Большая барышня краткое содержание
Обновлено: 05.07.2024
Повесть начинается с описания ведения хозяйства двумя соседями, Иваном Петровичем Берестовым и Григорием Ивановичем Муромским.
Представляя этих персонажей читателю, автор обращается к приему антитезы, или противопоставления. Берестов владеет поместьем Тугилово, а имение Муромского носит название Прилучино. Берестов ведет свое хозяйство разумно и расчетливо, поэтому получает неплохие доходы. Он неприязненно относится к любым нововведениям, поэтому постоянно высмеивает своего соседа, который промотал большую часть своего имения, но по-прежнему продолжает сумасбродствовать. Муромский старается во всем подражать англичанам: в его поместье имеется
английский сад, поглощающий львиную долю его доходов, конюхи одеты точно так же, как английские жокеи, а для своей дочери он выписал английскую гувернантку. В земледелии он старается придерживаться методов, разработанных англичанами, однако это не приносит ощутимой прибыли, напротив, ему приходится заложить имение.
Так как Берестов постоянно насмехается над методами хозяйствования соседа, понятно, что тот не остается в долгу, и отношения между ними неприязненные, поэтому соседи не ездят друг к другу.
Далее мы узнаем, что у Берестова есть сын Алексей, а у Муромского - дочь Лиза. Сын Берестова окончил университет и намерен стать военным, но встречает противодействие этим планам в лице отца, который хочет, чтобы его сын стал чиновником.
В описании характеров главных героев повести, Алексея и Лизы, автор показывает нам не только реальные черты персонажей, но их маски, то есть те образы, которые они используют, желая произвести определенное впечатление. Алексей старается представить себя разочарованным и печальным, что производит сильное впечатление на воображение уездных барышень. Атрибутами этой игры в разочарованность являются черное кольцо с мертвой головой и будто бы существующая таинственная переписка. Однако мрачный романтический образ героя разрушает сам автор, рассказывающий обо всем этом с оттенком иронии, а дальше и вовсе срывающий эту маску.
Лиза, дочь Муромского, как и все барышни в округе, хочет познакомиться с интересным молодым человеком, сыном соседа. Однако их отцы не общаются между собой. Что же делать? Но на выручку барышне приходит ее служанка Настя, которой Лиза доверяет все свои секреты.
Настя, побывав в гостях в селе Берестова, рассказывает своей госпоже, что молодой барин вовсе не печальный и задумчивый, как та себе представляла, а веселый и жизнерадостный молодой человек. Тут же Лиза и Настя придумывают, как барышне познакомиться с ним: Лиза переоденется крестьянкой и отправится в имение соседа.
Встреча героев происходит будто бы случайно, но на самом деле никакой случайности, конечно, нет - ведь знакомство Алексея с мнимой крестьянкой является результатом придуманной ею и Настей хитрости.
Лиза, задумавшись, идет по лесной тропинке, когда к ней неожиданно подбегает собака и лает на девушку. Лиза испугана, но тут появляется хозяин собаки, Алексей Берестов. Маскарад Лизы удался на славу: молодой человек не сомневается в том, что перед ним крестьянка из соседнего села, Акулина, дочь кузнеца Василия, так представляется девушка. Алексей привык вести себя достаточно вольно с хорошенькими поселянками, однако его новая знакомая своим поведением внушает ему невольное уважение, так что он оставляет попытки обнять понравившуюся девушку. Он хочет непременно увидеть ее снова, обещая прийти к кузнецу Василию, и Лиза, боясь, что ее проделка будет раскрыта, обещает на следующий день прийти на это же место.
Лиза возвращается домой. Отец и гувернантка ни о чем не подозревают, но девушке начинает казаться, что ее шалость слишком рискованна. Она уже решает не идти на свидание, но боязнь разоблачения заставляет ее сдержать данное обещание.
Встретившись с Алексеем, Лиза говорит, что больше им не следует встречаться, так как это легкомысленно и не доведет до добра. Алексея поражает глубина мыслей и чувств крестьянки, и он уже очарован. Он просит ее хоть иногда встречаться с ним и соглашается не искать свиданий с ней, кроме тех, которые она сама ему назначит. Некоторое время они встречаются, и постепенно молодые люди влюбляются друг в друга.
Далее мы видим, как случай совершенно меняет судьбы героев. Отцы Алексея и Лизы случайно сталкиваются однажды утром. Муромский, отец Лизы, погнавшись за зайцем, падает с лошади, и Берестов, отец Алексея, приглашает соседа в свое поместье. В ответ Муромский приглашает соседа на следующий день приехать в его имение вместе с сыном.
Когда он возвращается домой и рассказывает об этом дочери, Лиза, испугавшись, что Алексей ее узнает, заявляет, что не выйдет к гостям. Отец подсмеивается над ней, что дочь питает к соседям наследственную ненависть, как героиня романов, но Лиза продолжает стоять на своем. Отец, зная, что ее не переубедишь, прекращает бесполезный спор.
Лиза советуется с верной Настей, как ей теперь следует поступить. Вместе они разрабатывают план, который впоследствии и приводят в действие.
Утром отец спрашивает у дочери, по-прежнему ли она намерена прятаться от гостей или нет. Лиза отвечает, что примет их, но отец не должен удивляться или возмущаться ее поступкам. Отец, подозревая очередную проделку своей любимицы, соглашается.
Приезжают Берестовы. Муромский демонстрирует гостям свой парк и зверинец. На расчетливого помещика все эти прихоти не производят благоприятного впечатления, однако он из вежливости молчит, а его сыну все это совершенно безразлично - он ждет появления дочери хозяина. Хотя Алексей и увлечен таинственной крестьянкой, все же ему интересно взглянуть на красивую барышню.
Затем хозяин и гости входят в дом. Берестов и Муромский беседуют о прошедшей молодости, а Алексей размышляет, как ему вести себя в присутствии Лизы. Герой Пушкина вновь надевает маску: он напускает на себя холодный и рассеянный вид, но автор тут же снижает романтические затеи своего персонажа. Вместо ожидаемой Лизы в комнату входит ее гувернантка. Затем появляется и Лиза. Отец изумлен, увидев дочь в новом облике. Маска Лизы - это маска жеманной светской барышни. Она набелились и сделала прическу из фальшивых локонов, надела бриллианты и парадное платье. Конечно, Алексей не узнает в этой кукле свою любимую. Англичанка злится, поняв, что белила ее воспитанница взяла без спроса.
Во время обеда Алексей и Лиза продолжают играть выбранные роли: он держит себя рассеянно и задумчиво, а Лиза изображает жеманную барышню, даже разговаривает только по-французски. Отец Лизы не понимает, зачем дочь ведет себя таким образом, однако это кажется ему забавным. Англичанка продолжает молча негодовать. Берестов, отец Алексея, чувствует себя как дома и дружелюбно беседует с хозяевами.
Когда гости уезжают, отец спрашивает дочь, что это ей вздумалось их дурачить. Лиза успокаивает рассерженную англичанку.
Между тем отцы главных героев повести подружились и решили поженить своих детей. Автор приводит и соображения, подтолкнувшие обоих помещиков к такому решению: Муромский размышляет о том, что у соседа богатое имение, а его сын является единственным наследником, а Берестов прикидывает, что у соседа-англомана имеются влиятельные родственники, которые могут пригодиться Алексею. Между собой помещики договорились быстро, однако им еще предстояло уговорить детей. Муромскому казалось, что его дочь и сын соседа не нравятся друг другу, но он полагал, что со временем это может измениться в лучшую сторону. Берестов смотрел на это дело гораздо проще. Он позвал сына и начал разговор с вопроса, почему тот больше не заговаривает о своем намерении идти в гусары. Алексей отвечает, что не настаивает на этом, так как отец против. Отец хвалит его покорность родительской воле и сообщает, что пока не станет принуждать сына и к статской службе, а сначала намерен женить его на дочери соседа.
Между отцом и сыном происходит спор: отец настаивает на женитьбе, а сын под разными предлогами старается отказаться от этого брака. Отец заявляет, что в случае решительного отказа сына выполнить его волю лишит его наследства, и дает ему три дня на раздумья.
Автор в ироничных выражениях отмечает большое упрямство отца, которое унаследовал и сын. Но дело не только в упрямстве. Алексею приходит мысль жениться на крестьянке Акулине, с которой он не виделся уже несколько дней из-за дождя. Он пишет ей письмо, в котором описывает сложившуюся ситуацию и предлагает свою руку. Письмо он кладет в дупло заветного дуба.
На следующий день молодой человек едет к соседу, чтобы откровенно поговорить о своей предполагаемой женитьбе на его дочери. Однако слуга Муромского говорит ему, что барин уехал. Тогда Алексей спрашивает, дома ли его дочь. Узнав, что Лиза дома, он входит в дом с намерением поговорить с ней. Но когда он входит, то в барышне Лизавете Григорьевне узнает крестьянку Акулину, которая завладела его сердцем. Лиза как раз читала его письмо. Увидев Алексея, девушка пытается убежать, но он ее удерживает. Лиза еще пытается вести себя, как благовоспитанная барышня, говорит по-французски и вырывается из рук Алексея. При этом присутствовала и англичанка, которая в полной растерянности. В это время неожиданно появляется отец Лизы. Он рад, что, оказывается, чувства его дочери и Алексея полностью совпадают с замыслами родителей. На этом повесть оканчивается. В самом деле, итак ясно, что Лиза и Алексей обвенчаются.
-Книгоман
-Поиск по дневнику
Книга, которую я нашла в нашей районной библиотеке, небольшая, включает в себя один роман, одну повесть и четыре рассказа. Всё прочитанное мне понравилось, слог действительно легкий, сюжет живой, а герои вызывают симпатию и сочувствие. Нет назидательности, затянутости, придраться решительно не к чему, разве что к злоупотреблению приставкой пре-, которую Василий Александрович приклеивает ко всем прилагательным подряд, но это не так уж мешает.
Расскажу коротенько о том, что прочитала. Герой романа "Большая барыня" Петр Авдеевич отставной кавалерист, человек смелый, сильный и честный, но совершенно не образованный, можно даже сказать невежественный. Главные его интересы: лошади, собаки, оружие; любимые занятия это охота и скачки. И вот такого-то медведя угораздило влюбиться в изящнейшую даму, которая была с ним вежлива и приветлива, только и всего. Из нескольких фраз красавицы штаб ротмистр Петр Авдеевич выстроил целый воздушный замок. Удивительно, ведь, казалось бы, человек совершенно далекий от романтики, а вот поди ж ты. Переживала за него, желалось для него счастья, в своем роде Петр Авдеевич кабальеро ничуть не хуже любого из героев Майн Рида, так же ловко управляется с лошадьми, так же, не задумываясь, рискует жизнью ради спасения совершенно посторонних людей. Разве такой молодец не достоин прекрасной награды? Но окрестности села Графское это вам не дикий запад, тут сюжеты по другим законам развиваются.
В двух рассказах, "Воспоминание о Захаре Иваныче" и "Поездке на марсельском пароходе" используется схожий прием. Романтическая, с легким ароматом мистики, завязка разрешается вполне прозаически и даже немного нелепо, как в рассказе капитана парохода о самом страшном случае в жизни. Если холодный и темный зал старого замка может привести на память Эдгара По, то в сцене пробуждения вспоминается скорей О'Генри.
"Абдаллах-Бен-Атаб" был написан Вонлярлярским под впечатлением от алжирских путешествий автора. Вонлярлярский пишет, что Франция от колонизации Алжира ничего не выиграла в финансовом отношении, скорее проиграла, военные потери были довольно велики. Местное население изрядно пострадало от жестокости захватчиков. То, что алжирцы боролись против французов, никак нельзя считать преступлением, ведь они защищали свою родину, зная, что в случае неудачи им грозит казнь либо пожизненная каторга. Такое же наказание ждало героев рассказа, а вся вина их была в том, что они не простили оскорбления, нанесенного французским офицером. Конечно, симпатии автора и читателей на стороне арабов, а не французов, не смотря на то, что европейцы по воспитанию ближе и понятней Вонлярлярскому, чем "дикие" арабы. Думал ли кто-то полтора столетия назад, что придет время, и жители бывших колоний начнут захватывать Европу без оружия и боевой техники?
Что хочется сказать в конце. Могу понять критиков, сравнивающих Вонлярлярского с признанными классиками, и отводящих Василию Александровичу место не в первом ряду русских писателей. Конечно, это не Достоевский и не Лев Николаевич Толстой. В тех произведениях, что я прочла, нет подъема к невероятным высотам духа или обращения к глубинам человеческой души. Автор не берет на себя роль учителя, обличителя или просветителя. Он рассказчик, и в этой роли отменно хорош. Истории, рассказанные Вонлярлярским, легко пересказать, они остаются в памяти, и вполне могут послужить интересной темой для обсуждений или споров. Мне думается, это не так уж мало. От иных книг и того не остается.
Василий Вонлярлярский - Большая барыня краткое содержание
Василий Александрович Вонлярлярский (1814–1852) – популярный русский прозаик середины XIX века.
Большая барыня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
В начале нашего столетия было предпринято другое издание прозы писателя, но оно остановилось после выхода первого тома (Вонлярлярский В. А. Сочинения. Том I. СПб., 1903).
Переводы иноязычных текстов, подаваемые в подстрочных примечаниях, принадлежат редакции.
Везде в книге приняты следующие сокращения:
ГАСО — Государственный архив Смоленской области.
Изд. 1987 — Вонлярлярский В. А. Большая барыня. М., 1987.
ОР ГБЛ — Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
ЦГВИА — Центральный государственный военно-исторический архив СССР.
В отдаленном уезде одной из западных губерний[2], на весьма неживописном берегу речки Коморца[3] и поднесь красуется усадьба, принадлежавшая некогда Петру Авдеевичу Мюнабы-Полевелову. Усадьбу эту получил Петр Авдеевич в наследство от отца своего, умершего в 18… году. Петр Авдеевич служил тогда в одном из армейских уланских полков[4] штаб-ротмистром[5] и считался ездоком[6]. Не имея ни матери, ни братьев, ни сестер, штаб-ротмистр как единственный наследник родителя почел за лучшее выйти в отставку. Он был широкоплечий малый, лет двадцати осьми, роста среднего, с красными руками и лицом довольно обыкновенным. Волосы его были черны и жестки, лоб мал, глаза без выражения, зубы белы и ус длиннее всех усов бригады[7], в которой служил Петр Авдеевич; ус этот начинался под носом, не останавливаясь проходил мимо углов рта и терялся под самым подбородком.
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Большая барыня: краткое содержание, описание и аннотация
Василий Вонлярлярский: другие книги автора
Кто написал Большая барыня? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Большая барыня — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
– Бояться? чего бояться, сударь? жизнь кончили христиански, бояться грех, а все думается…
– Полно, брат, мертвые не встают; вели-ка постлать мне на этой кровати, вот и все. Видел ли ты сына, Егорыч? – прибавил штаб-ротмистр, садясь в кресла, – посмотри, какой молодец!
– Много доволен вашими милостями, батюшка Петр Авдеевич! – воскликнул приказчик, снова бросаясь к барской руке, – кому же и беречь слугу, как не господину: я ваш слуга.
– И лихой малый, надобно правду сказать, Егорыч, проворный такой, хват, доволен очень.
– А довольна ваша милость, и я спасибо скажу, сударь. Что, пьет он, Петр Авдеич?
– То есть как тебе сказать? пить пьет; кто же не пьет? и я пью.
– Ну, слава же тебе, господи, – повторил старик с умилением.
– Разумеется, случится, выпьет, – продолжал, потягиваясь, штаб-ротмистр, – да у меня, знаешь, Егорыч, пить пей себе – слова не скажу, и пьян будь – ничего, ну, а уж дело какое случится, понимаешь?
– Как же не понимать, сударь, известно, дело случится.
– Вот то-то же; впрочем, грешно сказать, малый на все взять; послать ли куда, купить ли что, у полковника вечер какой, обед… принарядиться… одно – на руку не чист; положишь оплошно, не прогневайся!
– Что вы, батюшка, упаси же, господи!
– Небось думаешь у меня? нет, брат, за этакое, брат, дело, он знает… ни-ни! а вот у другого кого – мое почтение.
– Ну, коли не у вас, батюшка, Петр Авдеич, так дело другое, а господского не тронь, не то не посмотрю, и вы, сударь, не прогневайтесь, такую трепку задам!
– Нет, нет, грешить не хочу, Кондратий Егорыч, за моим добром блюдет, как следует; нечего пустого и говорить. Ну, скажите же, Кондратий Егорыч, вспоминал ли батюшка обо мне, когда умирал?
– Как же не вспоминать, Петр Авдеич, ведь родное дитя и одни изволили быть у покойного барина.
– Как же он вспоминал?
– Посылали ли вы за лекарем, Егорыч?
– За лекарем, батюшка? за лекарем-то, правда, не посылали; священник же, отец Аникандр, был и при самом издыхании все находился при барине. завидная кончина! – приказчик вздохнул, окончив свое повествование, а Петр Авдеевич предался хотя не продолжительному, но грустному размышлению.
Пока барин разговаривал с приказчиком, камердинер вытащил из перекладной телеги рыжеватый чемодан, кожаную сумку, погребец, обитый телячьей шкуркой, кулек с колодками, саблю, завернутую вместе с чубуком, и пару чудовищных пистолетов; все это разложил Ульян (так звали камердинера) на дощатом крыльце, окруженном толпою дворовых женщин и детей обоего пола. Когда же, перешарив сено, камердинер отыскал остаток стамбулки, то вынул из кармана шаровар гарусный кошелек, достал оттуда медный пятак, бросил его ямщику, потом снял фуражку и принялся обнимать поочередно предстоявшую публику, наделяя каждого тремя полновесными поцелуями. Все это происходило в Костюкове, Колодезь тож, часов около двух пополудни. Более получаса употребил Петр Авдеевич на грустные и тяжкие размышления и воспоминания, но желудок штаб-ротмистра, не принимавший, по-видимому, ни малейшего участия в скорби сердца, шепнул наконец, что час обеденный наступил давно.
– А что, брат Егорыч, ведь поесть бы надобно, – сказал барин, обращаясь к приказчику.
– Как же, батюшка, надобно, особенно после дороги.
– То-то, Кондратий, да есть ли у вас что-нибудь?…
– Что вы, сударь, в господском доме да не найти?… все есть; прикажете позвать Прокофьича?
– Что нам, старикам, делается?
– Так позови Прокофьича, или… постой; вот что, Егорыч, потрудись, любезный, приказать ему состряпать так, что-нибудь; супу не нужно, прах ли в нем, а гуся или уточку.
– Потом ветчинки провесной нарезать этак ломтиков с пяток, да чтобы сальца не отрезывал прочь.
– Или почек, когда бы достать можно было, так селянку на сковороде с луком.
– Слушаю-с, слушаю-с, батюшка Петр Авдеич, извольте быть благонадежны, все прикажем мигом.
– Пожалуйста, братцы, поторопитесь.
Читайте также: