Бабур наме краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Резюме

Бытие

Бабур - образованный Тимурид, и его наблюдения и комментарии в его мемуарах отражают интерес к природе, обществу, политике и экономике. Его яркий рассказ о событиях охватывает не только его жизнь, но и историю и географию регионов, в которых он живет, их флору и фауну , а также людей, с которыми он контактирует.

Книга

Бабур-наме начинается с этими простыми словами:

« В месяц Рамадан в 899 году я стал царем Ферганы в возрасте двенадцати лет. "

После некоторого опыта Бабур описывает свои приключения второстепенного правителя Центральной Азии, в которых он дважды берет и теряет Самарканд, и свое пребывание в Кабуле в 1504 году.

Между 1508 и 1519 годами в рукописи есть разрыв. В последний день Бабур поселился в Кабуле, откуда начал вторжение в северо-западную Индию . Последний раздел Бабурнамы охватывает период с 1525 по 1529 год и создание Империи Великих Моголов в Индии, которой потомки Бабура правили в течение трех столетий.

Бабур-наме также самая ранняя известная ссылка на массовые превращения племен Jat в ислам и единственный известный исламского текст , описывающий исламское завоевание в индуистской Индии обеспечивает обзор хорошего прогрессирования исламской империи.

Бабур также пишет о своей родной земле, Фергане:

« В усадьбе Фергана семь районов, пять южнее и два севернее реки Сыр . Среди тех, что южнее, один - Андижан . Он занимает центральное положение и является столицей Ферганской усадьбы. "

Бабур-наме широко переведены, есть версии в не менее чем в 25 странах, в основном в Центральной, Западной Европы и Южной Азии. Он был переведен на французский язык Абелем Паве де Куртейем под именем Mémoires de Baber (Захир-ад-Дин-Мохаммед), основателем монгольской династии в Индостане в 1871 году, а затем Жан-Луи Баке-Граммоном под именем Книга Бабура: воспоминания Захируддина Мухаммеда Бабура с 1494 по 1529 год в 1980 году.

Иллюстрации из рукописи Бабурнамы (воспоминания о Бабуре)

Четыре больших иллюстрированных манускрипта этого текста были созданы во времена императора Великих Моголов Акбара, сегодня они разбросаны по различным западным государственным и частным коллекциям.


Церемония награждения при дворе султана Ибрагима перед отправкой в ​​экспедицию в Самбхал.


Бабур был образованным Тимурид князь, его наблюдения и комментарии в его воспоминаниях отражают интерес к природе, обществу, политике и экономике. Его яркий рассказ о событиях охватывает не только его собственную жизнь, но и история и география районов, в которых он жил, а также людей, с которыми он контактировал. Книга охватывает самые разные темы, такие как астрономия, география, государственное управление, военное дело, оружие и сражения, растения и животные, биографии и семейные хроники, придворные и художники, поэзия, музыка и картины, винные вечеринки, экскурсии по историческим памятникам, а также размышления о человеческая природа. [2]

Хотя сам Бабур, похоже, не заказывал никаких иллюстрированных версий, его внук начал, как только ему представили законченный персидский перевод в ноябре 1589 года. Первая из четырех иллюстрированных копий, сделанных при Акбаре в течение следующего десятилетия или около того, была разбита на продажи в 1913 году. Около 70 миниатюр рассредоточены по разным коллекциям, из них 20 - в Музей Виктории и Альберта В Лондоне. Три другие версии, частично скопированные с первой, находятся в Национальный музей, Нью-Дели (почти полное, датировано 1597-98 гг.), Британская библиотека (143 из 183 оригинальных миниатюр, вероятно, начала 1590-х гг.) С миниатюрой на двух страницах в британский музей, [3] и копия, в основном без текста, с большими частями в Государственный музей восточных культур, Москва (57 листов) и Художественный музей Уолтерса в Балтимор (30 миниатюр). [4] В различных других коллекциях есть отдельные миниатюры из этих версий. Были изготовлены и более поздние иллюстрированные рукописи, хотя и не столь масштабные.

Содержание

Рукописи Акбара

Большинство изображений обрезано по краям


Музей Виктории и Альберта: Бабур и группа мужчин, включая его сына, Хумаюн, следующий император расположился лагерем недалеко от Баграм им сказали, что поблизости видели носорога. Поскольку Хумаюн никогда не видел ни одного раньше, они бросились искать его.


Бабур и его армия выходят из форта Ходжа Дидар, британский музей



Бабур посещает индуистский пещерный комплекс недалеко от Баграм, Балтимор


Национальный музей, Нью-Дели, Белки, Павлин и Павлин, Журавли-красавки и Рыбы

Содержание


По словам историка Стивена Фредерика Дейла, чагатайская проза Бабура очень высока. Персианизированный по структуре предложения, морфологии и лексике, [7] а также содержит множество фраз и небольших стихотворений на Персидский.

В Bāburnāma начинается внезапно с этих простых слов: [8]

В месяц Рамадан 899 [1494] года и на двенадцатом году моего возраста я стал линейка в стране Фергана.

Бабур описывает свои колеблющиеся состояния как второстепенного правителя в Центральной Азии - он взял и проиграл Самарканд дважды - и его переезд в Кабул в 1504 г. Во всех известных рукописях между 1508 и 1519 гг. имеется разрыв. Аннетт Беверидж и другие ученые считают, что недостающая часть в середине и, возможно, рассказ о раннем детстве Бабура, предисловие и, возможно, эпилог, были написаны, но рукописи тех частей утеряны ко времени Акбара. [9] В его очень активной карьере есть разные моменты, и в карьере его сына Хумаюн, где часть оригинальной рукописи могла быть утеряна. [10]


К 1519 году Бабур обосновывается в Кабуле и оттуда начинает вторжение на северо-запад. Индия. Заключительный раздел Bāburnāma охватывает период с 1525 по 1529 год и создание Империя Великих Моголов после его смерти все еще оставалась относительно небольшая часть северо-западной Индии, которую потомки Бабура расширили и правили в течение трех столетий.

Отчет о решающих Первая битва при Панипате в 1526 г. следует подробное описание Индии, ее жителей, фауны и флоры. Перечислены и проиллюстрированы различные захватывающие инциденты: Бабур спрыгивает с лошади как раз вовремя, чтобы не последовать за ней в реку, а когда его армия выстраивает свои лодки в круг, рыба прыгает в лодку, чтобы спастись от крокодила. [11]

Оригинальный текст на чагатайском языке, похоже, не существовал во многих копиях, а те, что сохранились, в основном являются частичными. Копия, которую видели в Библиотеке Великих Моголов в 1620-х годах и, предположительно, использовалась в качестве основы для персидского перевода, похоже, утеряна. [12]

Переводы

Впервые он был переведен на английский язык Джон Лейден и Уильям Эрскин в качестве Воспоминания Зехир-Эд-Дина Мухаммеда Бабера, императора Индостана [13] а позже британцами востоковед ученый Аннетт Беверидж. [14] [15]

Широко переведенный Bāburnāma входит в состав учебников не менее чем в 25 странах - в основном в Центральной, Западной и Южной Азии. [ нужна цитата ]

Контекст


В Бабурнама вписывается в традицию императорских автобиографий или официальных придворных биографий, увиденных в различных частях света. В Южная Азия они возвращаются к Ашокавадана и Харшачарита из древняя Индия, средневековый Притхвирадж Расо, и были продолжены Моголами с Акбарнама (биография), Тузк-э-Джахангири или же Джахангир-наме (мемуары) и Шахджаханнама (жанр лестных биографий).

Хвалить

Автобиография Бабура получила широкое признание современных ученых. Цитирование Генри Беверидж, Стэнли Лейн-Пул пишет:

Его автобиография - одна из тех бесценных записей, которые существуют на все времена и достойны одного из признаний Святой Августин и Руссо, и воспоминания Гиббон и Ньютон. В Азии он стоит почти одиноко. [17]

его Мемуары - не грубая солдатская хроника маршей и контрмаршей . они содержат личные впечатления и острые размышления образованного светского человека, хорошо начитанного в восточной литературе, внимательного и любопытного наблюдателя, быстрого восприятия, проницательного ценителя человек и преданный любитель природы; один, кроме того, хорошо умел выражать свои мысли и наблюдения ясным и энергичным языком. Проницательные комментарии и живые впечатления, вторгающиеся в повествование, придают воспоминаниям Бабура неповторимый и проницательный оттенок. Собственный характер этого человека настолько свеж и жизнерадостен, так свободен от условностей и ханжества, так полон надежд, храбрости, решимости и в то же время такой теплый и дружелюбный, такой очень человечный, что он побеждает восхищенное сочувствие. Самораскрытие, бессознательное изображение всех его добродетелей и глупостей, его очевидная правдивость и прекрасное чувство чести придают Мемуарам авторитет, равный их очарованию. Если когда-либо был случай, когда свидетельство одного исторического документа, не подкрепленное другими доказательствами, должно было быть принято в качестве достаточного доказательства, так это случай с мемуарами Бабура. Ни один читатель этого князя автобиографов не может усомниться в его честности или его компетентности как свидетеля и летописца. [17]

Рассказывая о времени приезда Бабура в Индию, историк Бамбер Гаскойн Комментарии:


Бабур (1483–1530) – поэт, философ, мыслитель, наследный принц-тимурид, ему не надо было доказывать свое право на власть. Это был аристократ в десятом колене, ведущий свою родословную от Тимура по линии отца и от Чингисхана по линии матери. Сын, брат, внук и правнук ханов, шахов и султанов, он мог позволить себе роскошь оторваться от земли и подумать о возвышенном. Правда, злые и алчные родственники периодически напоминали ему о делах насущных, и тогда Бабуру приходилось доказывать свое право на жизнь и власть с помощью меча. За это он и получил почетное имя Бабур (что значит Тигр).

Бабур является культовой фигурой в Индии, Пакистане, Афганистане и, конечно же, в странах Средней Азии. Во многом это вызвано тем, что он отличался веротерпимостью – и это в эпоху религиозных войн, раздиравших и Европу, и Азию, — оставив яркий след в этом громадном регионе. Первый Великий Могол всерьез задумывался над созданием синтетической религии (его искания пытался практически воплотить в жизнь уже внук – Великий Акбар), вызывая на ученые споры теологов – суннитов, шиитов, сикхов, индуистов…

С малых лет Бабур воспитывался в Андижане. Отец, опасавшийся своих алчных родственников, владевших западными уделами улуса Чагатая, перенес свой двор из Ферганы в этот город. Мальчик выделялся среди ровесников сноровкой в военных играх, был прирожденным наездником и стрелком.

…Характер Бабура лишь закалялся от головокружительных взлетов, и столь же головокружительных падений. Он пережил мятеж младшего брата Джахангир-мирзы и болезненный раздел наследства отца. Вновь он в 1501 году на несколько месяцев захватывает стол Тимура… В июне 1503 года Бабур был наголову разбит еще одним потомком Чингизхана, властителем кочевых узбеков Шейбани-ханом. Он становится изгоем на земле, которая много десятилетий принадлежала его предкам, но еще долго отказывался с этим смириться. Летом 1504 года Бабур покидает последнюю свою твердыню – Горный Бадахшан. С двумя тысячами вышколенных верных нукеров он переходит бурные воды Пянджа и направляется в Герат.

В этом городе на северо-западе афганских земель правил его родной дядя Хусейн Мирза Бакара. В Афганистане, как и сегодня, жили десятки несговорчивых народов и племен, возникали причудливые комбинации в ходе бесконечных войн и мятежей. Бабур постоянно чувствовал тяжелую руку опекуна, и потому отправился на восток. Он захватывает власть в Кабуле, который становится столицей новообразованной державы Тимурида.

Стойкости и настойчивости Бабуру было не занимать. Между тем политическая ситуация в Индии как нельзя лучше способствовала началу экспансии. В Северной Индии большинство населения составляли индусы, стремившиеся сбросить иго мусульманских султанов. А самый нетерпимый из них – делийский султан Ибрахим Лоди – своей жестокостью и религиозной нетерпимостью восстановил против себя и пенджабцев, и раджпутов, и лахорцев. Властитель Лахора Доулат Хан и князь воинственных раджпутов Рана Санграм были уверены, что среднеазиатский авантюрист только поможет им избавиться от Ибрахима Лоди и уйдет себе восвояси в Кабул. Как же они ошибались! Бабур ни с кем не хотел делить власть в Хиндустане.

Решающая битва состоялась 21 апреля 1526 года на Панипатской равнине. Ибрахим Лоди имел как минимум восьмикратное преимущество, к тому же — 100 боевых слонов! Уверенный в победе, он даже отказался от артиллерии и ружей, завезенных в Индию португальцами. У Бабура же была дисциплинированная, прекрасно организованная армия, мощная артиллерия, которой руководили наемники-турки, и даже отряд из 1700 аркебузиров. Он использовал старинный тюркский прием — связав кожаными поясами кибитки в форме круга, воины, заслонившись щитами, обстреливали врага из аркебуз и луков. Всю артиллерию Бабур сосредоточил в центре своих позиций. Ибрахим Лоди именно туда направил гвардию, в бой пошли и боевые слоны. Но животные испугались выстрелов пушек и только внесли сумятицу в рядах наступавших. Контратака конницы Бабура, охватившей фланги индийцев, довершила разгром. Потери армии делийского султана были огромны: до 20 тысяч воинов остались на поле боя. Пленных Бабур не брал. Многие тысячи обезглавленных тел стали добычей стервятников. Ибрагим Лоди погиб и его тело много дней спустя безуспешно пытались найти верные слуги, направленные его матерью – Байдой. Голову незадачливого султана нашел нукер Тахир Тибри и по обычаю кочевников, наколов ее на пику, принес новому властителю Северной Индии…

Алмаз неоднократно менял хозяев и подвергался обработке. Семейные трагедии, отцеубийства и братоубийства сопровождали династию Великих Моголов почти два века. Так, даже в темнице, свергнутый император Шах Джехан многие годы не расставался с алмазом и наотрез отказывался отдавать его сыну – Аурангзебу…

Буквально все – и друзья, и враги – были уверены, что Тимурид после похода в Хиндустан вернется в ставший ему родным Кабул. Индийские вельможи отсиживались в своих величественных и неприступных крепостях, и с нетерпением ждали ухода Бабура. Даже самые близкие люди – родственники и военачальники – не были посвящены в ближайшие планы завоевателя. В том то и дело, что Захиреддин не собирался возвращаться в Кабульскую долину. Он думал о своей многочисленной родне, стараясь обеспечить и детям, и сестрам, и всем своим сподвижникам, вплоть до простого нукера, достойное будущее.

Высказывания и афоризмы Бабура

• Кто презирает всех, презрения достоин. Жестокий человек мучения достоин. Хорошим людям Бог хороших даст в друзья, А кто с другими плох, отмщения достоин.

• Наверно, вообще любимых нет таких, Что из-за пустяков на нас не хмурят взгляда.

• Нам нравится подчас то больше, что вдали: Друг, что далек от нас, те что давно прошли.

• Проживешь ты сто лет или один день, все равно Придется уйти из этих чертогов, радующих сердце.

• Раз существует в мире страсть, то праведность, смиренье — Одни слова: что в них есть смысл — нам явно показалось.

• Уж таков ее обычай: красота всегда права.

• Чем жить с дурной славой, лучше умереть с доброй славой.

• Ты можешь закрыть ворота города, но не можешь закрыть рта врагам.

• Уж лучше совершить тяжелых сто грехов,
Принять сто тяжких мук, сто обрести врагов,
Чем, став ослушником, родителя обидеть.
Чем не прийти к нему в тяжелый час на зов.

• Сладость вина знает только пьяный. Какая радость от него трезвому?

• Тот, кто говорит много, говорит без толку.

• Где пролил пот усердья человек,
Пожнет плоды бессмертья человек.

• Делать хорошее дурным людям то же самое, что поступать дурно с хорошими людьми.

• Известно: мудрость и любовь не совпадают никогда.

• Когда назначена судьба, ее никто не обойдет,
И не помогут ни борьба, ни боль терпения, ни стон.
Весельем одолей недуг и скорбью мира не томись:
Единого мгновенья мук, поверь, совсем не стоит он!

Рубаи Бабура

* * *
Твоих обид не дай господь ни другу, ни врагу!
Пылинки верности в тебе найти я не могу.
И если голову у ног твоих я не сложил,
То, захватив ее с собой подальше убегу.

* * *
Ты затруднение мое, художник разреши:
Здесь на платке узор такой искусный напиши,
Чтоб мысли все мои на нем любимая прочла,
Чтоб ей открылся весь тайник тоскующей души!

* * *
Иду я, как в бреду, несу свою беду,
И с ношею такой из жизни я уйду,
Хоть знаю: здесь, где ты, не отыскал я счастья,
А там, где нет тебя, подавно не найду.

* * *
Что хочешь, делай бог, с моей душой и телом,
Мой сделай черным лик иль сделай лик мой белым.
В пыль преврати, во прах немилостью своей
Или приблизь меня к щедрот своих пределам.

* * *
Я неучтив порой, и милая не рада,
Не так я посмотрю — берет ее досада.
Наверно, вообще любимых нет таких,
Что из-за пустяков на нас не хмурят взгляда.

* * *
Коса ее — силок, я залетел туда.
Смятенный, сбит я с ног и ослеплен — беда!
Мне жаль тебя, Бабур: в делах своих любовных
Как ни ведешь себя, ты каешься всегда!

* * *
Любовник молодой, целуй свою подругу!
Считайте счастьем то, что вас влечет друг к другу.
Коль вместе быть вам миг, ловите этот миг.
Судьба — проклятый круг, несутся дни по кругу.

* * *
Как в прежние года: наступит рамазан —
И в праздники и в пост передо мной стакан.
Я не молюсь давно и не пощусь давно,
От вин и анаши безумен я и пьян.



099


Ильминский Николай Иванович (23.4.1822, г. Пенза – 27.12.1891, г. Казань) – просветитель-миссионер, первый в России тюрколог-лингвист, арабист, профессор (1863), член-корреспондент Император. Санкт-Петербург. академии наук (1870). Окончил Пензен. духовную семинарию (1842), Казан. духовную академию (1846). С 1846 преподавал араб., турец. и татар. языки, естествен. науки и историю философии в Казан. духовной академии. В 1847 ему присвоена степень бакалавра и магистра. В 1851–54 командирован в араб. страны для усовершенствования знания языка. В Каире, Палестине и Сирии занимался изучением Корана, религиозно-богослов. литературы, общался с мест. учёными. В 1854–58 преподавал восточ. языки на противомусульман. (миссионер.) отделении Казан. духовной академии. Из-за расхождений во взглядах с руководством этого учеб. заведения оставил службу в нём. С 1858 – переводчик Оренбург. погранич. комиссии, где занимался изучением киргиз. (казах.) языка.

После возобновления в 1861 преподавания восточ. языков в Казан. университете И. получил приглашение на кафедру турецко-татар. наречий (с 1863 – профессор этой кафедры) и вновь стал преподавать восточ. языки в Казан. духовной академии. По инициативе И. в 1863 открыта Казан. централ. крещенотатар. школа, в 1872 – Казан. инород. учител. семинария, директором к-рой он стал. Одновременно возглавлял Перевод. комиссию при Братстве св. Гурия.

Соч.: Вступительное чтение в курс турецко-татарского языка. Казань, 1862; О фонетических соотношениях между чувашским и тюркскими языками // Известия Императорского Археологического общества. Т.5. СПб., 1865; Опыты переложения христианских вероучительных книг на татарский и другие инородческие языки в начале текущего столетия. Казань, 1885; Переписка о чувашских изданиях Переводческой комиссии. Казань, 1890.

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

MG-2312


В экспозиции были представлены 57 листов содержат 69 миниатюр, на которых изображены бытовые и жанровые сцены – придворные пиры, охота, военные действия, а также флора и фауна Индии – иллюстрации к запискам основателя Империи Великих Моголов Захириддина Мухаммада Бабура (1483-1530).

MG-2313

MG-2315

MG-2316

MG-2318

MG-2319

Прибытие Джехангир-мирзы Ахси (Ахсикет) к Бабуру, находившемуся в это время в бане. События года 908 (1502-1503).

Считается, что в общей сложности в музеях и частных коллекциях находится около 500 иллюстраций. Британский музей хранит 96 миниатюр, Национальный музей в Дели – 144, Музей Виктории и Альберта в Лондоне – 12 отдельных листов с миниатюрами, а Музей искусств в Балтиморе – еще 39.

MG-2321

MG-2323


Данные миниатюры были созданы в последнее десятилетие ХVI века иранскими художниками при внуке Бабура – Акбаре в городах Агре и Лахоре. Мастера применяли краски с пигментами на минеральной и растительной основе, серебро и золото. Имена авторов миниатюр неизвестны. Данные миниатюры создавались коллективом художников. Были мастера, которые рисовали пейзаж, другие отвечали за узоры. Так же были специалисты, которые отвечали за живопись лиц.

MG-2325

Двоюродные братья Бабура чингизиды Султан Саид-хан и Баба-хан-султан приветствуют его при встрече. События года 908 (1502-1503).

MG-2325

Фрагмент. Двоюродные братья Бабура чингизиды Султан Саид-хан и Баба-хан-султан приветствуют его при встрече.
События года 908 (1502-1503).

MG-2329

Фрагмент. Двоюродные братья Бабура чингизиды Султан Саид-хан и Баба-хан-султан приветствуют его при встрече.
События года 908 (1502-1503
).

MG-2331

Церемония освящения знамени пред выступлением в поход деда Бабура – монгольского хана. Событие года 907 (1501-1502)

MG-2333

Фрагмент. Церемония освящения знамени пред выступлением в поход деда Бабура – монгольского хана. Событие года 907 (1501-1502)


Захир-ад-дин Мухаммад Бабур - среднеазиатский и тимуридский правитель Индии и Афганистана, полководец, основатель династии Бабуридов и империи Великих Моголов. Известен также как узбекский поэт и писатель. Бабур был по линии отца тимуридом, а его мать была из рода Чингизидов. Родным для себя языком считал чагатайский тюрки́, при этом также хорошо владел персидским.

MG-2334

Фрагмент. Церемония освящения знамени пред выступлением в поход деда Бабура – монгольского хана.
Событие года 907 (1501-1502)


MG-2338

Воины Бабура и жители Самарканда изгоняют из города войска Шейбани хана. Событие года 906 (1500-1501).


Бабур с юности был вовлечен в ожесточенные междоусобицы претендентов на власть в Мавераннахре. Самым сильным противником оказался узбекский хан Муххамед Шейбани. Дважды Бабур пытался утвердиться в бывшей столице Тимура Самарканде: в конце 1497 года он смог занять трон лишь на три месяца, и весной 1500 года он продержался до весны 1501 года, но под напором войск Шейбани-хана, ему все же пришлось уйти из столицы, куда он ненадолго вернулся лишь через десять лет. Изгнанный из Самарканда, Бабур со свой небольшой дружиной боле двух лет пытался утвердиться в Мавераннахре, но был вынужден бежать в горы Бадахшана.

MG-2340

Фрагмент. Воины Бабура и жители Самарканда изгоняют из города войска Шейбани хана. Событие года 906 (1500-1501)

MG-2341

Фрагмент. Воины Бабура и жители Самарканда изгоняют из города войска Шейбани хана. Событие года 906 (1500-1501)

MG-2342

MG-2344

MG-2345



Фрагмент. Замешательство в войсках султана Ахмед-мирзы на мосту у Куба. Событие года 899 (1494).


В 1504 году Бабур был вытеснен ханом Шейбани в Кабульское владение тимуридов, где основал новое государство со столицей в Кабуле, который был взят им в 1504 году. Бабур принял титул падишаха. В Кабуле в 1508 году построил сад Верности. С 1510 года пытался вновь вернуть Бухару и Самарканд. Ради этого Бабур был вынужден в 1511 году вступить в военно-политический союз с сефевидским шахом и шиитом Исмаилом I против ярых суннитов узбеков. При поддержке сефевидов Бабуру удалось взять Самарканд, но после недовольства местного населения правлением Бабур оставил город. С 1514 года Бабур оставил свои претензии на Центральную Азию, его целью стала Индия.

MG-2347

Совещание беков в намазгахе о власти в Фергане в связи со смертью отца Бабура. События года 899 (1494)

MG-2349

Прибытие Бабура к воротам крепости в Андиджане (Фергана). Событие года 899, 5 число рамазана (9июня 1494 года)

Намазгах - первоначально синоним мечети, затем — праздничная загородная мечеть, предназначенная для молитвы и жертвоприношения в праздники Курбан-байрам и Ураза-байрам.

MG-2354

MG-2356

Фрагмент. Привод к Бабуру схваченного мятежника из окружения эмира Хасан Якуба. Событие года 900 (1494-1495).


Адрес: Никитский бульвар, д.12А. Проезд до ст. м. Арбатская или м. Пушкинская.
Часы работы: вторник, пятница, суббота, воскресенье с 11:00 до 20:00. Касса работает до 19:30.
Среда, четверг с 12:00 до 21:00. Касса работает до 20:30.
Понедельник – выходной день.
Цена билета: для взрослых - 300 руб. Есть льготы. Подробнее тут.

Читайте также: