Гойтисоло печаль в раю краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Хуан Гойтисоло: «Кавказский вопрос Россия решала всегда однозначно - еще со времен царизма, с эпохи шейха Мансура - путем применения самого жестокого насилия. Правда, с тех пор и до наших дней ей так и не удалось уничтожить бунтарский дух чеченцев и их стремление к независимости и свободе.

Хуан Гойтисоло: Я думаю, что следовало бы создать специальный международный трибунал по расследованию преступлений в Чечне. Но, к сожалению, мы живем в слишком жестоком мире, где царствует произвол, где совершается множество преступлений против человечности – в Африке, на других континентах - и все эти преступления расследовать просто невозможно.

Хуан Гойтисоло: Любопытно, что многие представители российской интеллигенции и правозащитники отдают себе отчет в том, что происходит в Чечне. И они, несмотря на грозящую им опасность со стороны репрессивных властей, энергично протестуют против политики, проводимой в этом регионе.

Хуан Гойтисоло: Первое, что необходимо, это информировать людей о том, что происходит в Чечне. Поэтому я так ценю героизм Анны Политковской и других журналистов – российских и иностранных, которые рискуют жизнь, чтобы нарисовать реальную картину происходящего. Задача в том, чтобы уничтожить стену молчания вокруг Чечни и познакомить мировую общественность с подлинной ситуацией в этой республике.

Хуан Гойтисоло: Я жил в доме у чеченца в районе, который находился между зоной, занятой войсками, и зоной, контролируемой повстанцами. Я пользовался полным гостеприимством этого человека, который, как я узнал, бесследно исчез через две недели после моего отъезда, и больше его никто никогда не видел.

Хуан Гойтисоло: Я не могу предсказать будущее. Борьба чеченцев ведется с 18 столетия, а мы живем в начале 21-го века. Что будут дальше, сказать трудно. В любом случае, все мои симпатии принадлежат этому народу, который стал мне таким близким.

книга Печаль в раю 04.01.13

Произведение Печаль в раю полностью

Читать онлайн Печаль в раю

Хуан Гойтисоло. Печаль в раю
Глава I 16.04.13
Глава II 16.04.13
Глава III 16.04.13
Глава IV 16.04.13
Глава V 16.04.13
Глава VI 16.04.13

Еще ничего не добавлено. Добавить похожее

Война – не место и не время для детей. Когда весь мир воюет, когда взрослые заботятся только о том, как бы не потерять свое благосостояние, как бы прокормить свой желудок, как бы отвоевать место повыше и подороже, дети остаются брошены. Дети остаются одиноки. Их детские переживания, вопросы, стремления становятся лишними и раздражающими деталями для взрослых. Маленький Авель ищет контакта и не находит его, взрослые не отвечают ему, они все заняты своими делами и своими переживаниями: Эстанислаа живет прошлым и вечно плачет о своих сыновьях, Элосеги равнодушен ко всему, Филомена погрязла в домашних хлопотах и т.д.

—Además, en tiempos como éstos, nadie se preocupa de lo que hace el prójimo. La gente sólo mira por sí misma.- говорит Авель.

- Кроме того, в такие времена никого не заботит, что делает другой. Люди думают только о самих себе.

Если раньше в мирное время детей занимала хотя бы школа, то в военное время школы не работают. Многие дети теряют родителей, и никто даже не беспокоится о том, чтобы определить сирот в интернат или приют. Дети снуют зайцами по равнодушному к ним миру, прекрасно осознавая, что даже если они захотят и сделают все для того, чтобы попасться – у них ничего не получится. Поезда набиты беглыми и брошенными детьми, и никто на них даже не смотрит. В лучшем случае им нацепят табличку с номерком, что само по себе ужасно. Маленькая личность обезличивается в самом своем зародыше. Еще больнее о того, что сами дети считают такое положение вещей нормальным. Сам Авель рассказывает об этом совершенно спокойно, это не вызывает у него ни удивления, ни грусти, ни страха, и потому он искренне не понимает слез Филомены, которая становится в этот момент его собеседницей:

—…El trayecto, desde luego, lo hice sin pagar…
—¿Y tú? ¿No tuviste miedo de que pudieran atraparte?
—En realidad, todo esto no tiene ninguna importancia —explicó—. Los trenes están llenos de niños que escapan de sus casas. Desde las zonas del frente los mandan en vagones especiales y, cuando llegan a Barcelona, nadie se ocupa de ellos. Todos esos niños son huérfanos de guerra y les ponen un número en el traje para que no se confundan de nombre, pues muchos ni siquiera saben hablar.

В сущности, это ничего не значит, — объяснил он. — Поезда набиты беглыми детьми. Их отсылают с фронта в специальных вагонах, а в Барселоне никто за ними не приходит.У них родителей убили, и им пришивают номер, чтобы не перепутать. Они даже не умеют говорить.

Los hombres verdaderos pisoteaban las leyes establecidas por los débiles y llegaban hasta el asesinato en caso necesario. Vivían en una época de violencias y de guerras y, el que no era verdugo, corría el fácil riesgo de ser sacrificado.

Настоящие люди попирают законы слабых и, если нужно, не останавливаются перед убийством. Настало время насилий и битв; не хочешь быть палачом — смотри, как бы тебя самого не прикончили!

Выброшенные из реальной жизни, игнорируемые взрослыми людьми, игнорируемые государством, дети начинают создавать свой собственный мир, со своими законами и вожаками, со своими ценностями и представлениями. Только вот детское сознание все черпает извне того мира, в котором ребенок находится. Ребенок может придумать игрушку и игру, но создать принципиально новую политическую систему – уж вряд ли. Поэтому их мир представляет из себя упрощенную и гиперболизированную копию того, в котором они живут. Военная диктатура порождает усиленную диктатуру в маленьком детском мире. Самый наглый и самый крупный становится лидером, требующим беспрекословного служения. За непослушание можно нарваться вовсе не на детское наказание – на глубокие ножевые раны, на серьезные побои и даже на смерть. Эту картину и повадки этих детей прекрасно описывает воспитатель интерната Кинтана:

Конечно, это уже не веселые игры счастливых детей. Война лишила этих детей детства и юности, отняла у них любовь и дружбу. Отняла родительскую заботу. Этот грустный итог звучит из уст Авеля в его разговоре с Галисийцем, прошедшим войну. И удивительно то, что мальчик говорит со стариком на одном языке, на одной глубине:

—Creo que la guerra nos ha madurado a todos antes de lo debido. Actualmente, no existe ningún niño que crea en los Magos. El Gallego le miraba de hito en hito. —Tal vez tengas razón y los niños de ahora nazcan viejos.

— Мне кажется, война всех нас состарила раньше времени. Теперь, в сущности, нет ни одного ребенка, который верил бы в дары волхвов. Нищий пристально на него посмотрел. — Может, ты и прав, дети теперь родятся стариками.

Лишь немногие даже взрослые люди способны здраво оценить то, что происходит. Из всего этого равнодушного и жестоко мира выбивается поступок сержанта Сантоса, который спас Кинтану, приговоренного к сожжению в мельнице этими детьми. Это один из немногих и самый яркий эпизод, контрастирующий со всем течением романа. Дети привязали старика и подожги мельницу. Сам сержант скорее чутьем понял, что внутри есть человек и, рискуя своей жизнью, кинулся в пытающий амбар. Но потрясает даже не это, а мысли и интенции Сантоса в этот момент, когда он нащупывает человеческое тело, когда понимает, что не зря рискует жизнью:

Это поступок, на который бы детям стоило ровняться. Но к сожалению, если бы не дети, этого подвига могло бы и не быть.

Да, где-то далеко действительно идут сражения, страшные сражения, льется кровь, гибнут люди. Это война взрослых людей. Хотя насколько эта война нужна и этим взрослым – тоже большой вопрос. Война – это всегда политика. Только отвечают потом за все дети. И это слова маленького умного мальчика:

— Что ж. Дети всегда за все расплачиваются. - говорит Авель

Война – это всегда необоснованное и бесполезное зло. За что убивают друг друга взрослые – это вечный вопрос. Но бьет она всегда по самому беззащитному, по самому слабому, но при этом по самому главному – по детям. Дети – это будущее. Это семена новых течений, новых взглядов, то, что будет определять развитие и жизнь всего человечества в дальнейшем. И во время войны они остаются ненужными. Они не могут воевать наравне – поэтому становятся неинтересны. А ведь именно они и именно в такие кризисные моменты больше всего нуждаются во внимании и заботе. Крик, немой крик Авеля перед зеркалом, когда он смотрит на бледное свое лицо – это крик каждого ребенка, в любой ситуации, будь то война или мир:

Sus paseos errabundos, sus malos humores repentinos, aparecían diáfanos y claros: estaba solo, horriblemente solo, y requería el afecto y compañía de alguien.

В сущности, если так посмотреть на дело, ничего не было странного ни в его беспорядочных прогулках, ни в приступах плохого настроения — просто он одинок, чудовищно одинок, а ему нужно, чтобы кто-нибудь был рядом и любил его.

Каиново племя

Дальнейшее действие развивается ретроспективно. Хуан Гойтисоло, которого в Советском Союзе называли главным испанским писателем после Сервантеса, а в современной России как-то позабыли, обращается к краеугольной для национального сознания теме. Он неторопливо восстанавливает ход событий, обернувшихся трагедией. Казалось бы, кого можно шокировать единичным убийством, когда вся страна пылает в горниле братоубийственной схватки. Но именно тихая смерть необычного ребенка лучше всего демонстрирует ужасы смутного времени. Когда рвутся даже кровные узы, и грузно обрушаются нравственные устои, страшнее всего наблюдать за детьми, легче всего возвращающимися в дикое состояние. Склонные копировать поведение взрослых, они с энтузиазмом начинают играть в войну, разрабатывая собственную иерархию, кодексы, систему пыток и наказаний. Они грезят настоящими боями, печалятся о своем пребывании в эвакуации и искренне верят, что обязательно нужно убить человека - иначе не стать мужчиной. Человеческая жизнь, возложенная на алтарь инициации, теряет для них ценность. С такими травматичными установками начинает свой путь в диктатуру новое поколение.

Это поколение в системе религиозных отсылок Гойтисоло приравнивается каиновому племени, умертвившему праведника. Беспризорные мальчишки, недопускаемые в Рай, выносят приговор последнему проявлению в нем жизни. Запущенная усадьба давно пережила свои лучшие годы. Старая Испания сама уничтожила себя безумным транжирством, беспечностью и витанием в сытых фантазиях. На смену ей идет что-то жуткое, и вина за это лежит на деградировавшей аристократии, представленной семейством Лисарсабуру. Покойный глава фамилии первую половину жизни провел в развлечениях, а вторую – за реализацией фантастических проектов, окончательно его разоривших. Донья Эстанислаа просто закрывала глаза на происходящее вокруг, предпочитая жить в собственной поэтической реальности и яростно отрицая веяния нового времени, пришедшие в дом с вольнодумной подругой сына. Оба отпрыска Лисарсабуру мужеского пола погибли, а дочери предначертано остаться старой девой, что очевидно свидетельствует о вырождении.

Над пропастью в гранатах

1950-е отметились прямо таки взрывом из произведений, в которых осмыслялись и смаковались губительное влияние войны на детей, детская жестокость,вынужденное раннее взросление, калейдоскопические осколки зеркал в детских комнатах и оторванные головы кукол.
Повелитель мух(1954), Жестяной Барабан(1959), Иваново детство(1957), да даже отчасти и "Над пропастью во ржи"(1951).

Повесть Хуана Гойтисоло "Печаль в раю"(1954) можно смело поставить в один ряд с вышеупомянутыми великими произведениями.

Итак, что мы имеем.
В Испании гражданская война.
Детский интернат с усадьбой неподалеку от Барселоны.
Всё основное действо(не считая флешбеков) занимает около 24 часов.
6 глав, в каждой из которых основным действующим лицом является новый персонаж(иногда промелькнувший где-то ранее в роли второго плана).
Конечно, не Расёмон, но очень даже ничего.
Сюжетные линии постоянно пересекаются между собой, не давая читателю заскучать, но и не сильно запутывая.
Особо хочется отметить атмосферу погружения в те далекие времена. Мастерски.

Больших минусов замечено не было, есть только одно субъективное "Мне кажется, что вот так вот сделать было бы лучше".

спойлерБыло бы круто, если бы сюжет с убийством Авеля не был столь очевидным.
То есть, хорошо было бы, если б убийца Авеля не был раскрыт вовсе.
Что-то вроде неважно, кто убил этого маленького ангелочка Авеля. Его убила война, жестокость, люди. Авеля убили мы все.
Конечно, это очень плоская метафора прямо в лоб, но для книги, где главную безвинно убиенную жертву зовут Авель, уже никакая метафора не будет слишком очевиднойсвернуть

Ксюшаша

Злодейка в деле

Понравилось, увлекательная история и язык неплох

Ксюшаша

Замуж за первого встречного или невеста с сюрпризом

Интересно, на вечер неплохо)

LaraI63

Не влюбляться. (СИ)

Ну, на развлечься сойдёт, но напрягает, что ГГ в основном по фамилии называют, причём не очень благозвучной. Сразу возникают неприятные ассоциации - Юзова, юзать. И еще - автор, к сожалению, не

Оправдани лъжи 1

Интересно! В поредицата има игра кой ще е доминиращият в отношенията. Мъжа е много арогантен и директен, но и жената не му отстъпва. Харесва ми, че главната героиня има характер. Диалозите са остроумни. В

LaraI63

Чужая невеста (СИ)

Неплохая история, но не мешало бы текст отредактировать. С окончаниями просто беда, падежи живут своей жизнью, отдельной от слов, так любимое автором "чтож" просто глаз режет.

Не провоцируй меня.

А мне понравилась

In flight

Здравейте, тругите три частни от поредицата имат ли превод или очаква ли се скоро?

Печаль в раю

Печаль в раю

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Читайте также: