Иродиада флобер краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Ключевые слова: Г. Флобер, реализм в литературе, библейские сюжеты в художественной литературе.

Abstract ♦ The 1991 article by Vladimir A. Lukov reveals the specific character of the interpretation of biblical plot in realistic literature in the case of Hérodias by Gustave Flaubert. The author makes the analysis by transition of the main conflict of the story from religious to moral and political sphere.

Keywords: Gustave Flaubert, realism in literature, biblical plots in fiction.

Редакционная коллегия

Постепенно, один за другим, появляются герои произведения: Ирод Антипа, Иоканан, палач, Иродиада, Саломея. Итак, все действующие лица, известные по библейской легенде (даже ученики Иоанна Крестителя), появились в первой главе повести. Но в самом конце этой главы вбегает негр:

«Он хрипел от усталости и мог только произнести:

Конфликт между отдельными группами знати крайне напряжен. Это ярко выражается в характеристике мрачной деятельности палача Манаи:

Введение дополнительного конфликта состоит в показе противоречий, носящих религиозный характер, внутри народных масс, разделенных на секты. Так, сам Иоанн Креститель (безусловно, в соответствии с Библией), прежде чем обратиться с обличениями к Ироду и к Иродиаде, начинает свою речь так:

Мы видим, что масса показана единой, охваченной одним стремлением.

Это Саломея, она начинает свой знаменитый танец. Это не просто красивые телодвижения, это — борьба за судьбу Иоканана, и знаменательно, что смерть придет к нему от красоты и молодости, от наивной девочки, которая, не понимая своих слов, по наущению матери, с улыбкой просит голову Иоканана:

«Саломея быстро вбежала туда, появилась снова, — и, немного картавя, детским голосом произнесла:

Флобер показал нам пучок противоречий в среде знати; как они проявятся в эту минуту?

И вот важнейшее место в повести:

«Маннаи стоял возле него (т. е. Ирода) . и понял его мысль. Он уже удалялся; но Вителлий позвал его обратно и сообщил ему пароль. Римские солдаты стерегли ту яму.

Отныне для всех должно стать ясно, что, каковы бы ни были противоречия в среде знати, верхов, эти люди всегда будут едины в одном — в ненависти к народу. Итак, казнь Иоканана означает не разрешение конфликта, а его обнажение. Так будет постоянно. Конфликты в среде знати, как бы сильны они ни были, будут на время затухать, когда дело касается борьбы с народными движениями религиозного или любого другого характера, — такова мысль Флобера, которую он утверждает необычным способом — от обратного:

Сделаем некоторые выводы:

1. Флобер использует библейский сюжет, переакцентируя (прежде всего посредством введения анахронизмов) основной конфликт повести с религиозного на нравственно-политический. Не случайно в связи с этим использование Флобером запрещенных папской католической церковью трудов Ренана.

2. Флобер показывает общую противопоставленность раздираемой распрями знати народным массам. Гибель Иоканана — лишь момент этого конфликта.

[1] Перевод цитируется по изд.: Флобер, 1956; и по изд.: Тургенев, 1956. Перевод сверен с французским оригиналом: Flaubert, s. a.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Доде, А. (1965) Смерть Гюстава Флобера // Доде А. Собр. соч. : в 7 т. М. Т. 7.

Елизарова, М. Е. (1972) Гюстав Флобер // История зарубежной литературы XIX в. 4-е изд. М.

Золя, Э. (1966) Гюстав Флобер // Золя Э. Собр. соч. : в 26 т. М. Т. 25.

Иващенко, А. Ф. (1955) Гюстав Флобер : Из истории реализма во Франции. М. 455 c.

Манн, Г. (1958) Гюстав Флобер и Жорж Санд // Манн Г. Собр. соч. : в 8 т. М. Т. 8.

Мопассан, Г. (1958) Гюстав Флобер // Мопассан Г. Собр. соч. : в 12 т. М. Т. 11.

Тургенев, И. С. (1956) Собр. соч. : в 12 т. М. Т. 10.

Флобер, Г. (1956) Иродиада // Флобер Г. Собр. соч. : в 5 т. М. Т. 4.

Франс, А. (1960) Идеи Гюстава Флобера // Франс А. Собр. соч. : в 8 т. М. Т. 8.

Эйхенгольц, М. (1947a) Творчество Флобера // Флобер Г. Избр. соч. М.

Эйхенгольц, М. (1947b) Комментарии // Флобер Г. Избр. соч. М.

Ярославский, Е. М. (1957) О религии. М. 640 с.

Flaubert, G. (1954) Oeuvres completes. Correspondance. Supplement (1830–1880). Paris.

Flaubert, G. (s. a.) Trois Contes. Un Coeur simple. La Legende de Saint Julien 1'Hospitalier. Hérodias. Paris.

Dode, A. (1965) Smert' Giustava Flobera [Death of Gustave Flaubert]. In: Dode, A. Sobranie sochinenii [Collected Works] : in 7 vols. Moscow. Vol. 7. (In Russ.).

Elizarova, M. E. (1972) Giustav Flober [Gustave Flaubert]. In: Istoriia zarubezhnoi literatury XIX v. [History of Foreign Literature of the 19th C.] 4th edn. Moscow. (In Russ.).

Zola, E. (1966) Giustav Flober [Gustave Flaubert]. In: Zola, E. Sobranie sochinenii [Collected Works] : in 26 vols. Moscow. Vol. 25. (In Russ.).

Ivashchenko, A. F. (1955) Giustav Flober : Iz istorii realizma vo Frantsii [Gustave Flaubert : From the History of Realism in France]. Moscow. 455 p. (In Russ.).

Mann, G. (1958) Giustav Flober i Zhorzh Sand [Gustave Flaubert and George Sand]. In: Mann, G. Sobranie sochinenii [Collected Works] : in 8 vols. Moscow. Vol. 8. (In Russ.).

Maupassant, G. (1958) Giustav Flober [Gustave Flaubert]. In: Maupassant, G. Sobranie sochinenii [Collected Works] : in 12 vols. Moscow. Vol. 11. (In Russ.).

Turgenev, I. S. (1956) Sobranie sochinenii [Collected Works] : in 12 vols. Moscow. Vol. 10. (In Russ.).

Flaubert, G. (1956) Irodiada [Hérodias]. In: Flaubert G. Sobranie sochinenii [Collected Works] : in 5 vols. Moscow. Vol. 4. (In Russ.).

France, A. (1960) Idei Giustava Flobera [Ideas of Gustave Flaubert]. In: France, A. Sobranie sochinenii [Collected Works] : in 8 vols. Moscow. Vol. 8. (In Russ.).

Eikhengol'ts, M. (1947a) Tvorchestvo Flobera [Flaubert’s Oeuvre]. In: Flober G. Izbrannye sochineniia [Collected Works]. Moscow. (In Russ.).

Eikhengol'ts, M. (1947b) Kommentarii [Commentaries]. In: Flaubert, G. Izbrannye sochineniia [Collected Works]. Moscow. (In Russ.).

Yaroslavskii, E. M. (1957) O religii [On Religion]. Moscow. 640 p.

Flaubert, G. (1954) Oeuvres completes. Correspondance. Supplement (1830–1880). Paris. (In Fr.).

Flaubert, G. (s. a.) Trois Contes. Un Coeur simple. La Legende de Saint Julien 1'Hospitalier. Hérodias. Paris. (In Fr.).

Луков Владимир Андреевич (1948–2014) — доктор филологических наук, профессор, директор Центра теории и истории культуры Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета, заслуженный деятель науки Российской Федерации, академик Международной академии наук (IAS, Инсбрук), Международной академии наук педагогического образования, член Шекспировской комиссии РАН, лауреат Бунинской премии.

Lukov Vladimir Andreevich (1948–2014), Doctor of Philology, Professor, Director, Center of the Theory and History of Culture, Institute of Fundamental and Applied Studies, Moscow University for the Humanities; honored scientist of the Russian Federation, full member of the International Academy of Science (Innsbruck) and the International Teacher’s Training Academy of Science, member of the Shakespeare Committee of the Russian Academy of Sciences, the Bunin Prize laureate.

Дата поступления: 29.03.2014.



Вышел в свет
№4 журнала за 2021 г.

При использовании материалов индексируемая гиперссылка на портал обязательна.

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 186
  • КНИГИ 669 738
  • СЕРИИ 25 796
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 054

Махэрузская цитадель[1] высилась к востоку от Мертвого моря, на базальтовой скале, имевшей форму конуса. Ее окружали четыре глубокие долины

— две по бокам, одна спереди и одна сзади. У подножия ее теснились дома, обнесенные каменным валом, который то поднимался, то уходил вниз, следуя неровностям почвы; дорога, высеченная в скале, извиваясь, шла из крепости в город, и на стенах крепости, в сто двадцать локтей вышиною, со множеством выступов и бойниц, были тут и там башни, подобные завиткам в этом каменном венце, нависшем над бездной.

Внутри цитадели находился дворец, украшенный портиками, с террасой на плоской кровле, охваченной со всех сторон балюстрадой из сикоморового дерева; вокруг установлены были мачты, на которые натягивался велариум[2].

Однажды перед восходом солнца тетрарх[3] Ирод Антипа вышел на террасу и, облокотясь на перила, стал глядеть вдаль.

Прямо перед ним начинали постепенно открываться гребни гор, но весь их массив, до самого дна ущелий, еще окутан был мраком. Стелился туман. Внезапно он разорвался-и показались очертания Мертвого моря. Позади Махэруза занималась заря, уже разливались ее красноватые отблески. Вскоре она осветила прибрежные пески, холмы, пустыню и шершавые серые склоны гор Иудеи вдали. Посредине черной полосой прочертилось Энгедди; в глубине круглился купол Хеврона; Эсхол был покрыт гранатовыми рощами, Сорек — виноградниками, Кармел — полями, засеянными сезамом, а над Иерусалимом возвышалась кубическая громада Антониевой башни. Тетрарх перевел свой взор направо и стал созерцать иерихонские пальмы; ему вспомнились другие города его Галилеи

— Капернаум, Эндор, Назарет и Тивериада, куда, быть может, он никогда более не вернется. Иордан протекал по бесплодной равнине, ослепительно белой, точно снежная пелена. Озеро стало теперь похоже на лазоревый камень, и на южной его оконечности, со стороны Йемена, Антипа разглядел то, что он страшился увидеть. Там были разбросаны бурые палатки; люди, вооруженные копьями, двигались взад и вперед среди лошадей; вровень с землей искорками переливались потухающие огни.

Это было войско аравийского царя; с дочерью его Антипа развелся, чтобы взять в жены Иродиаду[4], которая была замужем за одним из его братьев; тот жил в Италии, никак не претендуя на власть.

Тетрарх ожидал помощи от римлян; но Вителлий[5], правитель Сирии, медлил с прибытием, и Антипа терзался беспокойством.

Наверно, Агриппа[6] оговорил его перед императором! Третий брат его, Филипп, властитель Ватанеи, тайно вооружался. Иудеи не желали более терпеть языческих обычаев тетрарха, а другие народы тяготились его владычеством. Вот почему Антипа колебался между двумя намерениями: либо умилостивить аравитян, либо вступить в союз с парфянами. И под предлогом, что он празднует день своего рождения, тетрарх пригласил на великое пиршество своих военачальников, управителей имений и знатных лиц Галилеи.

Зорким взглядом обшарил он все дороги, — они были пустынны. Над его головой парили орлы; вдоль крепостного вала, прислонясь к стене, спали воины; во дворце ничто не нарушало покоя.

Появился человек, обнаженный до пояса, подобно массажистам в банях. Он был очень высокого роста, старый и худой; на бедре у него висел тесак в бронзовых ножнах. Волосы, поднятые гребнем, непомерно удлиняли его лоб. Какая-то сонливость застилала его глаза; но зубы его блестели, а ноги легко ступали по плитам пола; тело его было гибко, как у обезьяны, лицо — бесстрастно, точно у мумии.

— Где он? — спросил тетрарх.

— Там же, по-прежнему! — ответил Маннэи, указав большим пальцем позади себя.

— Мне послышался его голос!

И Антипа, глубоко вздохнув, осведомился об Иоканане, том самом, которого латиняне именуют святым Иоанном Крестителем[7]. Разве снова видели тех двух людей, которые прошлый месяц из снисхождения допущены были к нему в темницу? Или стало известно, зачем они явились?

— Они обменялись с ним таинственными словами, точно воры в ночи на перекрестке больших дорог. Потом они ушли по направлению к Верхней Галилее, объявив, что возвратятся с великою вестью.

Антипа опустил голову, затем испуганно воскликнул:

— Стереги его! Стереги! И никого к нему не пускай! Запри накрепко затворы! Прикрой яму! Пусть никто даже не подозревает, что он жив!

Маннэи и до приказаний тетрарха уже их исполнял: ведь Иоканан был иудей, а он питал ненависть к иудеям, как все самаритяне[8].

Гаризимский их храм, предназначенный Моисеем быть средоточием Израиля, перестал существовать со времен царя Гиркана, а поэтому Храм иерусалимский приводил их в ярость и оскорблял, как вечная к ним несправедливость. Однажды Маннэи проник туда, чтобы осквернить алтарь костями мертвецов. Его менее проворные сообщники были обезглавлены.

И вот Маннэи увидел этот храм в просвете между двумя холмами. Ярко сверкали на солнце его белые мраморные стены и золотые листы кровли. Он был как лучезарная гора, как нечто сверхчеловеческое, подавляющее все вокруг своим величием и гордыней.

Тогда Маннэи простер руки к Сиону[9] и, выпрямившись, закинув назад голову, сжав кулаки, бросил ему проклятие: он верил, что слова имеют действенную силу.

Антипа слушал, нисколько не возмущаясь.

Антипа и Маннэи обменялись взглядами. Но тетрарх устал от дум.

Все эти горы вокруг него, похожие на гребни огромных окаменевших волн, черные расселины между утесами, необъятность синего неба, яркий дневной свет, бездонные пропасти волновали его. Глубокое уныние овладевало им при виде пустыни, изрытой подземными сотрясениями и представлявшей зрелище разрушенных дворцов и амфитеатров. Знойный ветер доносил запах серы, в котором чудились испарения проклятых городов, погребенных в глубинах Мертвого моря, под его тяжелыми водами. Эти знаки божьего гнева пугали мысль тетрарха; он не двигался, облокотясь на перила, с остановившимся взором, сжав обеими руками виски.

Кто-то дотронулся до него. Он обернулся. Перед ним была Иродиада.

Легкая пурпуровая симарра[10] облекала ее до самых сандалий. Иродиада так поспешно покинула свою опочивальню, что не успела надеть ни ожерелий, ни серег. Черная коса падала ей на руку, и конец ее терялся в углублении между грудями. Резко приподнятые ноздри трепетали, радость торжества озаряла ее лицо, и, ободряя оцепеневшего тетрарха, она громко воскликнула:

— Цезарь к нам благоволит! Агриппа уже в тюрьме!

— Кто тебе сказал?

— Я это знаю. Она добавила:

— Его заключили в тюрьму за то, что он пожелал Кайю[11] быть императором.

Живя их подачками, Агриппа старался всяческими происками добыть себе царское звание, которого и они домогались. Но теперь им нечего больше бояться!

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Иродиада: краткое содержание, описание и аннотация

Гюстав Флобер: другие книги автора

Кто написал Иродиада? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гюстав Флобер: Госпожа Бовари

Госпожа Бовари

Гюстав Флобер: Зороастр

Зороастр

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Гюстав Флобер: Воспитание чувств

Воспитание чувств

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Гюстав Флобер: Бувар и Пекюше

Бувар и Пекюше

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Гюстав Флобер: Легенда о св. Юлиане Странноприимце

Легенда о св. Юлиане Странноприимце

Гюстав Флобер: Простая душа

Простая душа

Гюстав Флобер: Кандидат

Кандидат

Иродиада — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Махэрусская цитадель возвышалась — на восток от Мертвого моря — на базальтовой скале, имевшей вид конуса. Четыре глубоких долины ее окружали: две с боков, одна впереди, четвертая сзади. Куча домов теснилась у ее подошвы, охваченная круглым каменным валом, который то вздымался, то ниспадал, следуя неровностям почвы; извилистая дорога, высеченная в скале, соединяла город с крепостью. Стены той крепости, вышиною в сто двадцать локтей, изобиловали уступами, углами, бойницами; башни высились там и сям, составляя как бы звенья каменного венца, воздвигнутого над бездной.

Внутри цитадели находился дворец, украшенный портиками, с плоской крышей в виде террасы. Перила из смоковичного дерева замыкали ее со всех сторон; длинные мачты, на которые натягивался велариум, стояли вокруг, над перилами.

Однажды, до восхода солнца, тетрарх Ирод Антипа появился на вершине дворца — и, облокотясь о перила, принялся глядеть.

Прямо перед ним лежавшие горы начинали показывать свои гребни, между тем как вся их масса, до самого дна ущелий, пребывала еще в тени. Туманы бродили… Они вдруг разорвались — и ясно выступили очертания Мертвого моря. Заря уже зажигалась позади Махэруса; уже начинали разливаться ее красноватые отражения.

Понемногу осветила она прибрежные пески, холмы, пустыню; а там, дальше к небосклону, зарумянились и Иудейские горы с своими серыми, шероховатыми покатостями. Посередине Энгадди протянулось черною чертою; Эброн в углублении закруглился куполом, Эсколь показал свои гранатовые рощи, Сорэк — свои виноградники, Газер — поля, усеянные кунгутом; кубышкообразная громадная Антониева башня тяжело повисла над Иерусалимом. Тетрарх отвел от нее свои взоры и стал созерцать иерихонские пальмы; вспомнил он тут остальные города своей Галилеи: Капернаум, Аэндор, Назарет — и Тивериаду, куда он, может быть, никогда не возвратится. Иордан струился перед ним по безжизненной пустыне. Внезапно вся побелевшая, она слепила глаза, подобно снеговой скатерти. Мертвое море становилось похожим на большой лазоревый камень — и на северной его оконечности, со стороны Йемена, Антипа открыл именно то, что он боялся найти: разбросанные палатки темно-бурого цвета виднелись там; люди, с копьями в руках, двигались промеж лошадей, а потухавшие огоньки блистали искрами, низко — на самом уровне земли.

То было войско аравийского царя, с дочерью которого Антипа развелся для того, чтобы взять за себя Иродиаду, жену одного из своих братьев. Брат этот жил в Италии, без всякого притязания на власть.

Остро напряженным взором пробежал он все дороги. Они были пусты. Орлы летали над его головою. Вдоль крепостного вала солдаты спали, прислонившись к стене. Во дворце ничего не шевелилось.

Появился человек, обнаженный до пояса, подобно банщику. Он был очень высокого роста, стар, страшно худ; на ляжке у него висел большой нож в бронзовых ножнах — и так как его волосы, захваченные гребнем, были все вздеты кверху, то лоб его казался длины необычайной. Странная сонливость заволакивала его бесцветные глаза. Но зубы его блестели — и ноги легко и твердо ступали по плитам. Гибкость обезьяны сказывалась во всем его теле, — бесстрастная неподвижность мумии — на лице.

— Где он? — спросил тетрарх.

— Все там же! — отвечал Маннаи, указывая позади себя большим пальцем правой руки.

— Мне почудился его голос! — И Антипа, вздохнув глубоко до дна груди, осведомился об Иоаканаме — о том человеке, которого латиняне называют святым Иоанном Крестителем.

книга Иродиада (Hérodias) 17.06.15
книга Иродиада (Hérodias) 17.06.15

В основу сюжета этой повести легла евангельская притча об усекновении головы Иоанна Крестителя. Римский тетрарх Ирод Антипа, правитель Галилеи, отобрал жену у своего брата, Филиппа, и женился на ней. Возмущенный происходящим беззаконием, пророк Иоанн публично осудил эту связь, чем заслужил страшную ненависть Иродиады. Мстительная женщина находит способ расквитаться с пророком с помощью своей красавицы-дочери Саломеи.

Произведение Иродиада полностью

Читать онлайн Иродиада

Гюстав Флобер. Иродиада
I 23.06.15
II 23.06.15
III 23.06.15


Пьесы, вошедшие в этот сборник, как и все произведения Гришковца, имеют отношение к современнику, к человеку переживающему, думающему, внимательному. Здесь есть монологи, которые Гришковец исполняет на сцене сам, и пьесы, написанные для постановок в театрах в привычном понимании этого слова. Есть хорошие люди в непростых обстоятельствах, есть тревоги, волнения, радость, забота, трудный выбор… и обязательно на­дежда.
P.S. Не пугайтесь слова "пьесы" на обложке.


В большинстве анонсов утверждается, что эту книгу следует выдавать для внимательного чтения всем желающим вступить в законный брак в нашей стране. Вручать прямо в ЗАГСе, так сказать, чтобы еще раз убедить молодых в прописной истине: с родителями жить нельзя ни в коем случае.

В детстве он дарил мне конфеты, рисунки и улыбки. Долгие беседы под окном даже под струями ледяного дождя. Он обожал свою маленькую подружку, и никому не позволял обижать меня.
А потом я совершила один непростительный поступок, приведший к ужасным для него последствиям. Он так и не смог простить мне мою ошибку.
Сейчас все, что он мне дарит - это шрамы от сигаретных ожогов и синяки и царапины от своих садистских издевательств. Того милого и доброго мальчика, с которым мы были так близки в детстве, больше нет. На его месте - злобное чудовище, не знающее ни любви, ни жалости. И теперь он не успокоится, пока не отомстит и не уничтожит меня.

Они познакомились на открытии очередной выставки около двух месяцев назад. Сэнди рассылала приглашения только избранным друзьям и знакомым, ну и, разумеется, коллегам и журналистам. Но здесь была маленькая хитрость –каждое приглашение было на два лица. Люди, хорошо ее знавшие, могли привести с собой кого-то еще. Предполагалось, конечно, что этот кто-то обладает хорошим вкусом. Одним из таких гостей и оказался Артур. Услышав в тот день незнакомый ироничный голос, она обернулась и увидела его в компании своего бессменного директора Дональда.

И первыми собирать осколки разбитого сердца будут те, кто кричит о своем уходе. По-настоящему уходят молча в самый красивый, солнечный день, больше никогда не возвращаясь.

Текила Лейла убита. Ее сердце уже перестало биться, но в течение 10 минут 38 секунд ее мозг все еще активен. И за эти краткие минуты Лейла вспоминает свою жизнь и друзей, таких же изгоев, как она.
Удивительно чувственный роман, затрагивающий тонкие струны души, воспевающий дружбу, милосердие и сострадание к тем, кому повезло в жизни меньше, чем другим.
Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, слепо следующим законам Корана. Не выдержав диктата отца, Лейла убегает из дому в Стамбул, где оказывается втянутой в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, Лейле придется через многое пройти и многое вынести, но ей удастся сохранить главное — свою душевную чистоту.

"101" - это почтовый индекс центрального Рейкьявика, холодной столицы Исландии. В этом городе эмоциональный разлад неизбежен, как ненастная погода, а в череде пустых ночей скучают даже призраки. Тридцатитрехлетний Хлин живет в материнской квартире, получает пособие по безработице, качает из интернета порнуху, бродит с приятелями по кабакам и ночным клубам, каждый вечер ждет электронного письма от венгерской принцессы и безуспешно борется с влечением к сексапильной подружке собственной матери, вдруг решившей сменить сексуальную ориентацию…

В 2000 году Бальтазар Кормакур успешно экранизировал этот роман, причем одну из главных ролей исполнила Виктория Абриль, прославившаяся у Педро Альмодовара, а музыку к фильму написали Деймон Албарн (Blur, Gorillaz) и Эйнар Бенедиктсон - лидер знаменитой исландской группы Sugar Cubes, в которой прежде пела Бьорк. Картина получила приз "Открытие года" на кинофестивале в Торонто, приз молодежного жюри кинофестиваля в Локарно и множество других премий.

Мелодраматический триллер. Московская девушка Варя, международный террорист Анхель Ленин, бель-гийский авантюрист и старый советский шпион в маске профессора — в огненной и кровавой мистерии на подмостках трех континентов. Революции, заговоры, побеги, чехарда фальшивых имен и поддельных документов, Че Гевара и Сербия, страстная любовь и кровная месть. Все узлы стягиваются вокруг одной даты: 11 сентября отрубили голову Иоанну Предтече, 11 сентября Пиночет взял власть в Чили, 11 сентября Варя лишилась девственности…

Продано более миллиона экземпляров этого романа, ставшего международным бестселлером. Он относится к тем книгам, которые способны изменить вашу жизнь.
Возвратившись домой из школы, Клей Дженсен находит на пороге почтовую посылку на свое имя. Внутри – несколько кассет, записанных Ханной Бейкер, его одноклассницей, покончившей с собой две недели назад. Ханна заявляет, что имелось тринадцать причин, заставивших ее свести счеты с жизнью, и Клей является одной из них. Ему следует выслушать все кассеты, чтобы узнать, почему.
Клей всю ночь следует по маршруту, указанному Ханной, становясь невольным свидетелем ее боли и разочарований, и, в конце концов, узнает правду о себе, жестокую и нелицеприятную.
(с) MrsGonzo для LibreBook

Читайте также: