться от опрометчивых поступков и старых привычек и быть осторожнее. Странно повёл себя и вдовец: едва тело первой жены остыло объявил о помолвке с другой женщиной. Даже в наше время это выглядит некрасиво, а ту эпоху и подавно.

Примитивное расследование. Было понятно, что муж не виноват ещё во время визита клиентки на консультацию к Пуаро. В окружении тоже никто не выделялся за исключением жениха племянницы. И без Эркюля дело раскрывалось на раз.

Читайте также: