Итальянская сказка три апельсина краткое содержание для читательского дневника

Обновлено: 05.07.2024

Кто только в Италии не рассказывает историю про три апельсина! Но знаете, все эту историю рассказывают по-разному. Например, в Генуе говорят одно, а в Неаполе — совершенно другое. И если вы услышите эту историю на Сицилии — она окажется совсем не такой, как в Генуе или в Неаполе. Послушайте же, как оно было на самом деле.

Когда-то жили король и королева. Всего у них было вдоволь, да вот беда: не было у них детей. Вот и мечтал король:

— Если бы только у нас родился сын, я бы в тот же день приказал поставить на площади фонтан, из которого бы семь лет било вино.

— А я бы поставила второй фонтан, — сказала ему королева, — и из этого фонтана било бы золотое оливковое масло. И семь лет приходили бы к нему хозяйки с кувшинами и желали здоровья нашему сыну.

Вскоре после этого у короля и королевы и вправду родился сын. Счастливые родители выполнили свои обещания и поставили на дворцовой площади два замечательных фонтана.

Сначала они были выше крыши королевского дворца, но чем старше становился королевич, тем меньше делались фонтаны.

Наконец, к исходу седьмого года, из фонтанов текли лишь тонкие струйки вина и масла.

Однажды, когда королевский сын играл в мяч на дворцовой площади, к фонтанам подошла маленькая сгорбленная старушка. Она губкой собирала последние капли, сочившиеся из фонтанов, и выжимала их в кувшины. Сколько прошло времени — неизвестно, но кувшины всё же наполнились.

И тут — надо же такому случиться! — мяч королевского сына угодил прямо в них и разбил кувшины вдребезги. В эту минуту королевичу исполнилось ровно семь лет, и фонтаны иссякли.

Подняла старуха измученные глаза и проговорила:

— Послушай меня, невоспитанный ребёнок! За то, что ты разбил мои кувшины, я наложу на тебя заклятье. Когда тебе исполнится трижды по семь лет, нападёт на тебя тоска. И не избавиться тебе от неё, пока ты не найдёшь дерево с тремя апельсинами. А когда ты его всё-таки найдёшь и сорвёшь эти три апельсина, тебе непременно захочется пить. Вот тогда-то ты и вспомнишь меня.

Старуха замолчала и поплелась восвояси. А королевич поднял мяч и напрочь забыл обо всём этом.

Прошли годы, исполнилось королевичу трижды семь — двадцать один год. И уже ни охота, ни пышные балы во дворце, ни речи мудрецов не могли его утешить: на королевича напала страшная тоска. Вот теперь-то он и вспомнил старуху. Вспомнил он, что тоска его может пройти, если он найдёт три апельсина.

— Но где же мне найти эти три апельсина? — досадовал он.

— Дорогой, — ответили ему мать-королева и отец-король, — мы живём в Италии! У нас этих апельсинов не три, а три десятка, три сотни, хоть три тысячи — бери, сколько надобно!

По их приказу привезли во дворец целый воз апельсинов. Но королевич отвернулся от них:

— Не те это апельсины. А те, что мне нужны, я и сам не знаю, где искать.

Оседлали королевичу коня, и он отправился в путь. Сколько он изъездил дорог — одному ему ведомо. Только не нашёл ничего. Свернул он с дороги и поскакал напрямик. Доехал до ручья и слышит:

— Осторожно! Осторожно, пожалуйста! Не то твой конь растопчет мой дом!

Огляделся королевич — никого. Наклонился и увидел под копытами своего коня яичную скорлупку. Сошёл королевич с коня, нагнулся над скорлупкой и увидел в ней маленькую фею. Фея заговорила с ним снова:

— Давненько ко мне в гости никто не приходил, подарков не приносил!

Королевич снял с пальца золотой перстень и положил его в скорлупку.

Фея надела его вместо пояса и развеселилась.

— А я знаю, что ты ищешь! — её голосок звенел, словно маленький колокольчик. — Достань алмазный ключик, тогда попадёшь в сад. В том саду и найдёшь ты свои апельсины!

— Где же искать этот алмазный ключик?

— Ой, а я не знаю, — фея на минутку перестала смеяться, — но, наверное, об этом моя старшая сестра знает. Она живёт вон там, в каштановой роще.

Юноша поблагодарил фею и вскочил на коня. В каштановой роще, в скорлупке каштана, он и вправду нашёл вторую фею. Как и первая, та попросила подарок. Королевич подарил ей золотую пряжку со своего плаща.

— Ой, как здорово! — обрадовалась фея, — Теперь у меня будет золотая кровать! А ключик алмазный, что тебе нужен, лежит в хрустальном ларце.

— Где же мне искать этот хрустальный ларец? — спросил её королевич.

— А я не знаю, — ответила фея, — ты спроси у моей старшей сестры. Она живёт вон там, в орешнике, — махнула рукой фея.

Королевич поблагодарил фею и отправился в сторону, указанную ему каштановой феей.

В орешнике юноша нашёл ореховую фею. Та тоже попросила подарок, и королевич снял с себя золотую цепочку.

— Вот теперь у меня будут золотые качели! — обрадовалась фея. — А хрустальный ларец спрятан во дворце. Дворец тот стоит на горе, гора — за тремя горами, за тремя пустынями. Есть у дворца охранник — одноглазый сторож. Но ты его не бойся: когда он спит— глаз у него открыт. А когда не спит — глаз закрывает.

Долго ли, коротко ли, прошёл королевич три пустыни, перешёл через три горы и подошёл к той самой горе, о которой говорила ему фея. Привязал он своего коня к дереву, огляделся: тропинка, что вела во дворец, совсем травой заросла. Видно, что давно никто по ней не ходил. Идёт по ней королевич, никуда не сворачивает. Так и дошёл до дворца.

Летит мимо сорока. Попросил её королевич:

— Сорока, голубушка, посмотри, спит ли сторож?

Сорока заглянула в окошко и застрекотала:

— Совушка, сова! Загляни во дворцовое окошко, посмотри, спит ли сторож?

Сова заглянула в окошко и ухнула:

Почти сразу же он увидел одноглазого сторожа. Стоял сторож ровно, как бравый солдат. А рядом с ним стоял трехногий столик. А на столике — хрустальный ларец. Поднял королевич крышку ларца, взял алмазный ключик. Стоит и думает, что же делать дальше: ведь не знает он, какую дверь этим ключиком открыть надобно. Стал он пробовать: не подойдёт ли ключик к одной из дворцовых дверей. Перепробовал все двери, все замки, что были во дворце. Осталась последняя, маленькая дверка в золотом зале. Вставил королевич ключ в замочную скважину этой дверки — ключ подошёл. Дверца открылась, и очутился королевич в саду.

Посреди сада красовалось апельсиновое дерево, на котором росли всего-навсего три апельсина. Но зато какие это были апельсины! Гораздо крупнее обычных, они светились от сока, наполнявшего их, как три маленьких солнышка Италии. Сорвал юноша апельсины, положил в карман и отправился в обратный путь.

Не успел королевич оседлать своего коня, как одноглазый сторож открыл свой глаз и увидел, что в ларце нет алмазного ключика. Бросился он в погоню за королевским сыном, да где ему! Королевич уже мчал на своём верном коне домой, унося в кармане три заветных апельсина.

Вот едет королевич по пустыне. Солнце палит его нещадно, жажда замучила юношу. Так пить хочется, что ни о чём и думать нельзя! Вспомнил королевич про апельсины, достал один и разрезал.

Но едва он надрезал кожуру, как апельсин развалился на две половинки и из него вышла красивая девушка.

— Дай мне пить, — попросила она.

Что было делать королевичу? Ведь он и сам страдал от жажды. Он развёл руками.

— Пить! Пить! — вздохнула девушка, ноги её подкосились, она упала на песок и умерла.

Горько стало королевичу. Но — делать нечего — он поехал дальше. А когда оглянулся, на том месте, где умерла девушка, увидел апельсиновую рощу. Королевич удивился, но возвращаться не стал.

Пустыня кончилась, и королевич подъехал к лесу. В лесу протекал прохладный ручеёк. Королевич остановился, напился сам из ручья и напоил своего коня. Присев отдохнуть под раскидистым дубом, королевич достал из кармана второй апельсин. И так ему захотелось узнать, что же скрывается в этом апельсине, что он не удержался и надрезал кожуру.

Апельсин распался на две половинки, и из него вышла красивая девушка. Она была ещё прекрасней, чем первая.

— Дай мне пить, — попросила она.

— Вот ручей, — ответил королевич, — вода в нём чистая и прохладная, пей, сколько хочешь.

Девушка наклонилась и мигом выпила всю воду из ручья.

— Пить! Пить! — опять застонала девушка, упала на траву и умерла.

Королевич так горевал над ней, что дал зарок:

— Ни капли воды в рот не возьму, пока не напою третью девушку!

Он оседлал коня и поспешил во дворец. Проехав немного, он снова оглянулся. Что за чудо! По берегам ручья росли апельсиновые деревья, а ручей снова журчал свою тихую песенку. Но королевич опять не стал возвращаться, лишь пришпорил коня, прижимая к груди последний апельсин.

На пути у королевича были ещё две пустыни, и, как ни страдал он от жажды, слова своего он не нарушил. И вот доскакал он до реки. Привязал коня к дереву и разрезал третий апельсин. Апельсин раскрылся, словно цветок, и из него вышла девушка невиданной красоты. Королевич не мог от неё оторвать взгляд. Лицо её было нежнее цветка апельсинового дерева, глаза зелёные, как завязь плода, волосы золотые, словно кожура спелого апельсина.

— Пить, пить! — попросила девушка.

Юноша отвёл девушку к реке. И сколько ни пила девушка, воды в реке не убавлялось. Наконец она подняла голову:

— Спасибо тебе, королевич, за то, что дал мне жизнь. Я — дочь короля апельсиновых деревьев. Как же долго я тебя ждала! Да и сёстры мои тоже.

— К сожалению, им жизнь я дать не смог, — вздохнул королевич, — их гибель на моей совести.

— Нет, — остановила его девушка, — они не умерли. Разве ты не видел, что они стали апельсиновыми рощами? В тени их листьев теперь будут отдыхать путники, их плодами они будут утолять жажду. Правда, они уже не смогут стать девушками.

— А ты? Ты не исчезнешь? — спросил королевич.

— Нет, не исчезну. Разве что, если ты разлюбишь меня.

Королевский сын поклялся ей, что никогда и никого он не назовёт своей женой, кроме неё. Он усадил её впереди себя на коня, и они отправились к родному дому королевича. И вот когда уже он стал виден вдали, юноша слез с коня и сказал:

— Подожди меня здесь. Я вернусь за тобой в золотой карете и привезу тебе самое красивое платье, какое мне удастся найти.

— Не нужно мне платья и кареты! — взмолилась девушка. — Лучше не оставляй меня одну!

— Но мне очень хочется, чтобы ты въехала во дворец, как настоящая королева! Не бойся, я быстро, и тебя здесь никто не увидит. Я посажу тебя на ветку дерева, вот над этим прудом.

Королевич так уговаривал, что девушка согласилась. Юноша поднял её на руки и усадил на ветку дерева, что росло на берегу пруда.

Едва он уехал, как к пруду подошла кривоногая и уродливая служанка — полоскать бельё. Она наклонилась над прудом и увидела в воде прекрасное отражение.

— Ты кто такая? — накинулась служанка на девушку.

— Я невеста королевского сына. И жду его здесь. Он приедет за мной в золотой карете и отвезёт во дворец, — откровенно ответила девушка.

— Ну, это ещё неизвестно, за кем он приедет, — сказала служанка. Она решила перехитрить судьбу. Поэтому принялась трясти дерево, пытаясь стряхнуть оттуда прекрасную девушку.

Бедная дочь короля апельсиновых деревьев, как ни старалась удержаться на дереве, всё же упала вниз. И, падая, снова превратилась в золотистый апельсин. Служанка схватила апельсин, сунула его за пазуху и полезла на дерево.

Только успела она пристроиться на ветке, как приехал в золотой карете королевич. Он был очень удивлён, увидев на ветке такую страшилу. Но служанка не растерялась:

— Не беспокойся. Это пройдёт, как только ты назовёшь меня своей женой. А после свадьбы я стану ещё прекрасней, чем была!

Королевич поверил ей и повёз её во дворец.

Мать-королева и король-отец, скажем, совсем не обрадовались, увидев избранницу сына. Но королевич был непреклонен, и все стали готовиться к свадьбе. Началась предсвадебная суета. Повара трудились не покладая рук, готовя свадебное угощение.

Настал час свадьбы. Весь дворец так и сиял огнями. Столы были пышно накрыты, а гостей собралось видимо-невидимо. Все веселились. Только королевского сына вдруг охватила прежняя тоска. Будто он и не ездил за тремя апельсинами. Хоть снова садись в седло!

Но всех пригласили за свадебный стол, а во главе стола посадили жениха и невесту. Слуги подносили гостям диковинные яства, а королевичу не хотелось ни есть, ни пить.

Невеста его, напротив, выказывала отменный аппетит: попробовала одного кушанья, другого и захотела пить. Ей поднесли напитки на любой вкус, даже ключевую воду. Но сколько ни пила она, никак не могла утолить жажды. Тогда вспомнила самозванка про апельсин, что лежал у неё за пазухой, и решила его съесть.

Не успела она вынуть апельсин, как тот покатился по столу, напевая:

— Кривая кривда за столом сидит, да прямую правду с собой взяла!

Гости за столом потеряли дар речи, а невеста стала белее скатерти. Апельсин, напевая, сделал круг по столу, докатился до королевича и раскрылся лепестками апельсинового цветка. Вышла оттуда прекрасная девушка. Такой красоты гости отродясь не видывали! Над столом пронёсся вздох умиления.

— Вот моя настоящая невеста! — воскликнул королевич.

Взял он за руки прекрасную дочь короля апельсиновых деревьев и подвёл к отцу-королю и матери-королеве. Те счастливо благословили их и отпраздновали весёлую свадьбу. А злую обманщицу прогнали прочь.

Мне кажется, что главная мысль итальянской сказки "Три апельсина", следующая: Судьбу не перехитрить, но ничто не дается даром: для достижения счастья надо быть достойным человеком, приложить усилия и многое перетерпеть.
На королевского сына из-за совершенного в детстве проступка в 21 год напала тоска, излечить которую могли, согласно заклятию, только три апельсина. Добыть эти чудесные апельсины королевичу помогли феи, которым он сделал щедрые подарки. Но дальше все могло бы кончиться печально. Из-за того, что он был одержим жаждой и любопытством, девушки из двух апельсинов превратились в апельсиновые рощи. И только невероятное терпение помогло королевичу довезти последний апельсин до реки родного королевства. Из-за тщеславия он оставил невесту на дереве и поехал за пышным нарядом для нее. А вернувшись, вынужден был везти во дворец хромую служанку устроившую подмену: ведь он должен был сдержать клятву, данную девушке на дереве. К счастью, обман разоблачился из-за жажды и жадности злой служанки.

Трагедия--- это жанр художественного произведения , предназначенный для постановки на сцене, в котором сюжет приводит персонажей к катастрофическому исходу.
Произведение "Ромео и Джульетта" этому яркий пример,т.к.
1) Есть любовная линия,которая приводит к печальному концу
2)Это произведения ставят на сцене

… И он убит – и взят могилой,
Как тот певец, неведомый, но милый,
Добыча ревности глухой…

Лермонтов этим стихотворением хочет показать, что в смерти Пушкина виновато светское общество, которое не понимало Пушкина, когда он был ещё жив. Но потом Лермонтов пишет:

Убит!. . к чему теперь рыданья,
Пустых похвал ненужный хор
И жалкий лепет оправданья?
Судьбы свершился приговор!

В первой части стихотворения Лермонтов несколько строк берёт у других писателей и немного их изменяет.
Вторая часть стихотворения – это ответ на суждения тех, кто оправдывал убийц поэта:

А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,. .

Есть грозный суд: он ждёт; ..

В своём стихотворении Лермонтов использует сравнения:

Угас, как светоч, дивный гений,
Увял торжественный венок.

Блог учащихся и родителей 5-Б класса Лицей №1 г.Аксай Ростовской области.

Наш класс

Наш класс

  • Главная страница
  • Учимся работать в блоге
  • Учимся играя
  • Наши конкурсы
  • Читательский дневник
  • Физминутки
  • Электронные учебники
  • Школа безопасности
  • Советы родителям
  • Литературное чтение на родном (русском) языке
  • Дистанционное обучение с 6.04 по 10.04
  • Дистанционное обучение с 13.04 по 17.04
  • В. А. Закруткин
  • Дистанционное обучение с 20 по 25.04
  • Дистанционное обучение 27 - 30.04
  • 75 лет Победы!
  • Фотогалерея
  • Дистанционное обучение с 6.05 по 8.05
  • Дистанционное обучение с 12.05 по 15.05
  • Дистанционное обучение с 18.05 по 22.05
  • В мире интересного
  • Дистанционное обучение с 1.04 по3.04
  • Дистанционное обучение 25 и 26 мая
  • Список литературы для чтения летом 5 класс
  • А.С.Пушкин
  • Spotlight 5
  • Литература для летнего чтения

понедельник, 20 ноября 2017 г.

Итальянская сказка " Три апельсина"


Рассказ начинается с болезни принца Тартальи. Король треф Сильвио был очень обеспокоен болезнью сына. Врачи выявили у принца глубокую ипохондрию. Отец решил последний раз заставить сына рассмеяться перед смертью.

Друг и слуга короля Панталоне предложил вариант спасения принца. В первую очередь во дворце нужно устроить маскарад и веселые игры. Потом слуга предложил привести в замок заслуженного шута Труффальдино. Король прислушивается к советам и дает указ на празднество. Валет Треф Леандр выражает свое недовольство и сообщает, что веселье может навредить принцу. Причиной возражения является сделка с принцессой Клариче, которая была племянницей короля. Они хотели смерти больному наследнику, и желали завладеть троном следом за кончиной Сильвио. Им помогает фея Моргана, ненавидящая короля.

Шут Труффальдино пришел во дворец по поручению мага Челио. Веселье уже началось. Шут всячески старался насмешить наследника. Сын короля Сильвио льет слезы, и хочет назад в спальню. В толпе в костюме старушки пришла Моргана. Она подошла к наследнику, и тут шут накинулся на нее. Тут фея падает, задрав ноги вверх. Она не могла подняться. Тут принц громко засмеялся. Громкий смех полностью избавил принца от всех болезней. В гневе фея наслала на принца проклятье – страсть к 3 апельсинам.

Принц стал одержим навязчивой идеей заполучить 3 апельсина, и приказал Труффальдино собираться в дорогу. По легенде апельсины росли на волшебном дереве в замке у великанши по имени Креонта. Шут подчинился приказу и вооружился военными доспехами. Король старается уговорить принца от сумасшедшей поездки. Путники отправились в дорогу. В дороге им встретилось много препятствий. Но они все - таки они добрались до замка великанши. Замок был закрыт волшебными воротами. Они смазали ограждение колдовской смесью. Ворота тут же отворились, и на них бросилась собака. Они дали собаке хлеб и та убежала. Труффальдино соблюдал все советы мага Челио. Пока шут отвлекал работников, принц вбежал в замок и вытащил 3 больших фрукта. Замок трещит и издается крик Креонты. Она приказала уничтожить воров апельсинов. Принц с шутом благополучно убегают из замка, и великанша в безнадежном состоянии вызывает высшие силы. Сверху на Креонту попадает молния и уничтожает ее. Моргана узнала, что при поддержке Челио принц с Труффальдино украли апельсины и благополучно приближаются к дворцу. На такие случаи у Клариче и Леандро имеется запасной вариант.

В пути Труффальдино устал и присел отдохнуть. Тут на него налетела сильная жажда. Он забыл о совести и вскрыл один апельсин. Из фрукта появилась молодая девица и сказала, что хочет пить. От сильной жажды она свалилась на траву. Чтобы избавить ее от такой напасти шут разделил следующий апельсин, из которого возникает еще одна девица. Она также свалилась от жажды на землю. Приходит Тартальи и вскрывает третий фрукт. Из третьего тоже возникает девица и просит подать воды. Принц дает воду из озера. Девушка утоляет жажду и говорит, что ее зовут Нинеттой. Она была заточена в апельсин по воле великанши вместе с сестрами. Все девушки были дочерями короля Антипода.

Принц влюбляется в Нинетту и предлагает ей стать его принцессой. Она соглашается и стесняется идти во дворец без одежды. Тут принц говорит, что скоро вернется с одеяниями и сопровождением. Пока девушка ждет к ней подходит Смерельдина по поручению Морганы. По приказу она втыкает в голову девушки шпильку и та становится голубем. На руке у нее была вторая шпилька, которой она должна была превратить принца в зверя. Она занимает место Нинетты и уходит во дворец с принцем. Все готовятся к свадьбе, и поваром назначается Труффальдино. Он готовит жаркое. При готовке к нему прилетает голубь и нагоняет на него сон. Так он не успевает приготовить жаркое. Вместе с Панталоне повар ловит голубя и снимает с ее головы шпильку. Она обращается в Нинетту. Она останавливает свадьбу и рассказывает всем. Тут приходит маг и сообщает королю о заговоре Леандро и Клариче. Король изгоняет их с королевства и все празднуют свадьбу принца и Нинетты.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Гоцци. Все произведения

Любовь к трём апельсинам. Картинка к рассказу

Сейчас читают

В своей повести Медведь Уильям Фолкнер представил старого медведя Бена великим повелителем леса, который уже много лет Бережет в нём жизнь.

Жили в небольшом селении муж и жена. В их семье было много детей, и родителям с каждым годом всё труднее прокормить их. Тогда они решили отвести в ближайший лес старших детей – трёх сестёр.

Вильям Легран, претерпев череду неудач и потеряв свое наследство, переезжает жить на Сэлливанов остров, известный своей загадочностью и пустынностью. Там он обустраивает свое жилище, вдали от цивилизации, в самой глубине острова

Читайте также: