Червивая луна краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Пожалуйста, не читайте эту книгу.
Если вам дорого ваше душевное равновесие, если вы не переносите на дух коверканье языка и грубые слова, если вас раздражают омерзительные и кровавые сцены, если вы не любите безысходность и смакование насилия, если вы ждете счастливого закрытого финала - прямо сейчас возьмите и НЕ ЧИТАЙТЕ эту книгу. Не соблазняйтесь словами "подростковая антиутопия", мои юные домашние бунтари, здесь нет няшных дивергентов и пропатченных луков, стрела из которых попадет в глаз белке тоталитаризма даже в темноте. Не мучайте себя, пожалуйста.

Итак, когда "целевая аудитория" слегка отсеялась, я готова рассказать, что к чему.
"Червивая луна" - одна из самых странных книг, которые я когда-либо читала. Она маленькая, просто микроскопическая, нудноватая, омерзительная, полная насилия и беспросветности, нелогичная местами, но восхитительная. Восхитительная в первую очередь тем, что способна вызвать все эти эмоции, слегка взбодрить томное, насытившееся идеальными текстами читательское восприятие. Она несуразна, как ее главный герой - мальчик-подросток с глазами разного цвета и дислексией, живущий в тоталитарной Родине и вынужденный образцово-показательно любить ее. Ну, как умеет, чё.
Я не знаю, с какой стороны нужно подойти к этой книге, чтобы понять ее и насладиться ею. Попробую просто рассказать о том, что мне понравилось и в итоге вывело меня от недоумения ("что за фигню мне подсунули эти коварные ребята из LiveBook?") к тихому восхищению.
Во-первых, язык. Несуразный, алогичный, дислексичный, полный грубых словечек, экспрессии, непонятных словоформ - и при этом удивительно точный, образный, почти поэтичный. Книга написана от лица странного ребенка, неуклюжего, несуразного школьного дурачка с планетой Фенерой в голове - и написана так, как, по идее, этому ребенку говорить бы и положено. Странно и несуразно ("несуразность" - главный эпитет для этой книги, наверное, вместе с "изломанность" и "боль"). Вот вроде бы дурак он, этот Стандиш, имечко у него дурацкое, но как вывернет тебе метафору, как выложит на стол яркий образ - так все, лексический оргазм, до мурашек просто.
Во-вторых, эта ваша, трепать-колотить, Родина, мать ее так разэдак через забор. Образцово-показательный тоталитаризм, синтез и плевок в сторону всех тоталитаризмов последней сотни с небольшим лет. Германии, конечно, больше всего досталось, но и СССР без внимания не оставили, да и по Америке прошлись как следует - под конец, конечно, но прям любо-дорого смотреть. То есть - читать. Только этот тоталитаризм - это ни разу не идеальная система, как в тех самых подростковых антиутопиях, идеальная - в том плане, что прям таки создана для того, чтобы светлоокий борец с ней одержал победу. Нет, нет и еще раз нет! Родина - это как 1984, только страшнее. А вместо борца - маленький несуразный (вот опять!) мальчик, который вообще ничерта не понимает, что происходит.
"В-третьих" вытекает из моего "во-вторых". Я не люблю мыльнооперные сладкие истории о победе героев над несправедливостью, хотя, конечно, наслаждаться ими умею и "так их, дави гадов!" в запале могу покричать. Но когда герой ну слишком-слишком трогателен и слаб, а система так и хочет эту слабую няшку перемолоть своими железными челюстями, я могу взорваться ненавистью от нежелания плакать в тех местах, где автору этого хочется. И поначалу "Червивая луна" казалась мне именно такой вот историей, вроде "Мальчика в полосатой пижаме" - поплачь, деточка, над мертвым котиком. Ноуп. Она не о том. Не про котят. Уж скорее - про крыс, которые стремятся выжить любой ценой. Про любовь, про мечты, про надежду и прочие пафосные штуки, но без пафоса, без надежны и мрачно. Это антиутопейшая антиутопия с открытыми финалом. В этом мире нет открытой борьбы, есть Родина, которая смотрит на тебя и заботится о тебе. Есть хорошие люди, которые служат Родине и с удовольствием донесут на плохих людей, которые не любят ее слишком открыто. И шкурный интерес, и голод, и выживание, и отсутствие электричества, и газовые камеры, и.
В общем, ужас.
Мне понравилось. Это был необычный опыт. И я очень рада, что такая странная и несуразная книга в этом мире есть.
Но я не хочу советовать ее читать. Впрочем, если вы сильный и смелый, ловкий, умелый, то попробуйте. Но имейте в виду, что здесь есть кровь, вываливающиеся из глазниц глаза, мертвые дети, крысы, отрезанные языки, еще крысы, страх, пот, кровь и слезы. Потому что потом начнете жаловаться, знаю я вас.

Я, Стандиш Тредвел, живу в стране, одержимой идеей мирового господства. Длина брюк здесь пропорциональна длине доносов Навозникам.

Они считают меня глупым. Но глупый всегда делает, что прикажут. Глупый не станет вмешиваться, даже если учитель убивает его одноклассника.

Есть мир лучше этого. Я знаю, потому что обещал другу взять его с собой. А обещания надо держать.

Я говорил ему не ходить за стену. Без него нет завтра, только нескончаемое вчера.

Награды и премии:


лауреат
Премия Коста / Costa Book Awards, 2012 // Премия Коста за Книгу для детей

лауреат
Медаль Карнеги / Carnegie Medal, 2013

лауреат
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2014 // Переводной роман для подростков

Номинации на премии:


номинант
Премия "Нильс Клим" / Niels Klim Award, 2014 // Переводное произведение (Великобритания; роман) ?

Похожие произведения:

Доступность в электронном виде:

atgrin, 9 августа 2015 г.

Сначала давайте разберёмся с тем ворохом ассоциаций, которые у меня вызвала эта небольшая повесть британской писательницы Салли Гарднер. В общем-то, книжка свежая, но сильно напоминает ставшие уже классическими произведения. Антиутопии, они такие – похожи друг на друга, как родственники. Не буду вспоминать про эталонные книги жанра – всем они и так известны ещё из школьной программы, три из них (Замятин-Оруэлл-Хаксли) даже в моё постперестроечное детство проходили в школе, сейчас уж подавно должны бы.

Книга очень короткая, потому и расписывать её слишком долго было бы неверно. Читается легко, интересно выстроен порядок эпизодов (реальное время действия перемежается флешбэками, и не всегда сразу понятно, в настоящем времени мы сейчас находимся или в воспоминаниях), сюжет развивается динамично, в то же время по тексту разбросаны замечательные литературные виньетки, позволяющие оценить и мастерство писателя. Таким, например, видит Стандиш агента спецслужбы:

Eugeniashaffert, 19 октября 2015 г.

Это не просто так книга, а лауреат медали Карнеги, и не просто так автор, а очень известный автор — она страдает дисграфией и дислексией, однако сумела получить в итоге образование (обучаясь по какой-то специализированной программе) и даже стала писательницей, не иначе как в знак протеста. Все свои книги Гарднер выпускает также на аудионосителях, чтобы такие же люди, как она, могли тоже с ними познакомиться. Герой этой книги тоже кстати дисграфик. Но это, пожалуй, единственное необычное, что тут есть. А, нет! Ещё у него глаза разного цвета. Всё остальное — условное тоталитарное государство, репрессии, политическая ложь на всех уровнях, движение Сопротивления, доносительство и прочее — нам уже знакомо по куче других талантливых текстов, и, к сожалению, не только по ним.

Горецц, 7 мая 2015 г.

Повествование ведётся от лица мальчика Стандиша Трэдвела. В закулисье угадывается диктаторский режим и некий строй, больше смахивающий на фашизм… но здесь в меня можно кинуть камень, а лучше прочитать и составить своё мнение, потому что мне отчётливо виднелась на заднем плане отчего-то нацистская Германия.

На протяжении всей книги есть весьма специфичные, отталкивающие местами иллюстрации крысы, мух и личинок. Сперва они сбивают с толку, но при втором прочтении понимаешь, насколько гармонируют они с текстом, просто потрясающе! Более того, они олицетворяют цикличность власти, которая разлагается и гниёт в самом сердце Родины. Книга короткая и обманчива простая.

Lyolik, 14 апреля 2015 г.

Салли Гарднер. Червивая луна.jpg

Сначала давайте разберёмся с тем ворохом ассоциаций, которые у меня вызвала эта небольшая повесть британской писательницы Салли Гарднер. В общем-то, книжка свежая, но сильно напоминает ставшие уже классическими произведения. Антиутопии, они такие – похожи друг на друга, как родственники. Не буду вспоминать про эталонные книги жанра – всем они и так известны ещё из школьной программы, три из них (Замятин-Оруэлл-Хаксли) даже в моё постперестроечное детство проходили в школе, сейчас уж подавно должны бы.

Книга очень короткая, потому и расписывать её слишком долго было бы неверно. Читается легко, интересно выстроен порядок эпизодов (реальное время действия перемежается флешбэками, и не всегда сразу понятно, в настоящем времени мы сейчас находимся или в воспоминаниях), сюжет развивается динамично, в то же время по тексту разбросаны замечательные литературные виньетки, позволяющие оценить и мастерство писателя. Таким, например, видит Стандиш агента спецслужбы:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Салли Гарднер Червивая Луна

Червивая Луна: краткое содержание, описание и аннотация

Салли Гарднер: другие книги автора

Кто написал Червивая Луна? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Салли Гарднер: Червивая Луна

Червивая Луна

Пол Андерсон: Операция

Операция

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Салли Уилбрик: Я тебя подожду.

Я тебя подожду.

Салли Стюард: Всему вопреки

Всему вопреки

И. Фринсел: Где ты, Салли?

Где ты, Салли?

Айзек Азимов: Салли

Салли

Червивая Луна — читать онлайн ознакомительный отрывок

Copyright © Sally Gardner, 2012

Originally published in the English language as MAGGOT MOON by Sally Gardner

Hot Key Books Limited, London

The moral rights of the author have been asserted

© Sally Gardner, 2012

© Юрий Мачкасов, перевод на русский язык, 2014

© Livebook Publishng Ltd, 2015

Тем, кого не замечали в школе.

Кого обошли наградами.

Вам, хозяева будущего.

Интересно, что было бы, если бы.

Если бы мяч не улетел за стену.

Если бы Гектор не пошел его искать.

Если бы он не утаил страшную тайну.

Мисс Конноли, наша бывшая учительница, всегда велела начинать историю с начала. Чтобы было как чистое окно, сквозь которое все хорошо видно. Хотя я так думаю, что она не это имела в виду. Никто, включая даже мисс Конноли, не посмеет сказать, что нам видно через заляпанное стекло. Лучше не выглядывать. А уж записывать это на бумагу… я не такой дурак.

Даже если бы я мог, все равно не смог бы.

Потому что я не знаю, как пишется мое имя.

Писать – затык, читать – молчок,
Стандиш Тредвел – дурачок.

Мисс Конноли одна-единственная из учителей говорила, что Стандиш стал для нее особенным, потому что он не такой, как все. Когда я рассказал об этом Гектору, он улыбнулся. И сказал, что лично он это просек в момент.

– Есть такие, которые думают по накатанному, а есть – как ты, Стандиш, – ветерок в саду воображения.

Я не следил за уроком, когда пришла записка от директора. Потому что мы с Гектором были в городе за морями, в другой стране, где здания растут и растут, и прикалывают облака к небесам. Где солнце как в цветном кино. Мир под радугой. Пусть говорят, что хотят, – я его видел, по телевизору. Там поют на улице. Там поют даже под дождем, поют и танцуют вокруг фонарного столба.

Тут у нас темные времена. Никто не поет.

И вот тут-то я понял, что мистер Ганнел произносит мое имя.

– Стандиш Тредвел. Срочно явиться в кабинет директора.

Трепать-колотить! Вот это я прозевал. Трость мистера Ганнела выбила у меня слезы из глаз, резкий удар оставил на моей руке его личную подпись. Две узких красных полосы. Роста мистер Ганнел был небольшого, но мышцы у него были стальные, как у старого танка, и руки будто танковые, хорошо смазанные. Парик на его голове жил своей жизнью, изо всех сил цепляясь за блестящую потную лысину. Да и остальные черты лица тоже его не красили. Усики у него были маленькие и темные, как грязная сопля от носа до рта. Улыбался он только тогда, когда махал тростью; улыбочка эта скручивала уголки его рта, и тогда дохлой пиявкой вылезал язык. На самом деле я не уверен даже, что это можно было назвать улыбкой. Может, его просто так крючило, когда он отдавался любимому занятию – причинению боли. Ему было все равно, куда бить, лишь бы по живому, лишь бы достать.

Потому что поют только за морями.
Здесь небо давно обвалилось.

Но что меня больше всего задело, так это то, что я, похоже, совсем не присутствовал в классе. Не видел даже, как мистер Ганнел шел ко мне, а ведь между его столом и моей партой целая взлетная полоса. Ну, я сижу сзади, от меня до доски – как до другой страны. Слова прыгают, будто лошади в цирке. Во всяком случае, мне никогда не удавалось их остановить и разобраться, о чем они.

Читайте также: