Дэвид лодж академический обмен краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Еще одна книга о кризисе среднего возраста. Но, во-первых, изданная в 1975 году, когда эта тема была, наверное, менее избитой. Во-вторых, написанная с едким британским юмором. И именно юмор спасает эту книгу от занудности и банальности.

Во время такого кризиса люди обычно подводят итоги и даже делают попытки что-то изменить в жизни. В этой книге случай наиболее привлекательный для людей предельно пассивных: не надо даже дергаться и что-то менять, жизнь сама принесет перемены на блюдечке.

Английский писатель Дэвид Лодж сам литературовед по образованию и преподаватель университета, его романы по его собственному признанию во многом автобиографичны, конечно, не в прямом смысле.
Поэтому в книге получилось очень интересное и остроумное сравнение американского и английского высшего образования, университетов. Разница во всем: как работают преподаватели, как учатся студенты, как живут университетские кампусы. Искренний взгляд изнутри. Искренний и беспощадно сатирический.

Время действия романа - 1969 год, в то время Англия и Америка очень сильно отличались.
Америка 1969 года - это хиппи, студенческие бунты, идеалы свободной любви. Новые идеи, как, например, женская эмансипация, новые подходы к образованию, проблема абортов, отношение к счастью, как Happiness is. Just IS. Англия же еще спит, отстает во всем, даже в музыке, тв-шоу и радиопередачах.
Жизнь в стране во многом определяет и характеры людей.
Совершенно разные подходы к жизни. Американец, приехав, сразу ищет теплый дом, с прилично работающим отоплением, берет напрокат цветной телевизор и новейшую машину. Англичане экономят на всем: на отоплении, на элементарных удобствах и предметах быта. Они как дети восхищаются цветным телевизором или спортивной машиной, хотя в принципе любой из них может себе такое позволить. Автор относится с иронией к обеим странам и системам, в книге много очень остроумных замечаний и тонко подмеченных фактов. Очень искусно находит говорящие детали, что даже второстепенные персонажи оживают и запоминаются.

Главные герои совершенно различные, но обмен открывает у обоих скрытые черты, о которых они не подозревали. По сюжету они не только меняются должностями, но в конце концов и женами, оказываются вовлеченными в социальную жизнь университета и города. Они меняют свои характеры, отношение к жизни. Эти изменения по принципу домино передаются их семьям, коллегам.
Накопленные изменения требуют нового качественного уровня, что-то должно произойти и в семьях главных героев, и на работе. По мысли автора, возможны любые варианты и комбинации развязок.

Жалко, что не очень подробно описано, как развивались отношения на личном уровне, как росла симпатия между мужчинами и женщинами, поэтому возможность для главных героев поменять навсегда семью, в принципе, существует, но меньше 50%. Примерно равна ей вероятность возвращения в свои семьи. Подкупает, что герои живут смело, делают поступки и ошибки, почти сразу в них признаются, понимают, принимают и прощают друг друга. Им по 40, и их жизнь начинается снова, это очень правдоподобно.

Автор также экспериментирует с формой романа: много юмора, параллельное повествование, целая глава писем (переписка между супругами), глава с вырезками из газет, из которых становится понятно, что за жизнь идет вокруг главных героев. Последняя глава - вообще киносценарий, где высказывается очень интересная мысль, что книга программирует читателя на конец хотя бы, например, количеством оставшихся страниц, а кино - как жизнь: конца не видно, и конец может появиться в любой момент. Говоря это, главный герой застывает, как на экране крупным планом, и появляется надпись: конец.

Обычно я не пишу отзывов сразу же после прочтения книги. Да и вообще не пишу ничего (а я, напомню, работаю в газете) сразу после получения информации. Считаю, что текст должен сложиться в голове сам собой, и для этого нужны два-три дня простоя, отвлечения на другие задачи.

Начнём с того, что Лодж – вообще-то малоизвестный писатель в России. Между тем в его родной Британии это современный классик уровня Джулиана Барнса и Хилари Мантел. Только последних активно переводят и переиздают, а Лоджа наши отечественные издатели что-то подзабросили. И очень жаль.

Считаю это глубоко несправедливым. Лодж – большой писатель, и его книги – качественная литература для интеллектуалов. Думаю, понравится она не только гуманитариям, но им в первую очередь.

Оба – Лоу в Америке, а Цапп в Англии – на новых местах кардинально меняют вектор собственной жизни. Пассивный Лоу неожиданно для себя заводит романы и оказывается в эпицентре студенческих волнений, даже попадает в тюрьму. Агрессивный бабник Цапп так же неожиданно для себя учится проявлять чуткость и теплоту, устраивает судьбу случайно встреченной в самолёте беременной девушки и становится авторитетом в университете, ему даже предлагают возглавить кафедру. Но самое забавное – что наши герои меняются не только местами работы, но и жёнами…

Лодж много размышляет о новом поколении, о литературе, об изменении нравов под влиянием сексуальной революции, войны во Вьетнаме (действие происходит в 1968 году), Пражской весны. Но свои размышления оборачивает в жизнелюбивый юмор, рассказывая о склоках в университетском мирке.

Если вам нравятся книги для (и про) интеллектуалов, особенно гуманитариев, рекомендую следующие мои статьи в тему:


На сегодня написано еще несколько книг, но они пока не переведены.

Библиографическая справка не будет подробной. Дэвид Лодж родился в 1935 году. Закончил университетский колледж Лондона и почти 30 лет занимался преподаванием в Бирмингемском университете. Основной темой его работы была викторианская литература. Он прекрасно ориентировался в вопросах специализации его героев и романы несравненной Джейн Остин были ему известны точно так же, как нравы профессорско-студенческой среды.

Сюжет романа не блещет новизной и при его прочтении, кажется, что автор с самого начала и до самого конца не понимал до конца, что писать ему дальше. Роман начинается с глав, которые написаны настолько филигранно, что даже перевод это не портит. Эти главы написаны исключительно из любви к писательству и из них очевидно следует, что автор просто получает удовольствие от того, что пишет, а не от того, что рассказывает какую-то историю. Далее роман обретает героев и их жизнь, кажется развивается по сценарию, который рождает сама жизнь. Это довольно редкое в литературе явления, когда герои живут сами, а не заданной автором канве. Тут оно продемонстрировано в полной мере.

Нам предлагается история обмена преподавателями двух университетов. Крутой и богатый американский университет меняется с заштатным и малоизвестным британским. Преподаватель из Британии едет в Америку подзаработать, а преподаватель из Америки просто пытается укрыться в захолустье от семейных неурядиц. Значительную часть романа составляют описания разницы в подходах к преподаванию. Например, для американцев главный показатель успешности преподавателя его публикации. Заведующий кафедры авторитет в своей области и число книг его огромно. В Британии заведующий кафедры- просто заслуженный и авторитетный человек, он не имеет ни одной публикации и в общем не способен нормально выражать свои мысли, но является образцом приличия и корректности. В Британии нет большего кошмара, как переспать со студенткой, а Америке это вообще не запрещено. Отношения к студенческой социальной активности в Америке положительное, а в Британии такой активности просто нет. В Америке студент должен давать результат в виде работ, а в Британии просто правильно себя вести.

Пикантной частью романа является то, что преподаватели поменялись не только местами работы, но и женами. Жены правда у них примерно одинаково ужасны. Еще большую пикантность составляет то, что перед финалом, который открыт… наши профессора поменялись женами снова и теперь размышляют, как бы им все это обустроить.

Находками автора можно считать и то, что в качестве полноценного текста, который позволяет понять разницу культур и подходов он использует письма и газетные статьи. Это делает довольно простенький сюжет возможным для использования в качестве источника фантазий и размышлений.

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Филипп Лоу – преподаватель из Англии. Преданный семьянин. У него нет специализации, книг и статей, но он отличный педагог.
Моррис Цапп – американский профессор, специалист по Джейн Остин (даже своих детей он назвал Элизабет и Дарси, как героев романа "Гордость и предубеждение"), у него хорошие должность и зарплата, но брак разваливается.
Цапп курьезно попадает на самолет, в котором летят беременные, желающие сделать аборт. И Цаппу (который не раз изменял жене!) кажется аборт его попутчицы аморальным поступком.

Обмен между героями происходит не только в рамках работы. Они перенимают отчасти и образ жизни, накладываемый новым для них местом, становятся другими.
Академический обмен приводит к окончательной путанице в их жизни.

Читайте также: