Госпожа батист краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 186
  • КНИГИ 669 738
  • СЕРИИ 25 796
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 055

Войдя в пассажирский зал вокзала в Лубэне, я первым делом взглянул на часы. До прихода скорого поезда из Парижа надо было ждать два часа десять минут.

Я вдруг почувствовал такую усталость, как будто прошел с десяток лье пешком; я оглянулся вокруг, словно надеясь прочитать на стенах о каком-нибудь способе убить время, а затем снова вышел и остановился у подъезда вокзала, напряженно стараясь придумать, чем бы мне заняться.

Улица, похожая на обсаженный тощими акациями бульвар, тянувшаяся между двумя рядами домов, разнокалиберных домов маленького городка, взбиралась на что-то вроде холма; в самом конце ее виднелись деревья, словно она заканчивалась парком.

Время от времени дорогу перебегала кошка, осторожно перепрыгивая через сточные канавки. Собачонка наскоро обнюхивала подножия деревьев, отыскивая кухонные отбросы. Людей я не видел.

Мною овладело мрачное отчаяние. Что делать? Что делать? Я уже представлял себе нескончаемое и неизбежное сидение в маленьком железнодорожном кафе перед стаканом пива, которое невозможно пить, с местной газетой в руках, которую невозможно читать, как вдруг увидел похоронную процессию: она сворачивала из переулка на ту улицу, где я находился.

Зрелище траурного шествия доставило мне облегчение. Я мог убить по крайней мере десять минут.

Моя праздная любопытствующая мысль пустилась в самые сложные предположения; но так как погребальная колесница проезжала мимо, то мне пришла в голову шалая идея – пойти следом за восемью мужчинами. Это заняло бы меня на добрый час времени, и я с печальным видом пустился в путь за другими провожавшими.

Двое мужчин, шедших последними, с удивлением оглянулись и стали шептаться. Они, конечно, спрашивали друг друга, местный ли я житель. Затем они обратились за советом к двум, шедшим впереди, и те, в свою очередь, принялись меня разглядывать. Это пытливое внимание стало стеснять меня; желая положить ему конец, я подошел к моим соседям и, поклонившись им, сказал:

– Прошу извинить, господа, если я прерываю вашу беседу. Но, увидев гражданские похороны, я поспешил присоединиться к ним, не зная даже хорошенько, кто усопший, которого вы провожаете.

Один из мужчин произнес:

Я удивился и спросил:

– Но ведь это все же гражданские похороны, не правда ли?

Конец ознакомительного фрагмента.

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ги Мопассан Госпожа Батист

Госпожа Батист: краткое содержание, описание и аннотация

`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра. Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана.

Ги Мопассан: другие книги автора

Кто написал Госпожа Батист? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ги де Мопассан: Жизнь

Жизнь

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Ги Мопассан: Милый друг

Милый друг

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Ги Мопассан: Веревочка

Веревочка

Ги Мопассан: В семье

В семье

Ги Мопассан: Плакальщицы

Плакальщицы

Ги Мопассан: Сочельник

Сочельник

Ги Мопассан: Хитрость

Хитрость

Ги Мопассан: Сын

Сын

Госпожа Батист — читать онлайн ознакомительный отрывок

Фото

Войдя в пассажирский зал вокзала в Лубэне, я первым делом взглянул на часы. До прихода скорого поезда из Парижа надо было ждать два часа десять минут.

Я вдруг почувствовал такую усталость, как будто прошел с десяток лье пешком; я оглянулся вокруг, словно надеясь прочитать на стенах о каком-нибудь способе убить время, а затем снова вышел и остановился у подъезда вокзала, напряженно стараясь придумать, чем бы мне заняться.

Улица, похожая на обсаженный тощими акациями бульвар, тянувшаяся между двумя рядами домов, разнокалиберных домов маленького городка, взбиралась на что-то вроде холма; в самом конце ее виднелись деревья, словно она заканчивалась парком.

Время от времени дорогу перебегала кошка, осторожно перепрыгивая через сточные канавки. Собачонка наскоро обнюхивала подножия деревьев, отыскивая кухонные отбросы. Людей я не видел.

Мною овладело мрачное отчаяние. Что делать? Что делать? Я уже представлял себе нескончаемое и неизбежное сидение в маленьком железнодорожном кафе перед стаканом пива, которое невозможно пить, с местной газетой в руках, которую невозможно читать, как вдруг увидел похоронную процессию: она сворачивала из переулка на ту улицу, где я находился.

Зрелище траурного шествия доставило мне облегчение. Я мог убить по крайней мере десять минут.

Моя праздная любопытствующая мысль пустилась в самые сложные предположения; но так как погребальная колесница проезжала мимо, то мне пришла в голову шалая идея – пойти следом за восемью мужчинами. Это заняло бы меня на добрый час времени, и я с печальным видом пустился в путь за другими провожавшими.

Двое мужчин, шедших последними, с удивлением оглянулись и стали шептаться. Они, конечно, спрашивали друг друга, местный ли я житель. Затем они обратились за советом к двум, шедшим впереди, и те, в свою очередь, принялись меня разглядывать. Это пытливое внимание стало стеснять меня; желая положить ему конец, я подошел к моим соседям и, поклонившись им, сказал:

– Прошу извинить, господа, если я прерываю вашу беседу. Но, увидев гражданские похороны, я поспешил присоединиться к ним, не зная даже хорошенько, кто усопший, которого вы провожаете.

Один из мужчин произнес:

Я удивился и спросил:

– Но ведь это все же гражданские похороны, не правда ли?

Другой господин, очевидно, жаждал объяснить мне, в чем дело.

– И да, и нет, – сказал он. – Духовенство отказало нам в церковном погребении.

Мой обязательный сосед заговорил вполголоса:

– О, это целая история. Молодая женщина кончила жизнь самоубийством – вот почему и нельзя было добиться, чтобы ее похоронили по религиозному обряду. Вон там, впереди, ее муж – видите, тот, что плачет.

После некоторого колебания я сказал:

– Вы очень удивили и заинтересовали меня, сударь. Не будет ли нескромностью попросить вас поведать мне эту историю? Но если это вам неприятно, считайте, что я ни о чем не просил.

Господин дружески взял меня под руку.

– Ничуть, ничуть, – ответил он. – Давайте только немного отстанем. Я расскажу вам эту историю; она очень печальна. У нас еще много времени, пока доберемся до кладбища; деревья его, видите, вон там, вверху, а подъем очень крут.

– Представьте себе, эта молодая женщина, госпожа Поль Амо, была дочерью богатейшего из местных купцов, господина Фонтанеля. Совсем ребенком – ей было всего одиннадцать лет – с нею случилось страшное происшествие: ее изнасиловал лакей. Она едва не умерла, изувеченная этим негодяем, а его изобличило собственное зверство. Начался ужасный процесс, и тут открылось, что маленькая мученица целых три месяца была жертвою гнусности этого животного. Его приговорили к бессрочным каторжным работам.

Ги Мопассан - Госпожа Батист

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Ги Мопассан - Госпожа Батист краткое содержание

Госпожа Батист читать онлайн бесплатно

Войдя в пассажирский зал вокзала в Лубэне, я первым делом взглянул на часы. До прихода скорого поезда из Парижа надо было ждать два часа десять минут.

Я вдруг почувствовал такую усталость, как будто прошел с десяток лье пешком; я оглянулся вокруг, словно надеясь прочитать на стенах о каком-нибудь способе убить время, а затем снова вышел и остановился у подъезда вокзала, напряженно стараясь придумать, чем бы мне заняться.

Улица, похожая на обсаженный тощими акациями бульвар, тянувшаяся между двумя рядами домов, разнокалиберных домов маленького городка, взбиралась на что-то вроде холма; в самом конце ее виднелись деревья, словно она заканчивалась парком.

Время от времени дорогу перебегала кошка, осторожно перепрыгивая через сточные канавки. Собачонка наскоро обнюхивала подножия деревьев, отыскивая кухонные отбросы. Людей я не видел.

Мною овладело мрачное отчаяние. Что делать? Что делать? Я уже представлял себе нескончаемое и неизбежное сидение в маленьком железнодорожном кафе перед стаканом пива, которое невозможно пить, с местной газетой в руках, которую невозможно читать, как вдруг увидел похоронную процессию: она сворачивала из переулка на ту улицу, где я находился.

Зрелище траурного шествия доставило мне облегчение. Я мог убить по крайней мере десять минут.

Моя праздная любопытствующая мысль пустилась в самые сложные предположения; но так как погребальная колесница проезжала мимо, то мне пришла в голову шалая идея – пойти следом за восемью мужчинами. Это заняло бы меня на добрый час времени, и я с печальным видом пустился в путь за другими провожавшими.

Двое мужчин, шедших последними, с удивлением оглянулись и стали шептаться. Они, конечно, спрашивали друг друга, местный ли я житель. Затем они обратились за советом к двум, шедшим впереди, и те, в свою очередь, принялись меня разглядывать. Это пытливое внимание стало стеснять меня; желая положить ему конец, я подошел к моим соседям и, поклонившись им, сказал:

– Прошу извинить, господа, если я прерываю вашу беседу. Но, увидев гражданские похороны, я поспешил присоединиться к ним, не зная даже хорошенько, кто усопший, которого вы провожаете.

Один из мужчин произнес:

Я удивился и спросил:

– Но ведь это все же гражданские похороны, не правда ли?

Другой господин, очевидно, жаждал объяснить мне, в чем дело.

– И да, и нет, – сказал он. – Духовенство отказало нам в церковном погребении.

Мой обязательный сосед заговорил вполголоса:

– О, это целая история. Молодая женщина кончила жизнь самоубийством – вот почему и нельзя было добиться, чтобы ее похоронили по религиозному обряду. Вон там, впереди, ее муж – видите, тот, что плачет.

После некоторого колебания я сказал:

– Вы очень удивили и заинтересовали меня, сударь. Не будет ли нескромностью попросить вас поведать мне эту историю? Но если это вам неприятно, считайте, что я ни о чем не просил.

Господин дружески взял меня под руку.

– Ничуть, ничуть, – ответил он. – Давайте только немного отстанем. Я расскажу вам эту историю; она очень печальна. У нас еще много времени, пока доберемся до кладбища; деревья его, видите, вон там, вверху, а подъем очень крут.

– Представьте себе, эта молодая женщина, госпожа Поль Амо, была дочерью богатейшего из местных купцов, господина Фонтанеля. Совсем ребенком – ей было всего одиннадцать лет – с нею случилось страшное происшествие: ее изнасиловал лакей. Она едва не умерла, изувеченная этим негодяем, а его изобличило собственное зверство. Начался ужасный процесс, и тут открылось, что маленькая мученица целых три месяца была жертвою гнусности этого животного. Его приговорили к бессрочным каторжным работам.

Девочка росла, заклейменная бесчестьем, одинокая, без подруг, едва удостаиваясь ласки со стороны взрослых; те как будто боялись замарать губы, целуя ее в лоб.

Жалко было видеть эту бедную крошку на главной улице, куда ежедневно после полудня сходились играть малыши. Она пребывала в полном одиночестве и, стоя возле няньки, печально смотрела на забавлявшихся детей. Иногда, уступая непреодолимому желанию присоединиться к ним, она робко делала шаг вперед и, боязливо двигаясь, украдкой подходила к какой-нибудь группе, словно сознавая, что она недостойна их. И тотчас со всех скамеек вскакивали матери, няньки, тетки, схватывали за руку порученных их надзору девочек и грубо уводили их. Маленькая Фонтанель оставалась одна, растерянная, ничего не понимая; сердце ее разрывалось от горя, и она начинала плакать. Затем она подбегала к няньке и, рыдая, прятала лицо в ее фартук.

Когда она проходила по улице в сопровождении гувернантки, с нее не спускали глаз, словно из непрестанной боязни какого-нибудь нового и ужасного приключения; когда она проходила по улице, всегда потупив глаза под гнетом таинственного позора, вечно ощущаемого ею, другие молодые девушки, менее наивные, чем принято думать, перешептывались, лукаво поглядывая на нее, втихомолку пересмеивались и быстро отворачивали головы с рассеянным видом, если случайно она взглядывала на них.

Никто не знал тайных мук ее души, потому что она совсем не говорила и никогда не смеялась. Для самих ее родителей, казалось, было стеснительно ее присутствие, и они как будто всегда сердились на нее за какую-то ее непоправимую ошибку. Честный человек не подаст ведь с охотой руки освобожденному каторжнику, хотя бы то был его сын? Господин и госпожа Фонтанель смотрели на свою дочь, как смотрели бы на сына, вернувшегося с каторги.

Она была хорошенькая, бледная, высокая, тонкая, изящная. Она мне очень пришлась бы по вкусу, сударь, не будь этого обстоятельства.

Года полтора тому назад, когда к нам назначили нового супрефекта, с ним приехал его личный секретарь, чудаковатый малый, который, по-видимому, основательно пожил в Латинском квартале.

Он увидел мадемуазель Фонтанель и влюбился в нее. Ему рассказали все. Он ограничился ответом:

– Ба, это как раз гарантия на будущее. Я уж предпочитаю, чтобы это случилось до, нежели после. С такой женой я буду спать спокойно.

Он начал ухаживать за нею, попросил ее руки и женился. Затем, человек с характером, он, как ни в чем не бывало, сделал свадебные визиты. Некоторые ответили им, другие воздержались. Но в конце концов все стало забываться, и молодая женщина заняла свое место в обществе.

Надо вам сказать, что перед мужем она благоговела, как перед Богом. Подумайте, ведь он возвратил ей честь, создал ей равное со всеми положение, он не побоялся ничего и пренебрег общественным мнением, пошел навстречу оскорблениям – словом, совершил мужественный поступок, на который бы немногие отважились. И она полюбила его восторженной и мучительной страстью.

Она забеременела. Когда об этом стало известно, самые щепетильные особы раскрыли перед нею свои двери, словно материнство очистило ее. Это смешно, но это так…

Все шло как нельзя лучше, но вот на днях у нас случился местный храмовой праздник. Префект, окруженный чиновниками и властями, председательствовал на конкурсе хоровых обществ; когда он закончил свою речь, началась раздача наград, и его личный секретарь Поль Амо вручал медаль каждому, имевшему на нее право.

Госпожа Батист

Молодой человек коротает время на вокзале в ожидании своего поезда. От скуки он присоединяется к весьма интересной и странно малочисленной похоронной процессии. Один из участников процессии поведал молодому человеку всю трагичную историю жизни усопшей.

44 комментария

Временами, когда накрывает беспричинная волна безоглядной любви к человечеству (после которой на берегу души остаются дохленькие медузы, пластиковые стаканчики, прочий мусор и веет острым ароматом разложения), чтобы избежать следующей за этим гулкой пустоты и раздражения — срочно спускаю с цепи своего внутреннего мизантропа, пусть побегает, кости погрызёт.
В этот раз рассказ о человеческой трагедии и человеческой же подлости, глупости и жестокости — отлично помог, прибил волну и настроил на трезвый лад. Убрал всё лишнее, помогая милосердию пробиваться сквозь дебри души, освещая и очищая.
Благодарю Чтеца за исполнение.

В который раз убеждаюсь, что хочешь услышать о низменной натуре людей и возненавидеть их — почитай Ги де Мопассана)
Рассказ заставляет задуматься о себе и своей жизни, не слишком ли часто мы осуждаем тех, кого не можем понять и кто беззащитен настолько, что не может ответить?
Чтецу, как и всегда, большое спасибо!) Было приятно послушать)

Как я заметила, травят обычно невиновных. Люди жестоки и несправедливы. Зачем травить и унижать того, кто не представляет и не представлял для общества никакой опасности? Очевидно, только для удовлетворения своей мерзкой сущности.
Спасибо большое, прочитано очень хорошо.

Травят и унижают в основном те, которые сами не безгрешны, тем самым как-бы убеждают себя, что они еще не самые падшие. Прочитано замечательно.

У меня нет слов… Только эмоции… Сильный, тяжелый, замечательно написанный и прекрасно прочитанный рассказ. Спасибо.

Здравствуйте, Аня. Рад, что Вам понравился рассказ. Выражаю Вам взаимную благодарность за оценку и отзыв. )

О, какое презренное общество! В чём виновата эта несчастная девочка? Наказать стоило не только того мерзкого лакея, но и каждого из гонителей.А еще справедливее-дать этой гнусной толпе пережить подобный опыт.Чтец взволновал, теперь долго не успокоюсь.

В 12 минутах прозвучала история эпохи. Рядом с возвышенным всегда есть низменное. Сейчас так уже не могут написать. Спасибо за рассказ.

Бедная девочка. Муж настоящий мужчина. А люди не меняются, спустя векА толпа остаётся толпой. Чтец молодец.

Иные времена, иные нравы. Да, с точки зрения банальной эрудиции она тут не при чем. А вот с точки зрения того времени чуть ли не дочь Сатаны. Куда при этом родители смотрели, вообще не ясно(( Жаль ее, конечно. А мужа еще больше.
Спасибо за озвучку!

В соответствии со статьёй 110 УК РФ доведение лица до самоубийства или до покушения на самоубийство путём угроз, жестокого обращения или систематического унижения человеческого достоинства потерпевшего наказывается ограничением свободы на срок до трёх лет или принудительными работами на срок до пяти лет, либо лишением свободы на такой же срок.
По-моему очень правильно, жаль применяется редко.

Как показывает практика, одного минимального админштрафа достаточно, чтоб прекратить массовое издевательство.

Сложная ситуация — как наказать насильника и не предать огласке беду, случившуюся с ребёнком? Есть выход — уехать так далеко, чтобы и концов не найти, не жалея ничего из прошлой жизни. Бесполезно осуждать толпу, это уводит в сторону от решения проблемы и тратит душевные силы на бесплодное горевание по поводу людской нравственности. Родители — вот кто в этой истории ужаснул, не только не спасали, но ещё и добивали своим презрением. Муж тоже не проникся её болью, а то бы бросил всё и увёз. Вот с этих троих, от которых ожидалась любовь и защита, и есть главный спрос, и проверку на вшивость они не прошли. Милая девочка как живая вышла из-под пера великого мастера и слёзы душат сердце(((
Дорогой Артём, спасибо за этот печальный опыт.

Согласен. Это похоже на какое-то решение.
Касательно прочтения — на высоте очень приятно слушать.
Мопассан ожидаемо хорош.

Приветствую. Предположу, что отбытие в другой город вряд ли сможет помочь, прежде всего от себя не убежишь:( Ей было бы одинаково плохо, наедине с собой, в любом городе:(
О времена, о нравы, думаю, это лучшее определение случившемуся:(
Благодарю за прослушивание!:)

Я за поиск лучшего решения из возможных, не ИДЕАЛЬНОГО. Вы скажете, что нет разницы — жить среди людей, тычущих пальцем в твою рану или среди людей, не знающих о ней? Можете ответить?

О времена, о нравы были, есть и будут всегда. Среди людей, сетующих на тогдашние нравы, есть такие, которые нетерпимо относятся к каким-то явлениям в современном обществе, например, геям и однополым бракам. И вот через сто лет, когда на гендерную принадлежность не будут обращать внимание, люди прочитают чей-нибудь рассказ о преследовании гея в наши времена и скажут о времена, о нравы! в адрес нынешних сетователей по поводу времён и нравов. В этом хоре достаточно голосов, мой голос там не обязателен.

Спасибо, что ответили на мой коммент:)

Мы живём в прекрасное время, когда у женщины есть право голоса. Когда не нужно жить со страхом, что тебя не примет общество. Я вообще счастлива, что мне, по большей части, вообще плевать, что обо мне думают жители моего города и соседи. Я и соседей-то своих половины не знаю. Прекрасное у нас сейчас время, как замечательно, что я живу сейчас, а не тогда.

Я могу работать и получать зарплату не меньше чем мой коллега. Могу ходить в брюках или заниматься спортом. Могу развестись, если меня не устраивает мой брак. Или сама выбрать мужа, без указа родителей или опекуна. Могу сама распоряжаться своим заработком и сбережениями. Могу получать образование. И общество меня не будет осуждать, потому что ему я, так же, как и мне они, по большей части, не интересны)))

В принципе — да) настоящей свободы выбора и слова нет ни у кого из нас, даже у тех, кто стоит у власти. Но даже того, что есть сейчас — мне достаточно, чтобы чувствовать себя человеком, а не вещью. Это здорово, что, в отличии от женщин того времени, мне не нужно ограничивать свой мир мужем, кухней и церковью, здорово, что я могу ходить по улице без сопровождения или остаться с мужчиной в одной комнате наедине и это не будет считаться неприличным, что могу водить машину и это не будет считаться эксцентричным. Да, в наше время есть очень много минусов, много плохого, но и плюсов очень много. Нет леди и джентльменов, но, может быть, в какой-то мере это не так и плохо, если общество того времени на столько ханжеское и прикрывает мнимыми нормами приличия свои собственные грехи? Если, например, брать в пример данную историю, то ведь сразу становится понятно, что случай этой девочки не единичен, но такие случаи всегда имели один исход: это стыдно, это позор. В наше время, если такое произойдёт, для девочки наймут психолога, будут её поддерживать. А тогда — никто не должен узнать, лишь бы не опозорила семью. Ханжеское общество, прикрытое блеском света и притворным благолепием. Ну, это лично моё мнение)

Первый раз в жизни слышу про сокращённый рабочий день для женщин) я работаю в государственной районной больнице, где у всех одинаковый график) и мне не совсем понятно, как право женщины считаться человеком, а не вещью, влияет на браки между людьми нетрадиционной ориентации? И при чем тут СССР и 18 век, в котором жила героиня книги?

Больницы приравниваются к военной структуре. Вы это сами должны знать. А там — распорядок для всех един. И для офицеров и для рядового состава. Даже на командный состав ложится больше обязанностей. Как и в медицине, впрочем.

Аудиокнига Мопассан Ги де - Госпожа Батист

Мопассан Ги де - Госпожа Батист краткое содержание

Молодой человек коротает время на вокзале в ожидании своего поезда. От скуки он присоединяется к весьма интересной и странно малочисленной похоронной процессии. Один из участников процессии поведал молодому человеку всю трагичную историю жизни усопшей.

Мопассан Ги де - Госпожа Батист слушать онлайн бесплатно

Мопассан Ги де - Госпожа Батист - слушать аудиокнигу онлайн бесплатно, автор Мопассан Ги Де, исполнитель Сурков Артем

Похожие аудиокниги на "Мопассан Ги де - Госпожа Батист"

Мопассан Ги Де слушать все книги автора по порядку

Мопассан Ги Де - Мопассан Ги де - Госпожа Батист отзывы

Отзывы слушателей о книге Мопассан Ги де - Госпожа Батист, исполнитель: Сурков Артем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Читайте также: