Канун всех святых рэй брэдбери краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

В 1993 году на основе этой книги Марио Пилузо сделал добрый детский мультфильм, сценарий к которому написал сам Брэдбери, он же читает закадровый текст. Рэй Брэдбери называл этот мультфильм своей лучшей экранизацией, несмотря на то что были сделаны некоторые существенные отступления от текста повести.

Замысел фильма об истории праздника


Рэй Брэдбери, фотография 1970-х годов

После просмотра специального выпуска Чарльза Шульца, Джонс был так же разочарован, как и Рэй. Они оба были недовольны тем, что Великая Тыква, существо, в которое верит один из персонажей комикса, так и не появился. Не было никаких сомнений, что Шульц — настоящий мастер. Но им обоим казалось, что передача несправедливо обошлась с детьми и легендой праздника. Джонс был уверен, что у него получится лучше, у него получится отдать должное Дню всех святых. И он позвонил Рэю — человеку, держащему в руках ключи от октябрьской страны, человеку, который писал о зловещих осенних карнавалах, о призраках на кладбищах и о причудливых сборищах членов вампирского клана. Джонс предложил Рэю снять свой собственный фильм о Дне всех святых.

Картина маслом и сценарий к фильму

Это предложение оказалось неплохой идеей. В результате Рэй нарисовал картину, которая, как он думал, могла бы понравиться Джонсу. Время от времени Рэй с удовольствием доставал свои тюбики с масляными красками и собирал дочерей в подвале, где они создавали свои собственные шедевры.


От сценария к повести

Первое издание книги Рэя Брэдбери

Книга вышла в свет в августе 1972 года, когда празднование кануна Дня всех святых было уже не за горами.

Повесть полностью в переводе М.Ковалевой
(полный текст удалён с сайта по требованию правообладателя)

Покупайте рассказы и повести Рэя Брэдбери в электронном виде. Легальные копии теперь доступны в магазине Литрес. Дёшево, удобно и в любом формате.

Рэй Брэдбери - Канун всех святых

Рэй Брэдбери - Канун всех святых краткое содержание

Канун всех святых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

– Шесть, семь, восемь…

– Не может быть! Считай снова!

– Четыре, пять, шесть…

– Нас должно быть девять! Кого-то нет!

Они принюхивались друг к другу, как перепуганные зверята.

Как они догадались? Ведь все они скрывались за масками… И все же – и все же.

Они почуяли, что его с ними нет.

– Пифкин! Да он же тыщу лет не пропускал Канун! Вот ужас-то! Бежим!

Круто развернувшись, они побежали собачьей побежкой, рысцой, вдоль по мощенной камнем улице, словно листья, гонимые ураганом.

Они встали как вкопанные. Дом-то и вправду Пифкина, только вот не хватает в окнах тыквенных голов, на крыльце – кукурузных снопов, маловато призраков, глазеющих сквозь темные стекла в самой высокой мансарде.

– Ой, – сказал кто-то, – а вдруг Пифкин заболел?

– Без Пифкина праздник – не праздник!

– Не праздник! – простонали все.

Тут кто-то бросил дикое яблочко в дверь дома. Оно тюкнуло еле слышно – будто кролик лягнул дверь лапкой.

Они стояли и ждали, невесть от чего погрустневшие, как в воду опущенные. Все их мысли были о Пифкине и о празднике, который может превратиться в гнилую тыкву с погасшей свечкой внутри, если только – если Пифкин не выйдет.

Где же ты, Пифкин? Выходи! Спасай наш Праздник!

Почему они ждали, с какой стати их так перепугало отсутствие какого-то маленького мальчишки?

Джо Пифкин был самый замечательный мальчишка на всем свете. Самый мировой парень из всех, кто хоть раз сверзился с дерева или чуть не лопнул со смеху. Самый лучший друг из всех, кто мчался по беговой дорожке, оставляя всех бегущих на милю позади, а потом, оглянувшись, вдруг спотыкался и шлепался на землю, поджидая, пока они с ним поравняются, и вместе, голова в голову, рвал грудью финишную ленточку. Самый славный выдумщик из всех, – уж он всегда разведает все дома с привидениями в городе, а их ох как трудно вынюхать! – и всегда позовет ребят пошарить по подвалам, всласть полазать по обвитым плющом кирпичным стенам, покричать в жерла труб и пустить тугие струйки прямо с крыши – накричишься, навопишься, напляшешься, как обезьяна, до упаду… В тот день, когда Джо Пифкин появился на свет, все бутылки с пепси-колой и шипучим лимонадом во всем мире вышибли пробки и салютовали пенным залпом, а спятившие от радости пчелы роями носились по полям и лесам и вовсю жалили почтенных старых дев. Но каждый его день рождения озеро в разгаре лета уходило от берегов и набегало обратной волной, полной мальчишек, которая взмывала вверх, подбрасывая ребятню, и расшибалась в визге и хохоте.

На рассвете, бывало, лежа в постели, слышишь, как птица стучится в окно. Пифкин.

Высовываешься из окна глотнуть прозрачного, как с горного ледника, рассветного воздуха летнего утра.

На газоне, посеребренном росой, кружево кроличьих следов даст тебе знать, что всего мгновение назад не десяток кроликов, а один-единственный кролик выплясывал здесь и выделывал коленца, выписывал кренделя и закладывал виражи от простой, немыслимой радости жить, в восторге скакал через изгороди, сшибал перья папоротника, топал по клеверу. Сеть следов напоминала переплетение рельсов на сортировочной станции. Миллион путей и дорожек в траве, но никого не видать. Где… Пифкин?

Да вот же он, выглядывает, как дикий подсолнух в саду. Его славное круглое лицо светится, встречая солнце. А глаза сверкают, сигналя, как зеркала по азбуке морзе:

– Торопись! Вот-вот все кончится!

– Этот день! Сия минута! Уже шесть утра! Ныряй сюда! Окунись с головой!

– Да лето же! Не успеешь оглянуться – бах! – и ушло! Давай быстрей!

И он окунался обратно в подсолнухи, чтобы вынырнуть уже в луковицах, сплошняком.

Пифкин, милый ты наш Пифкин, самый настоящий, самый лучший из всех мальчишек.

Прямо непостижимо было, как он ухитрялся так быстро бегать. Его старые кроссовки едва держались. Когда-то белые, они набрались зелени в лесах, которые пришлось пробежать, побурели от прошлогодних осенних пробегов по сжатым полям в сентябре, а смоляные пестринки и разводы усеяли их после рейдов по причалам и пристаням, где разгружались баржи с углем, желтыми пятнами их украсили беззаботные собаки, и еще были они утыканы щепками и занозами от множества заборов и плетней. Одежда у него была под стать вороньему пугалу, ведь ее по ночам таскали друзья Пифкина – собаки, он им давал поносить, пофорсить – ясно, что все обшлага были изжеваны, а брюки в пыли и протерты на коленках.

А волосы? У него на голове шапкой стояли, щетинясь, как иглы у ежика, топорщась во все стороны, пестрые – каштаново-золотистые – вихры. Уши – чистый персиковый пушок. А руки – на них были словно перчатки из пыли и славного запаха псины, мятных леденцов и ворованных где-то за тридевять земель персиков.

Пифкин. Сгусток скоростей, запахов, фактур, таких разных на ощупь; копия и прообраз всех мальчишек, которые когда-либо мчались во всю прыть, падали, вскакивали и неслись дальше.

За все годы никто и никогда не видел его сидящим на месте. Невозможно было вспомнить, чтобы он просидел в школе, на своем месте, хотя бы час. Он последним прибегал в школу и первым вылетал из дверей, как ракета, под звон последнего звонка.

Пифкин, славный малый Пифкин.

Он умел издавать такие заливистые вопли, наяривал на губной гармошке и ненавидел девчонок больше, чем все ребята в его уличной команде, вместе взятые.

Это Пифкин, обняв тебя за плечи, нашептывал тебе в ухо про великие дела, ждущие вас в этот день, был твоей опорой и защитой от всего мира.

Сам Бог старался встать пораньше, только бы увидеть, как Пифкин выскакивает из своего дома, будто апостол на башенных часах. А уж погода всегда стояла отличная везде, где был Пифкин.

Они толпились перед его домом.

Вот-вот дверь одним махом распахнется.

Пифкин вылетит пулей в россыпи искр и клубах дыма.

И тогда праздник начнется взаправду!

Дверь дома отворилась.

Пифкин вышел на крыльцо.

Не вылетел. Не выскочил. Не вырвался, как из пушки.

И пошел по дорожке навстречу друзьям.

Шагом. И без всякой маски! Без маски!

Он шел медленно, будто старик какой-то.

– Пифкин! – заорали они хором, стараясь спугнуть свой испуг.

– Привет, ребята, – сказал Пифкин.

Он был совсем бледный. Пытался улыбнуться, но глаза у него были какие-то странные. Одну руку он прижимал к правому боку, как будто у него там нарывает.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Рэй Брэдбери Канун всех святых

Канун всех святых: краткое содержание, описание и аннотация

Рэй Брэдбери: другие книги автора

Кто написал Канун всех святых? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Рэй Брэдбери: Наказание без преступления

Наказание без преступления

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Рэй Брэдбери: Все мои враги мертвы

Все мои враги мертвы

Рэй Брэдбери: Темный карнавал

Темный карнавал

Рэй Брэдбери: Канун всех святых

Канун всех святых

Жан-Франсуа Намьяс: Дитя Всех святых. Перстень со львом

Дитя Всех святых. Перстень со львом

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Кристофер Голден: Дождь на Хеллоуин

Дождь на Хеллоуин

Чарльз Вильямс: Канун дня всех святых

Канун дня всех святых

Рэй Брэдбери: Миры Рэя Брэдбери. Т. 7. Канун Всех святых

Миры Рэя Брэдбери. Т. 7. Канун Всех святых

Чарльз Уильямс: Канун Дня Всех Святых

Канун Дня Всех Святых

Канун всех святых — читать онлайн ознакомительный отрывок

Канун всех святых

С любовью – МАДАМ МАНЬЯ ГАРРО-ДОМБАЛЬ, которую я встретил двадцать семь лет назад на кладбище в полночь на острове Жаницио, что на озере Рацкуаро, в Мексике, и которую я вспоминаю каждый год в День Мертвых.

Канун всех святых.

Тише-тише!… Тихо, неслышно. Скользите, крадитесь.

А зачем? Почему? Чего ради? Как! Когда? Кто! Где началось, откуда все пошло?

– Так вы не знаете? А? – спрашивает Череп-Да-Кости Смерч, восставая из кучи сухой листвы под Праздничным деревом. – Значит, вы совсем ничего не знаете?

– Ну-у… – отвечает Том-Скелет, – это… не-а.

Было ли это в Древнем Египте, четыре тысячи лет назад, в годовщину великой гибели солнца?

Или – еще за миллион лет до того, у горящего в ночи костра пещерного человека?

Или – в Британии друидов, под ссссссвистящщщщие взмахи косы Самайна?

Или – в колдовской стае, мчась под средневековой Европой – рой за роем, ведьмы, колдуны, колдуньи, дьявольские отродья, нечистая сила?

Или – высоко в небе над спящим Парижем, где диковинные твари превращались в камень и оседали горгульями и химерами на соборе Парижской Богоматери?

Или – в Мексике, на светящихся тысячами свечей кладбищах, полных народу и крохотных сахарных человечков в El Dia Los Muertos – День Мертвых?

А может, где-то еще?

Тысячи огненных тыквенных улыбок и вдвое больше тысяч только что прорезанных глаз – они горят, подмигивают, моргают, когда сам Смерч ведет за собой восьмерку охотников за сластями – нет, вообще-то их девять, только куда девался Пифкин? – ведет их за собой то в вихре взметенной листвы, то в полете за воздушным змеем, выше в небо, на ведьмином помеле – чтобы выведать и поведать тайну Праздничного дерева, тайну Кануна Дня Всех святых.

И они ее узнают.

– Ну-с, – скажет Смерч в конце странствий, – что это было? Сласти или страсти-мордасти?

– Все вместе! – решили мальчишки.

Это был маленький городок на маленькой речке возле мелкого озера в дальнем уголке одного из штатов Среднего Запада. Не так уж много было кругом деревьев, чтобы городок совсем было не видать. Зато и домов было не так уж много, чтобы за ними не было видно леса. В городке было полно деревьев. И вдоволь сухой травы и опавшей листвы – ведь на дворе уже стояла осень. И вдоволь заборов, по которым так здорово бегать, и дорожек, чтобы раскатываться по льду, а еще – громадный овраг, чтобы кубарем скатываться вниз или перекликаться с кем-то на то-о-ом берегу. И в городке было полным-полно…

И это было под вечер, накануне Дня Всех святых.

В домах все двери крепко затворены от сквозняков.

И весь городок залит до краешка негреющим солнцем.

Но вдруг – дня как не бывало.

Откуда ни возьмись выползли из-под каждого дерева ночные тени и все заполонили.

Во всех домах за запертыми дверьми поднялась кутерьма, беготня на носочках, мышиные шорохи, крики шепотом, замелькали летучие огоньки.

За одной такой дверью тринадцатилетний Том Скелтон остановился и прислушался.

Снаружи ветер гнездился в каждом дереве, подкрадывался по всем дорожкам сразу, незримый, как кошка-невидимка.

Тома Скелтона пробрала дрожь. Всякому ясно, что ветер нынче совсем особенный и темнота необыкновенная – потому что настает Канун Дня Всех святых. Кажется, что все вокруг вырезано из мягкого черного бархата или из золотого, из оранжевого бархата. Дымок поднимается из тысяч труб клубами – точь-в-точь как плюмажи на упряжке в похоронной процессии. Из кухонных окон сочится двойной аромат, хорошо различимый: вот свежие тыквы, только что взрезанные, сочные, а вот пироги с тыквенной мякотью.

Крики за запертыми дверьми становились все отчаянней, а тени мальчишек метались за окнами. Еще не натянув до конца свои костюмы, размазывая по щекам жирную краску: вон там горбун, а вон – великан-недомерок. Все еще продолжался штурм и грабеж чердаков, замки сбивали, а древние бабушкины сундуки потрошили в поисках маскарадных нарядов.

Том Скелтон облачился в свой костяной доспех.

Он улыбался во весь рот, прилаживая позвоночник, грудную клетку, коленные чашечки – белые, нашитые на черный бархат.


🎃 Книги на хэллоуин → "Канун всех святых" Брэдбери, бесспорно, очень атмосферна, но какая же вышла бредятина.

Люблю Рэя Брэдбери по двум его самым знаменитым произведениям − "451 градус по Фаренгейту" и "Вино из одуванчиков". У меня так же есть целый сборник рассказов автора, но до него я пока не добралась. Книгу выбирала специально для чтения в хэллоуин 🦇 и мне показалось, что "Канун всех святых" как нельзя лучше подходит для этого дня.


Книга "Канун всех святых" опубликована еще в прошлом веке, но до сих пор пользуется популярностью, да и автор многим известен и любим. По объему небольшая, всего 152 страницы (электронный вариант).

🎃 Впечатления и рассуждения

Начну с аннотации:


На самом деле из такого описания сложно сделать какие-то выводы о сюжете, ибо написано оно как-то сказочно, будто это лишь образы, а речь пойдет совершенно о другом. На самом деле, речь пойдет действительно о мистере Смерче.

События в книге − всего один день, канун всех святых. Группа мальчишек (12-ти лет) из 8 человек нарядилась в разные костюмы и побежала по домам выпрашивать сладости. Мальчишки не знают, кто есть кто под масками, но они сразу поняли, что среди них нет самого лучшего друга Пифкина.


Суть книги в том, что когда мальчишки приходят в странный дом, где растет необычное дерево, их встречает мистер Смерч и предлагает сходить в путешествие, которое изменит их жизни и мировоззрение навсегда.

Честно сказать, с первых страниц мне книга не понравилась, в ней такое множество событий, каких-то песен и странных оборотов речи, что у меня голова закружилась. Притом я читала Брэдбери и такого не припомню, прошлые книги автора мне дались очень легко и читала я их с огромным удовольствием.


Когда прочла страниц 20, мне надоел этот бред и я пошла мельком посмотреть на отзывы, чтобы удостовериться, что там будет что-то такое, ради чего стоит эту книгу все-таки дочитать. Собственно, только благодаря фразам, что эта книга обладает глубоким смыслом, я и решила дочитать ее до конца.

Не знаю, как другие, но мне крайне сложно давалось вникать в смысл происходящего, когда вокруг то и дело летали какие-то мыши, черепа, пауки, вставали мумии и прочее. При этом книга НЕ СТРАШНАЯ и даже НЕ ЖУТКАЯ, она скорее напоминает детскую страшилку, совершенно не страшную для взрослого человека.


Суть в том, что мистер Смерч отправил друзей в разные страны и разное время, чтобы показать, какое значение придавали дню святых в те времена. Да, в этом плане книга интересна и даже любопытно было узнать некоторые детали, но среди ТОННЫ (я не преувеличиваю) словесного мусора мне крайне сложно было уловить хотя бы дольку чего-то толкового и действительно глубокого. Лишь изредка попадались монологи Смерча, которые хоть что-то означают, а все остальное, как по мне, полный БРЕД сумасшедшего.


Да, будет там в конце еще один любопытный момент, когда детям нужно было сделать выбор, но все очень предсказуемо закончилось, так что даже и не знаю, чем так все восхищаются. Смысл есть, не спорю, но преподнесено все просто в какой-то отвратительной манере. Приходилось лазить в дебрях, пробираться сквозь дремучий лес из оборотов речи автора, чтобы уловить суть всей этой истории. Я уловила, но довольной не осталась. Скорее я даже разочарована, что потратила несколько часов именно на эту книгу, хотя могла бы выбрать что-то более достойное для чтения в Хэллоуин.

Книга очень атмосферна (буквально пронизана этим днем всех святых), но мне хотелось чего-то серьезного без детских сказок и глупостей.

🎃 Выводы

Рекомендую ли? В принципе, прочитать можно, если вы прям фанатеете от автора, но не ждите чего-то страшного. По сути − это детская сказка, которая имеет серьезный посыл, но, как я уже сказала чуть выше, искать этот посыл очень уж утомительно.


Спасибо за внимание.

Классика, которую советую читать всем и каждому:

Другие мои отзывы на книги можно найти в ⇨ ЭТОМ РАЗДЕЛЕ

Мобильный телефон Samsung A750 Galaxy A7 (2018) Именно с него теперь читаю электронные книги, оказывается − это очень удобно!

Читайте также: