Цветок в пустыне голсуорси краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Известный английский прозаик XIX века Джон Голсуорси (1867-1933) сочетает в своих произведениях силу социального анализа с гуманистическим пафосом, утверждающим высокие нравственные идеалы. Особенным благородством отличается его трактовка темы любви. В настоящую книгу вошли произведения, где эта тема становится главенствующей, - роман "Темный цветок", повести и рассказы о любви. Доп. информация: Общее время звучания 11:13:46

- На что это похоже? Опиши вкус. Как Хемингуэй.
- Ну, на вкус это. как груша. Ты не знаешь, какая груша на вкус?
- Я не знаю, какая она на вкус для тебя.

Из к/ф "Город ангелов".

Здравствуйте, я Виктория, и у меня зависимость от художественной литературы про супружескую измену. Вот не знаю, почему так. Возможно, потому что измена для меня некий апофеоз, точка невозврата, и мне жутко интересно проживать чувства людей, решившихся на нее. С героями Мастеров, конечно. А классики наши, спасибо им большое, видно, тоже были неравнодушны к теме. Но Голсуорси убил наповал: тройное попадание через одну небольшую книгу. До сих пор не могу отойти.

А теперь поговорим о моих чувствах. Я влюбилась. Влюбилась в Голсуорси. Раньше знала писателя только понаслышке, а теперь мы знакомы довольно близко. Потому что после той истории, что рассказал мне Голсуорси, нельзя остаться чужими, невозможно делать вид, что незнакомы. Это было божественно. И я однозначно хочу еще.

"Игра в классики", тур 3.

Что такое любовь с мужской точки зрения.

Жизнь дана, чтобы жить, а не тупо дремать посреди этого культурного заповедника, где старость у людей в крови! Жизнь дана для любви, для счастья!

Автор книги рассказывает про Марка Леннана, о его любви к противоположному полу.

Спойлеры! Ибо без них невозможно рассказать.

Книга делится на три части.

Во второй части Марку уже 25 лет и в этот раз он также влюблен в замужней женщину. Она также несчастна в браке, как и предыдущая его возлюбленная. И опять таки, Марк влюбляется в физические данные девушки.

И в третьей, мистер Леннан уже женатый 45-летний мужчина, влюбляется в дочь своего давнего знакомого. Юной возлюбленной всего 18 лет, так что она ещё не замужем, как предыдущие пассии Марка.
В этой части эта любовь к её красоте и юности уже немного смахивает на Лолиту. И здесь я не особо поняла, чем сам Марк зацепил девочку.

В целом, книга рассказывает не о любви, как о соединение душевных партнёров или двух половинок, а о любви чисто по внешности.
Главный герой влюбляется в красоту, совершенно не думая, что занимают думы его возлюбленных.
В этой части мне не понравился юноша Оливер, который как настырный ребёнок лез с предложением руки и сердца к этой юной девушке. И главный герой, нет чтобы дать совет молодому парню, что, мол, раз девушка не отвечает взаимностью, то не стоит её прессовать, так нет же, Марк просто посоветовал ему ошиваться возле неё и ждать. Коротко говоря, сталкери её, возможно и согласиться.

Ничего не ожидала от книги, и, к сожалению, ничего не получила. Только возможно, мысль, что главный герой любит только глазами. Ну и правильно, он же художник. Как бы.

Но стоит отметить, что написана (переведена) книга очень красиво. Понравился стиль описаний дум героев.

Книга прочитана в Игре в классики.

Лишь однажды дано человеку испытать любовь, подобную искре, увлекаемой сквозняком, любовь, которая и в бесчестии, горе и смятении духа содержит в себе всю истинную честь, радость и душевный покой.

Когда я впервые взяла в руки этот роман, то думала, что обрекаю себя на читательские муки, ведь что мы имеем - юнец-мечтатель, конец 19 века, Англия и томные взгляды с цветами у дам в волосах.

Если честно, именно это я и получила в итоге, но к огромному удивлению, я осталась в восторге и наслаждалась каждым предложением, страницей за страницей.
Повествование было медленным, тягучим, но отнюдь не скучным, а скорее приятным, будто все ваше тело обвалакивает чем-то теплым и мягким.

Роман повествует нам о четырех периодах жизни скульптора Марка Леннона. И каждый из этих периодов - это любовь.

Первая - совершенно юная, необузданная и дерзкая.
Вторая - искренняя, всепоглощающая и трагичная.
Третья - настоящая, душевная, тихая и трогательная.
Четвертая же - глупая попытка снова почувствовать "дыхание молодости", из 47 вернуться в 20.

Вся книга пронизана противопоставлениями желания и долга перед обществом, стараниями вторгнуть в свою жизнь свободу нравов, но как ни старайся, герои все равно испытывали муки совести.
Любить свободно и без предрассудков? Или заглушить свои чувства и послушать совесть?

Подытожим: вишни в цвету, вы сидите в парке в шляпке (а если у вас в руках веер, то вообще замечательно), держите в руках роман Голсуорси "Темный цветок" и томно вздыхаете.
Идеально!

Music: Dario Marianelli - Lady In the Red

Причина №1: посыл. Для главного героя романа, Марка Леннона, мгновения страсти к женщине и есть счастье. Причём автор всё списывает на природу: мол, мужчины ни в чем не виноваты, и жаждать новый объект страсти – значит быть молодыми. Бороться с этим они не могут. Бедняжечки.

Причина №2: автор подменяет понятия, слишком часто называя страсть любовью. Если это и роман о любви, то к Красоте. Марка привлекала исключительно внешность, а не какой-то там богатый внутренний мир.

Причина №4: сюжет уныл, затянут, однообразен, что вытекает из всего вышесказанного.

Из достоинств: лёгкий слог, хороший язык. Читается быстро, но, думаю, и забудется тоже.

Хищная страсть обжигающей любви.

1880 год. Марк Леннан учится в Оксфорде, но втайне мечтает стать скульптором. Это непорочный восторженный юноша, с открытым взглядом, полным доверия и искренности, непосредственный, умный, еще ничего не знающий и не испытавший. Через месяц ему исполнится 19 лет. Он полон надежд и сил. Его сердце готово любить… Пришло время его Весны. В прямом календарном смысле и переносном, символическом. Весна его жизни… Рождение первых чувств… И будет горячее поклонение, будут темные, загадочные глаза, будет нежная женская рука в ладони, столь тонкая и трепетная, что ему будет казаться, что это ее сердце он держит, чувствуя пульсирование крови. И будут темные цветы, лепестки душистой гвоздики, которые она осыплет на его голову, лицо и плечи… И будет дарован еще один цветок… Символ ее любви. Символ темной страсти. Знак, под которым ему суждено будет прожить всю оставшуюся жизнь.

Невероятно сильная, цельная, глубокая, гениальная книга. Удивительное знание души, поразительное знание борьбы сердца и рассудка. Страсть, которая сжигает. Любовь, которая приносит боль… Ей нельзя верить, помните?

Джон Голсуорси - Цветок в пустыне

Джон Голсуорси - Цветок в пустыне краткое содержание

Цветок в пустыне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветок в пустыне

В 1930 году, вскоре после того как был опубликован бюджет, неподалёку от вокзала Виктория можно было наблюдать восьмое чудо света — трёх совершенно непохожих друг на друга англичан, одновременно предававшихся созерцанию одного из лондонских памятников. Каждый пришёл сам по себе и стоял на некотором расстоянии от других в юго-западном углу площадки, где не было деревьев и не бил в глаза медлительный предвечерний свет весеннего солнца. Группа состояла из девушки лет двадцати шести, молодого мужчины, которому можно было дать года тридцать четыре, и пожилого человека в возрасте от пятидесяти до шестидесяти. Девушка была тоненькая и на вид далеко не глупая; она стояла, слегка склонив голову на плечо, подняв подбородок, полураскрыв губы и улыбаясь. Мужчина помоложе, в синем пальто, с тонкой талией, плотно схваченной поясом, словно его владельца знобило на свежем весеннем ветру, был жёлт от сходящего загара; его презрительно сжатый рот явно противоречил устремлённым на памятник глазам, в которых читалось подлинно глубокое чувство. Пожилой мужчина, человек очень высокого роста, одетый в коричневый костюм и коричневые замшевые ботинки, стоял в небрежной позе, засунув руки в карманы брюк, и на его длинном обветренном красивом лице застыла маска проницательного скептицизма.

Памятник, который представлял собой конную статую маршала Фоша, возвышался среди деревьев ещё более молчаливо, чем смотрели на него трое зрителей.

Молодой человек неожиданно сказал:

Двое остальных по-разному восприняли такое нарушение этикета. Пожилой мужчина слегка приподнял брови и направился к постаменту, словно намереваясь повнимательней разглядеть ноги коня. Девушка обернулась, непринуждённо взглянула на заговорившего, и лицо её немедленно выразило изумление.

Молодой человек поклонился.

— В таком случае мы с вами встречались, — объявила девушка. — На свадьбе Флёр Монт. Если помните, вы были шафером — первым, которого я видела в жизни. Мне тогда было только шестнадцать. Меня вы, конечно, не помните. Я — Динни Черрел, в крещении Элизабет. Мне пришлось быть подружкой невесты — в последнюю минуту выяснилось, что больше некому.

Рот молодого человека утратил свою надменность.

— Я превосходно помню ваши волосы.

— Почему все запоминают только мои волосы?

— Неправда! Я и сейчас не забыл, как мне тогда пришло в голову, что вы могли бы позировать Боттичелли. Вижу, что и теперь можете.

Упомянутые глаза снова устремились на памятник.

— Он действительно выручил нас, — повторил Дезерт.

— Вы ведь были на фронте? Кем?

— Лётчиком, и сыт по горло.

— Вам нравится памятник?

— Да, — согласилась Динни. — Это настоящая лошадь, а не гарцующее чучело с зубами, ногами и холкой.

— Сделано ловко. Сам Фош тоже.

Динни наморщила лоб:

— По-моему, статуя поставлена очень удачно. Она так спокойно возвышается между деревьев.

— Как поживает Майкл? Насколько помнится, вы его двоюродная сестра.

— С Майклом всё в порядке. По-прежнему в парламенте. У него такое место, которое нельзя потерять.

— Цветёт. Вы знаете, у неё в прошлом году родилась дочка.

— У Флёр? Гм… Значит, у неё теперь двое?

— Да. Девочку назвали Кэтрин.

— Я не был в Англии с тысяча девятьсот двадцать седьмого. Чёрт возьми! Сколько воды утекло после этой свадьбы!

— У вас такой вид, как будто вы долгое время провели на солнце, сказала Динни.

— Без солнца для меня нет жизни.

— Майкл рассказывал мне, что вы живёте на Востоке.

— Да, обретаюсь в тех краях.

Лицо его потемнело ещё больше, он слегка вздрогнул.

— У вас в Англии дьявольски холодно весной.

— А вы по-прежнему пишете стихи?

— Ого! Вам известны даже мои слабости?

— Я читала все ваши книжки. Последняя мне особенно понравилась.

— Благодарю. Вы погладили меня по шёрстке. Поэтам, знаете, это нравится. Кто этот высокий? По-моему, я с ним встречался.

Высокий мужчина обошёл памятник и возвращался обратно.

— Он и мне почему-то помнится. Тоже в связи со свадьбой, — негромко бросила Динни.

Высокий мужчина подошёл к ним.

— Подколенные жилы не удались, — объявил он.

— Я всегда радуюсь, что у меня не подколенные жилы, а просто поджилки. Мы только что пытались выяснить, откуда мы вас знаем. Вы не были на свадьбе Майкла Монта лет десять назад?

— Был, юная леди. А вы кто такая?

— Мы все встречались там. Я — Динни Черрел, его двоюродная сестра по матери. Мистер Дезерт был его шафером.

Высокий мужчина кивнул:

— Да, верно. Меня зовут Джек Масхем. Я двоюродный дядя Майкла по отцу.

Он повернулся к Дезерту:

— Вы как будто восхищаетесь Фошем?

Динни с удивлением увидела, как помрачнело лицо молодого человека.

— Что ж, — сказал Масхем, — он был хороший вояка. Таких мало. Но я-то пришёл взглянуть на коня.

— Это, конечно, весьма существенная деталь, — вполголоса вставила Динни.

Высокий мужчина подарил её скептической улыбкой:

— За одно мы во всяком случае должны быть благодарны Фошу: он не бросил нас в трудную минуту.

Дезерт неожиданно в упор взглянул на собеседника:

— У вас есть особые причины сделать подобное замечание?

Масхем пожал плечами, приподнял шляпу, поклонился Динни и ушёл, небрежно покачиваясь. Наступило глубокое, как омут, молчание.

— Вам в какую сторону? — спросила наконец Динни.

— В ту, куда пойдёте вы.

— Чувствительно признательна, сэр. Удовлетворит ли вас такой ориентир, как моя тётка, проживающая на Маунт-стрит?

— Вы должны её помнить. Это мать Майкла. Она — чудная. Самый законченный образец непоследовательности: говорит так, будто прыгает с камушка на камушек, и вам тоже приходится прыгать, чтобы поспеть за ней.

Они пересекли улицу и по Гросвенор-плейс направились к Букингемскому дворцу.

— Простите меня за смелую попытку завязать разговор, но вы, наверное, находите в Англии большие перемены всякий раз, как возвращаетесь?

— Она внушает мне отвращение.

— А вы случайно не из тех, кто хочет казаться хуже, чем есть на самом деле?

В 1932 году, за год до смерти, Голсуорси присудили Нобелевскую премию " За высокое искусство повествования, вершиной которого является "Сага о Форсайтах" . Пожалуй, "Сага о Форсайтах" до сих пор остается наиболее известным произведением Голсуорси, хотя он написал еще 20 романов, 27 пьес, 3 сборника поэзии, 173 рассказа, 5 эссе и около 700 писем.

"Темный цветок" классический роман "бальзаковского типа", был написан почти сто лет тому назад, в 1913 году. В первых же строках автор уведомляет, что предметом его исследования станет " страсть, расцветающая в душе человеческой темным цветком ". Исследователи биографии Голсуорси, например, Кэтрин Дюпре, говорят, что в "Темном цветке", как и в "Саге о Форсайтах" отразились события его собственной жизни.

Девятнадцатилетний студент Марк Леннон по настоянию опекуна изучает классическую литературу вместо искусства, занятие которым не пристало джентльменам. Он принят в доме своего профессора "старика пятидесяти лет", человека сухого до черствости, полагающего, вдобавок, женщин неполноценными существами, не способными отвечать за свои действия. А жена у него красивая, яркая и живая женщина тридцати шести лет. Вдобавок, еще и иностранка, профессор Стормер привез ее из Швейцарских Альп. И зовут ее Анна.

Известно, что Голсуорси уважал Толстого и восхищался его романами. Поначалу кажется, что Анну Стормер постигнет судьба Карениной, а скандальная разница в возрасте вполне способна внести свежую струю в уже раскрытую тему. Но. опекун Марка, которому, казалось бы, не интересно в жизни ничего, кроме рыбалки, поглядев, какими глазами мальчик смотрит на чужую жену, отправляет его в Италию, учиться искусству. Так заканчивается "Весна" или история первой любви Марка Леннона.

В следующей части, названной "Лето", Голсуорси показывает, как двадцатишестилетний Марк влюбляется в свою ровесницу Олив. Олив тоже замужем, и муж снова заметно старше нее. Вдобавок, он не джентльмен, и вообще человек грубый, властный и жесткий. Но до странности чуткий: не успела у молодых людей возникнуть взаимность, сразу чувствует, что его жена смотрит куда-то не туда. И начинает запугивать предупреждениями, что никогда ее не отпустит и "преступной жены" не потерпит. В душе Олив поднимаются смешанные чувства, но она, все-таки, решает бежать с Марком. Марк же готов ее "спасать" от мужа, потому что, во-первых, пылко влюблен, а во-вторых, как состоявшийся скульптор полагает, что любовь должна быть свободной, и никто не должен принадлежать никому, особенно, молодая женщина старому мужу. Но гроза, гром и молния на реке. и несчастная тонет.

Мужья в романах Голсуорси часто предстают собственниками, обращающимися с женщиной как с вещью. Его герои влюбляются, потому что несчастны в браке. Роберт Крэмьер, муж Олив, умоляет ее: "Сжалься! Люби меня хоть немного!" На что она отвечает: "Сжалься? Разве я могу заставить себя любить? Этого от сотворения мира не мог никто". Сам Голсуорси женился на бывшей жене собственного двоюродного брата, с которой до того тайно встречался десять лет подряд. Возможно, поэтому авторское сочувствие не распространяется на пострадавших и обиженных супругов. Скорее, он оправдывает супружескую измену, показывая, какие чувства и переживания к ней подталкивают, и настаивая, что любовь должна быть свободной и очищенной от чувства собственности.

Третья часть романа называется "Осень". Сорокашестилетний Марк Леннон вот уже пятнадцать лет счастливо женат на подруге детских лет Сильвии, племяннице своего мудрого опекуна. Сильвия милая, у них с Марком удачный брак, к их сожалению, бездетный. И тут Марк знакомится с внебрачной дочкой своего университетского приятеля. Ее зовут Нелл, ей семнадцать лет и буквально со второй встречи Нелл объявляет, что поскольку она внебрачная, терять ей нечего, и хочет она в жизни только одного чтобы Марк ее любил. И она такая живая и юная, что, естественно, в душе Марка опять распускается темный цветок.

Прототипом Нелл стала Маргарет Моррис балетная танцовщица, хореограф и педагог, оставившая книгу воспоминаний "Моя повесть о Голсуорси". Она пишет:

Когда я читала "Осень", я была поражена тем, с какой точностью он буквально дословно цитировал целые куски разговоров, которые происходили между нами.

Роман Голсуорси с Маргарет был коротким, платоническим и мучительным для всех троих, особенно, для его жены Ады. Кажется, описывая смятение влюбленного Марка, Голсуорси говорит о собственных чувствах:

Что будет с его работой во всем этом хаосе? Достанет ли у него снова душевного спокойствия, чтобы вернуться к творчеству. Испытать такое половодье страсти, когда чувства захлестывают и достигают душераздирающей остроты, быть может, кто знает. Когда-нибудь он будет благодарен за это. Когда-нибудь за этой пустыней, быть может, откроется плодородная земля, и он сумеет работать еще лучше, чем прежде. Но сейчас бесполезно; так не может творить тот, кому завтра идти на казнь. Он видел, что все равно погиб откажется ли он от Нелл или от удовлетворения неуемного, бунтующего инстинкта, которому давно пора бы угомониться, а он все не знает покоя, или же выберет Нелл, зная, что тем самым обрекает на муки женщину, которую любит! Вот все, что он сейчас видел. А что он увидит по прошествии какого-то времени это было ведомо одному лишь богу.

Голсуорси в итоге, как и его герой, отказался от "неуемного инстинкта", чувствуя, что предает все, во что верил:

Я, верующий в храбрость и доброту, я, ненавидящий жестокость, если я совершу это жестокое дело, во имя чего буду я жить? Как смогу работать? Как прощу себе? Если я сделаю это, я погиб я превращусь в отступника моей же собственной религии, в предателя перед лицом всего, во что я верю.

Вторая часть, "Лето" была написана Голсуорси в разгар его личного кризиса, он как будто хотел вспомнить свою любовь к Аде, еще раз пересказывая историю Ирэн и Босини историю большой любви к женщине, которая по закону принадлежит другому. "Осень" почти год спустя после окончательного разрыва отношений с Маргарет Моррис.

А "темным цветком страсти" оказалась красная гвоздика. Анна Стормер осыпает во время прогулки Марка горными гвоздиками, а вечером дарит ему пышную садовую, вынутую из волос. И этот цветок потом так и кочует из рук в руки от губ к губам. Олив Крэмьер дает Марку гвоздику. Нелл сразу после оперы "Кармен" тоже начинает вставлять гвоздики в волосы, а потом дарить их Марку. Одну из них он ухитряется сжечь в свете свечи, но ему становится жалко почерневшего в огне цветка, который все равно издает тонкое благоухание.

О рассказе "Цвет яблони", который сам Голсуорси называл одним из своих лучших, можно прочитать ЗДЕСЬ .


После прочтения известного произведения английского писателя Джона Голсуорси "Сага о Форсайтах", где всё закончилось, мягко говоря без хеппи-энда, я узнала, что у "Саги" есть продолжение, роман, который называется "Конец главы".

После прочтения этого романа тоже остаётся какая-то грусть, что всё сложилось не так как ты задумал, но всё-таки. всё-таки хорошо, что у последнего творения Голсуорси счастливый конец, испытываешь радость, что главная героиня переплыла последнюю реку испытаний и обрела, наконец, счастье в своей жизни.

Да, "Конец главы" уступает "Саге о Форсайтах", признаюсь честно, но от этого роман нисколько не хуже, он также остаётся прекрасным и известным произведением английской литературы. Читается "Конец главы" легко и быстро, но это совсем не означает, что это произведение из разряда "лёгкое чтиво", его не нужно брать в руки, чтобы отвлечься, почитать перед сном. Это очень мощная книга, за её чтением не нужно расслабляться, да и сюжет этого не даст. Здесь Англия с её традициями и обычаями, любовь к этой стране, вечное противостояние отцов и детей, рассуждения и выводы: "А когда же лучше жилось?", жизненные трудности, крушение надежд главной героини, её несчастная первая любовь. Ну как тут расслабишься?

Встречаются здесь и герои "Саги о Форсайтах": Флёр, Майкл, сэр Лоренс, но главная героиня трилогии - аристократка Динни Черрел. Она "цветок в пустыне" - умная, ироничная красавица, отличительная её черта, это то, что "ради других она совсем себя не жалеет", и в первой части трилогии "Девушка ждёт" она помогает своему брату избежать суда и несправедливого обвинения, а во второй части влюбляется. Но любовь это болезненная, непростая, к человеку, который бросил вызов обществу и стал изгоем. И увы, любовь, трагическая. И чем начиналась эта длинная история о семье Форсайтов, а впоследствии и Черрелов, тем она и закончилась, так как в последней части "На другой берег" Голсуорси снова возвращается к теме, поднятой в первом романе "Собственник", к собственническому отношению мужа к жене.

Но не всё так трагично, ибо и Динни Черел - живое олицетворение Англии, идеал женщины в глазах Голсуорси наконец переплывает ту самую реку, что так часто снилась ей и оказывается на другом берегу. Всё, как говорится, в прошлом. В том числе её несчастная первая любовь. Добро вознаграждается, и остаётся верить, что выйдя замуж Динни обретёт своё счастье.

Мне хотелось ещё одного продолжения "Саги", но понятно, что пора было поставить точку. Потому "Конец главы" так и называется. Но несмотря на то, что вскоре после написания своей грандиозной эпопеи Голсуорси умер, получив Нобелевскую премию, его творения будут жить вечно. И после его смерти продолжилась та борьба за Англию, борьба ушедшей "довоенной" эпохи и современности. Борьба отцов и детей.

"Всё меняется и, бесспорно, должно меняться, но как уберечь от перемен то, что этого заслуживает в домах, обычаях, установлениях или человеческих характерах? На старом порядке вещей немало уродливых наростов, и далеко не всё в нём было хорошо и прочно, но теперь, когда рабочие, так сказать, уже приступили к сносу дома, ясно видно, что можно за час сломать то, что возводилось веками".

И конечно же без этого не было бы человеческой жизни. А в чём смысл жизни? Ради чего стоит жить?

Разве человеческая жизнь — а она ведь такая хрупкая — сохранилась бы вопреки всем нашим бедам и тяготам, если бы жить на свете не стоило?

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 219
  • КНИГИ 669 845
  • СЕРИИ 25 798
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 078

Цветок в пустыне

Часы отдыха учителя Коржика

Зелменяне

Пьер и Суринэ

Оценка

Оценка: 9.78 ( 9 )


Мне нравится ( 4 )

Читайте также: