Герои малахова кургана луи буссенар краткое содержание
Обновлено: 05.07.2024
Действие романа происходит во время Крымской войны в 1854-1855 годах, под Севастополем, где шли кровопролитные бои. Храбрый зуав Жан Бургей по прозвищу Оторва, совершает множество подвигов не раз рискуя жизнью, но удача всегда сопутствует ему. Автор с сочувствием и уважением относится к героическим защитникам Севастополя, которые несли большие потери и лишения.
Произведение Герои Малахова кургана полностью
Читать онлайн Герои Малахова кургана
Луи Буссенар. Герои Малахова кургана | ||
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЖАН СОРВИ-ГОЛОВА * | 09.05.15 | |
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. АДСКИЙ ПАТРУЛЬ * | 09.05.15 | |
* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. БРАТЬЯ – ВРАГИ * | 09.05.15 |
Купить онлайн
Воин с Ганио
Воин с Ганио
Скетчинг маркерами с Анной Расторгуевой. 6 жанров – 6 уроков
История Галактики. Воин с Ганио
Этикет с Анной Минаковой
Нансен проследовал по Северному морскому пути от Норвегии к Новосибирским островам по открытой воде, замер в паковых льдах, в ожидании дрейфа, который отнесет его к полюсу. После изнурительного дрейфа в течение восемнадцати месяцев компаньон Нансена Яльмар Йохансен покинул корабль и совершил неудачную попытку достичь полюса на собачьих упряжках. Они установили рекорд своего времени, углубившись дальше всех на север.
Внук Агаты Кристи Мэтью Причард в 2012 году, спустя 90 лет после путешествия бабушки, решил систематизировать ее письма - так появилась книга "Большое путешествие".
В книгу вошли письма, фотографии и открытки, присланные Агатой Кристи из путешествия, которое началось 20 января 1922 года и продлившееся 10 месяцев. Сами письма больше похожи на путеводные записки и зарисовки. Она очень подробно описывает местный быт, природу и все, что попадает под ее взор.
Повесть о приключениях юноши из племени майя, о жизни древних майяских городов, о восстаниях рабов, потрясавших древний мир.Для среднего и старшего школьного возраста.
Мега-бестселлер с более чем полутора миллионами читателей по всему миру и снимающимся сериалом.
Он не может покинуть отель. Вы не захотите.
Дерзкие и отважные пираты Зондского архипелага, парализуя торговое судоходство на одном из самых оживленных перекрестков мировых торговых путей, вынудили правительства Англии и Франции ввести в этот район объединенную эскадру боевых кораблей. Преследование морских разбойников приводит на затерянные острова Океании, а также в международные банки и во дворцы китайских вельмож.
1812 год. Хорнблоуэр во главе отряда кораблей отправляется в Россию и принимает участие в обороне Риги.
Была у мня эта книга. Дореволюционный сокращенный перевод. Делать далеко идущие выводы о романе Буссенара на основании именно этого издания, по-моему, не следует. Надо как минимум ознакомиться с ладомировским переводом.
А такой отзыв - прекрасная иллюстрация к вопросу о положении дел с переводами некоторых книг Буссенара. Их следует переводить заново. Особенно это касается "Монмартрской сироты". А то люди так и не узнают настоящего Буссенара. И будет всё как в том анекдоте про Карузо.
"- Так себе поет этот ваш Крузо.
- А вы слышали Карузо?
- Нет, мне Изя напел".
Вот и нам дореволюционные толмачи "напели"
Хотя излишнего мелодраматизма у Буссенара действительно хватает. Но так он же был одним и зачинателей жанра ВП. До Маклина. Богомолова и Корнуэлла ой как еще далеко. Это все-таки не "Севастопольские рассказы" Толстого. А французский развлекательный авантюрный роман нач. 20 века со всеми свойственными жанру и той эпохе клише и штампами. Это следует признать. И учитывать.
И еще. Время написания романа влияет на отношение к России со стороны автора. Это отдельный большой разговор. Просто надо помнить, что творилось в Европе в начале 20 века.
Ну, раз уж в таком классическом романе (и в классическом же переводе) имеются лакуны, что говорить о других книгах Буссенара. Не повезло писателю с переводчиками.
А мелодраматизм - да, присутствует. Порою с перехлестом. И не только в данном романе. Но. Таково было общее веяние времени. Мода-с.
А уж если вспомнить индийские фильмы 80-х гг. 20 в. и современные отечественные (да и западные) мелодраматические ТВ-сериалы, то особо ничего не изменилось. Многим это нравится. А Буссенар - это все-таки развлекательная массовая литература. Со всеми вытекающими.
Читайте также: