Цао юй гроза краткое содержание

Обновлено: 30.06.2024

Об уникальности несчастья каждой отдельно взятой несчастливой семьи писал когда-то Лев Толстой. Китайский драматург Цао Юй проникся этим утверждением русского классика и в 1934 году придумал грандиозную историю фамилии Пуюань. Режиссер Гу Вэй стал третьим, кто поставил ее на китайской сцене. Здесь нашлось место неравному браку, финансовым аферам, политическим убийствам, случайным смертям и, наконец, извращенному чувству сына к мачехе и сестры к брату. А всем смертям назло ничего не торжествует, кроме его величества — Театра Театрыча.

Серьезно писать об этой китайской пьесе невозможно, слишком очевидна ее условность и архаичность. В современном контексте мыльные перипетии совершенно справедливо кажутся надуманными, во все эти трагические любови с заламыванием рук и регулярными попытками самоубийства просто не веришь, да и смотрятся они, мягко говоря, комично.

Кому придет в голову сопереживать обезумевшей от любви к собственному пасынку-лоботрясу женщине, или удивляться тому, как бросившаяся в пруд дама осталась жива, и через 20 лет выяснила — ее дочка беременна от ее сына. Если так обстоят дела с любовной проблематикой, то что уж говорить о социально-политической. Ведь здесь и она присутствует: главный злодей — богатый владелец заводов-пароходов учит уму-разуму бастующих рабочих, предводителем которых является никто иной, как его незаконнорожденный сын (ни папа, ни отпрыск, разумеется, о своем родстве не имеют понятия). В ход идут не только сердитые монологи, но и пистолеты. Луч света в этом темном царстве — младший сын хозяина. мальчик, увидевший земной рай в коммунистической мечте. Его трогательные рассуждения о всеобщем равенстве и братстве умилительны и узнаваемы. Слава богу, финал этой драмы далек от счастливого: влюбленные умирают, мальчик-утопия тоже, мадам, возжелавшая пасынка, сходит с ума, а злодей-богач остается в полном одиночестве. Ошибку он признал (обманул служанку, заделав ей двоих детей), но поздно, небесная кара уже настигла его.

Трагизм происходящего на сцене, как того требуют законы большого стиля, подчеркнут сценографией. Перед зрителем — зала в богатом доме, воссозданная детально. Книги, кресла, лампы, диван, тяжелые шторы, двери в сад и окно. никаких метафор или остроумных отступлений. Исключительная серьезность, без сомнения, главное кредо китайского театра. А какие на сцене сверкают молнии и какой грохочет гром. В минуты великих семейных потрясений сама природа осуждает несправедливость богачей и сочувствует беднякам.

Экзальтированный текст пьесы — основа спектакля, но им и декорациями спектакль не исчерпывается. Здесь очевиден режиссерский почерк (Гу Вэй не ломает старомодную фабулу, но сосредотачивается на героях, их мимике, пластике, взглядах). Но самое главное здесь — игра актеров.

Можно не понимать китайских проблем, осуждать наивность и не верить в сантименты, но не видеть, с каким рвением работают на сцене артисты, нельзя.

Грубое морализаторство (бедные против богатых, мотив карающего рока) они изо всех сил пытаются превратить в тонкий намек, восхитительные в своей абсурдности проблемы сделать убедительными. Заветы Станиславского работают — в предлагаемых обстоятельствах артисты не выглядят марионетками, и, кажется, верят в то, во что играют.

Неудивительно, что в Китае спектакль пользуется успехом, более того, считается культовым. Нация не привыкла к другому театру, а после многовекового засилья китайской оперы большая драма со всеми вытекающими, действительно, может быть прорывом. Что касается российских театралов, то китайский лубок им, может, и не покажется интересным, но любопытным будет — это точно.

Гроза

Доктор Лиу Янджун, директор, член ученого совета Китайской академии искусств и Института театра, член Китайской ассоциации драматургов и Китайской оперной ассоциации

Китайский драматург Цао Юй написал пьесу “Гроза” в 1934 году. Эта пьеса играется на сцене Пекинского Народного Художественного Театра со дня его основания. В первой редакции спектакля участвовали такие выдающиеся актеры, как Жен Рон, Жу Лин, Су Мин и ряд других; во второй – Гу Вей, Пу Кунксин, Гонг Лиджун и другие.

Третья редакция “Грозы” была приурочена к знаменательным датам, отмечавшимся в 2004 году, – семидесятой годовщине публикации пьесы и пятидесятилетию со дня первой постановки на сцене ПНХТ. Известные актеры помогали своим молодым коллегам в интерпретации классического произведения. Широкое признание зрительской аудитории получили работы Янг Ликсина в роли Чжоу Пуйяна, Гонг Лиюна в роли Фаньи, Ванг Бана в роли Чжоу Пина и Баи Гуи в роли Сифен. Эта последняя постановка отличалась необыкновенной привлекательностью сценических образов, изяществом, с которым артисты произносили свои реплики, страстностью актерского исполнения. Благодаря всем этим качествам, классическая пьеса была поднята на новый уровень. Как заметил драматург Ксу Ксяоджонг, “Третья редакция спектакля в Пекинском народном художественном театре не оставила никаких сомнений в том, что “Гроза” вступила в новую эру своей жизни на сцене”. Пу Кунксин, исполнявший роль Чжоу Пина во второй редакции, сказал: “Позвольте мне процитировать Юй Щиджи: “Гроза” неисчерпаема. Я убежден, что будут новые сценические воплощения этой пьесы и новые способы передать это великое наследие грядущим поколениям.

С появлением пьесы “Гроза” театральное искусство в Китае поднялось на новую высоту. Мао Дунь так прокомментировал это событие: “В тот год разразилась гроза”. Спектакль “Гроза” стал визитной карточкой Пекинского Народного Художественного Театра.


2011-05-30 15:47:23 Международное радио Китая

Чжоу Чун – представитель молодежи, на которую влияют новые веяния времени. Он любит мечтать. И характер у него мягкий, может быть, поэтому он не в состоянии осознать прочность феодальных устоев.

Лу Дахай – это образ простого рабочего, который встал на путь борьбы с неравенством. Он очень смелый, откровенный человек, умеющий трезво мыслить. Он как представитель рабочего класса, он ведет упорную борьбу с крупным капиталистом Чжоу Пуюанем.


Биография и работа

Детство

Он родился в Тяньцзине в богатой семье, его настоящее имя было Ван Цзябо [ 1 ] ( традиционный китайский : 萬家 寶, упрощенный китайский : 万家 宝). Его семья родом из Цяньцзяна в провинции Хубэй , [ 1 ] но семейный бизнес привел родителей Цао Юя в Тяньцзинь, город с космополитической атмосферой и сильным западным влиянием. Его мать умерла через три дня после рождения Юя, и его тетя по материнской линии, Сюэ Юннань, стала его мачехой. В детстве его тетя, которая воспитала его как сына, регулярно брала его с собой на традиционные китайские оперные представления. 2 ] , а также пьесы в западном стиле, которые начали писаться и исполняться в Китае. Театр по западным образцам, для которого был придуман китайский термин хуацзю (話劇/话剧), начал проникать в Китай в рамках культурного обновления, продвигаемого такими интеллектуалами, как Чэнь Дусю и Ху Ши , которое кристаллизовалось в 1919 г. так называемое Движение четвертого мая .

Литературное начало


В то время как произведения, написанные китайскими драматургами до Цао Юя, представляют в первую очередь исторический интерес и вряд ли пользовались успехом у критиков или публики, пьесы Цао Юя имели бы большой общественный успех и сделали бы их автора первым китайским драматургом в Китае, получившим международную известность.

Буря

Восход солнца и джунгли

Литературная продукция во время японской оккупации

Поездка в США и возвращение в Китай

Работа Цао Юя после провозглашения Народной Республики

После провозглашения Китайской Народной Республики в 1949 году Цао Юй стал директором труппы Пекинского театра народного искусства и оставался на этом посту до самой смерти. Несмотря на то, что в молодости он не был близок к коммунистической идеологии, его ранние работы с его портретом упадка и жестокости буржуазного общества допускали интерпретацию в марксистском ключе, что сделало их очень популярными в обществе. 1960-е годы, время, когда идеология Мао Цзэдуна требовала, чтобы литературное творчество служило коммунистическому делу.

Его последней работой был Wang Zhaojun , выпущенный в 1979 году. [ 4 ] 13 декабря 1996 года в возрасте 86 лет Цао Юй скончался в Пекине.

Пьесы

Единственная работа, которая, по-видимому, была переведена на испанский язык, - это La Tempestad , опубликованная редакцией Пекинского журнала иностранных языков в 1984 году. они разные) и в латинизации ханью пиньинь . Наиболее важные работы Цао Юя следующие:

Читайте также: