Фанни берни камилла краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Предшественница Джейн Остин, "мать английской литературы", ее книги до сих пор переиздаются. Написала подробный отчет о своей операции по удалению груди без наркоза.

Дочь известного композитора Чарлза Берни и матери французского происхождения (дед Фанни по фамилии Дюбуа был французским эмигрантом в Англии). В десятилетнем возрасте Берни потеряла мать; мачеха (отец вторично женился в 1766) не пользовалась её любовью, как и любовью остальных пятерых детей. Отец отдавал предпочтение другим дочерям, Фанни, росшая одиночкой, поздно научилась письму. Она вообще была самоучкой, тогда как двух её сестёр отправили на учёбу в Париж: школой Фанни стала библиотека отца, прежде всего — сочинения Плутарха и Шекспира. В 16 лет она начала вести дневник.

В 1792 познакомилась с французским генералом Александром Д’Арбле, только что эмигрировавшим в Англию, сблизилась с кружком французских-эмигрантов в Лондоне. Д’Арбле представил Берни госпоже де Сталь. В 1793 Берни и Д’Арбле поженились, в 1794 у них родился сын. В 1801 генерал был призван на службу Наполеоном Бонапартом, жена и сын сопровождали его в Париж. В связи с начавшейся войной между Францией и Англией семья была на десять лет (1802—1812) интернирована во Франции. У Берни развился рак груди, она перенесла тяжелую операцию без наркоза, написала о ней, по своей привычке, подробный отчёт .

На русском языке она не издавалась, но на лайвлибе я увидела любительские переводы.

Классическая и современная литература, написанная женщинами, признанными во всем мире, доказывает, что женское слово имеет право на существование и должно быть услышано. То, с каким профессионализмом и поэтичностью женские авторы описывают жизнь других женщин, их глубокий и загадочный внутренний мир, борьбу за право существовать, любить и преодолевать трудности, привлекает не только женскую аудиторию. И действительно, в этих произведениях есть поэтичность, надрывность, драма и, конечно же, умение анализировать мир, окружающий нас не только снаружи, но и таящийся внутри. Мы подобрали 5 писательниц, написавших романы, которые могут оказаться не только полезными для любой женщины, но еще и доставят эстетическое удовлетворение, ведь их сюжеты по-настоящему захватывающие.

Любителям остросоциальных текстов, при этом полных драматических событий и личного опыта, эта книга покажется не просто полезной, но еще и увлекательной.

Книга наполнена удивительными описаниями, порой пугающими, а порой захватывающими, открывающими необыкновенный мир сознания и воспоминаний женщины, и того, как она справляется с повседневными, но далеко не ординарными трудностями.

Произведение, отличающееся невероятной поэтичностью, смешанной с ужасом и депрессией повседневной реальности, наверняка придется по душе тем, кто предпочитает захватывающий сюжет и лирику, с которой показан этот жестокий мир.

Екатерина Шульман о том, чего не понимают современные люди в романах Джейн Остен и их экранизациях


Фото: Edward Francesco Burney; James Andrews

Фото: Edward Francesco Burney; James Andrews

Роман или журнал

Фото: Mary Evans / MarEvanPicturLibrary / DIOMEDIA

Фото: The History Collection / Alamy / DIOMEDIA

Фото: Mary Evans / MarEvanPicturLibrary / DIOMEDIA

Фото: The History Collection / Alamy / DIOMEDIA

Портрет Джейн Остен, 1870

Портрет Джейн Остен, 1870

Фото: James Andrews

Портрет Джейн Остен, 1870

Фото: James Andrews

Но тут молодая Джейн Остен (трудно отделаться от мысли, что она была, кроме всего прочего, если можно так выразиться, физически умнее большинства своих пишущих современников) провозглашает буквально следующее: ваши солидные журналы (упомянутый Spectator — ежедневный обзор культурной жизни, выходивший с 1711 по 1712 годы и позже опубликованный в восьми томах, широко читался в Британии и колониях и дал имя еженедельнику, выходящему по сей день) — малопристойная тягомотина, ваши пересказы истории родного края — переливание из пустого в порожнее, ваши поэтические антологии не содержат ничего оригинального, а красоту языка, остроумие и знание человеческой натуры надо искать в романах — и в романах, написанных женщинами.

Фанни или Фрэнсис

Портрет Фрэнсис Берни, 1873

Портрет Фрэнсис Берни, 1873

Фото: Edward Francesco Burney

Портрет Фрэнсис Берни, 1873

Фото: Edward Francesco Burney

Берни на русский язык не переводилась, за исключением фрагментов дневника — действительно выдающегося литературного и социального памятника. Она вела его 73 года, то в форме записей, то писем к сестре. Душераздирающе натуралистический пассаж, описывающий, как ей отрезали одну грудь, дав стакан вина в качестве анестезии, сейчас является, видимо, самым известным ее текстом на каком бы то ни было языке.

Екатерина Шульман о том, чего не понимают современные люди в романах Джейн Остен и их экранизациях


Фото: Edward Francesco Burney; James Andrews

Фото: Edward Francesco Burney; James Andrews

Роман или журнал

Фото: Mary Evans / MarEvanPicturLibrary / DIOMEDIA

Фото: The History Collection / Alamy / DIOMEDIA

Фото: Mary Evans / MarEvanPicturLibrary / DIOMEDIA

Фото: The History Collection / Alamy / DIOMEDIA

Портрет Джейн Остен, 1870

Портрет Джейн Остен, 1870

Фото: James Andrews

Портрет Джейн Остен, 1870

Фото: James Andrews

Но тут молодая Джейн Остен (трудно отделаться от мысли, что она была, кроме всего прочего, если можно так выразиться, физически умнее большинства своих пишущих современников) провозглашает буквально следующее: ваши солидные журналы (упомянутый Spectator — ежедневный обзор культурной жизни, выходивший с 1711 по 1712 годы и позже опубликованный в восьми томах, широко читался в Британии и колониях и дал имя еженедельнику, выходящему по сей день) — малопристойная тягомотина, ваши пересказы истории родного края — переливание из пустого в порожнее, ваши поэтические антологии не содержат ничего оригинального, а красоту языка, остроумие и знание человеческой натуры надо искать в романах — и в романах, написанных женщинами.

Фанни или Фрэнсис

Портрет Фрэнсис Берни, 1873

Портрет Фрэнсис Берни, 1873

Фото: Edward Francesco Burney

Портрет Фрэнсис Берни, 1873

Фото: Edward Francesco Burney

Берни на русский язык не переводилась, за исключением фрагментов дневника — действительно выдающегося литературного и социального памятника. Она вела его 73 года, то в форме записей, то писем к сестре. Душераздирающе натуралистический пассаж, описывающий, как ей отрезали одну грудь, дав стакан вина в качестве анестезии, сейчас является, видимо, самым известным ее текстом на каком бы то ни было языке.

Читайте также: