Август графство осейдж краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Сцена из спектакля Август: графство Осейдж

Семейную драму по пьесе современного американского драматурга Трейси Леттса "Август: графство Осейдж" показали в Театре им. Маяковского – спектакль начинал ставить Гиртс Эцис, но в итоге, в программке указано два постановщика – еще и худрук театра Миндаугас Карбаускис.

Анна Банасюкевич

Семейную драму по пьесе современного американского драматурга Трейси Леттса "Август: графство Осейдж" показали в Театре им. Маяковского – спектакль начинал ставить Гиртс Эцис, но в итоге в программке указано два постановщика – еще и худрук театра Миндаугас Карбаускис.

"Графство Осейдж" напоминает сразу много пьес одновременно – то и дело возникают ассоциации с чем-нибудь из наследия Теннеси Уильямса или, скажем, Эдварда Олби, но, в первую очередь, скорее, с Юджином О’Нилом. Особенно с пьесой "Долгое путешествие в ночь": у Леттса, как и у О’Нила в центре внимания – дом, постепенно обнаруживающий свои тайны. И там, и там, героиня – одинокая женщина в возрасте, подсевшая на таблетки. Впрочем, у Леттса, мастера драматургических хитов, больше и персонажей, и сюжетных линий, и мелодраматичных поворотов сюжета, вроде того, как двоюродный брат оказывается братом родным. Все, чтобы зритель не скучал.

Похоже, в Театре им. Маяковского появился хит – по крайней мере, публика реагировала на все перипетии в доме Уэстонов весьма сочувственно и вдохновенно. Ссоры сестер, разводы, измены, скандалы, без особенной психологической глубины, но с чувственной витальностью и аккуратно вымеренной долей болезненности – это такой надежный сериальный набор, который позволяет держать зрителя на крючке.


Главной визуальной приманкой спектакля стали 3D-декорации, спроецированные на белую конструкцию. Картинки, изображающие обстановку дома, сменяют одна другую, таким образом, меняется место действия – на первый план выдвигается то ванная комната, то гостиная, то спальня, сверху – покатый чердак. Дом на картинках живет – обстановка незаметно, в каких-то мелочах, эволюционирует – с течением времени, со сменой хозяйки, с постепенным одичанием и омертвением. Когда четырнадцатилетняя Джин курит травку с сексуально-несдержанным пожилым толстяком Стивом, весь 3D-дом начинает светиться кислотными переливами. В финале дом теряет свои очертания – стирается комната за комнатой, и вот уже это просто невнятные белые стены. Спектакль как будто "выходит" из дома – открывается дверь, на крыльцо садится Джоана, домработница, с книгой в руках. Всегда невозмутимая, тихая, впитывающая все, что происходит вокруг – что-то типа местного домового. Правда, герои взаимодействуют с декорацией по минимуму, в основном, все действие происходит на ее фоне.

Сюжет пьесы выстроен на смеси мелодрамы и детектива: в семействе Уэстонов случается горе – исчезает его глава Беверли. Полноправной хозяйкой дома становится его жена Виолетта, страдающая раком горла наркоманка, устроившая по всему дому тайники с таблетками. В связи с чрезвычайным происшествием в доме собираются родственники – три дочери, одна с мужем, с которым уже разошлась, и дочерью, другая – с женихом; сестра хозяйки с мужем и сыном. Тайна того, что же случилось с Беверли, труп которого вскоре найдут на дне озера, становится обрамлением, предлагаемым обстоятельством, благодаря которому семья, наконец-то, может выяснить свои отношения, чувства и убедиться в полном крушении семейных ценностей и развале любых надежных связей.


В пьесе – целая россыпь возможностей для актеров, впрочем, особенно повезло женщинам: мать и три сестры – это те, кому дано право хоть на какое-то разнообразие красок. Евгения Симонова играет свою Виолетту в разных состояниях – в тихих моментах просветления и в наркотических порывах ярости. Она говорит отрывисто, лающе, на гортанном рыке, потом вдруг ее речь превращается в визгливый нечленораздельный поток, почти вой. То, наоборот, она изящна до манерности – в своем длинном платье, с мундштуком в руках, в почти танцевальных ломаных движениях. Свою Виолетту, яростно борющуюся за власть, за пространство, она играет бывшей рок-н-рольщицей и хипповкой – растянувшись на диване, она кайфует под баллады Ника Кейва.

Большую и, наверное, самую сложную роль в этом спектакле сыграла Анна Ардова – ее Барбара раскрывается постепенно, то в отношениях с бросившим ее мужем, то во встрече с детской любовью, нынешним местным шерифом, то в конфликте со свободолюбивой дочерью. Но интереснее всего ее эволюция, построенная поначалу на борьбе с матерью, на отрицании ее образа жизни, манеры поведения, ее тоталитаризма и своеволия, а потом – на незаметном превращении в ее подобие. Барбара Ардовой поначалу борется за свою любовь, за свою семью – как умеет. Давит на мужа чувством вины, пытается понять, что же случилось, от безысходности признается в любви. Борется за дочь – почуяв опасность, статная, красивая, почти богемная женщина, превращается в львицу, готовую порвать обидчика своего детеныша. Она яростно бьется в объятиях мужа, но, получив от дочери только презрение, бросает и эту борьбу. Барбара, сильная, с железной волей, подчиняет себе дом – затихает мать, признают ее право сестры. Только когда она побеждает, повелевать уже не над кем – дом стремительно пустеет.


В этой нехитрой и не очень оригинальной коллизии, когда сильная, даже страшная в своей непоколебимости, натура проигрывает жизнь, Ардовой удалось сыграть множество оттенков и полутонов – и внезапное чувство вины, и признание в собственной беспомощности, и отвращение перед преступлением, и жалость к случайно разрушенной иллюзии счастья своей сестры.

По лестнице летят, сыпятся таблетки – вслед за ними появляется Виолетта. Так было в начале спектакля. В финале так выйдет Барбара – в таком же, как мать вязаном бесформенном домашнем платье. И также, как Виолетта, заглатывая одну пилюлю за другой, вздрогнет и спросит: "это какая уже по счету?".

Трейси Леттс - Август: графство Осейдж

Трейси Леттс - Август: графство Осейдж краткое содержание

…неожиданно исчезает Беверли Уэстон, некогда известный поэт. Семейство собирается вместе, и тут начинается… Люди принимаются разбивать друг другу сердца. И как разбивают: смешно и трогательно, отчаянно, будто завтра апокалипсис.

Ироническая история любви, отчаяния и тайны от лауреата Пулицеровской премии. Самая значительная американская пьеса, поставленная на Бродвее за последние 12 лет…

Time Out New York

«Бьюсь об заклад, вы еще не видели такой несчастной во всех отношениях семьи. Но в то же время это невероятно занимательная и трогательная история, насыщенная характерами и событиями.

The New York Times

The New York Post

Перевод: О. Бухова

Август: графство Осейдж - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Август: графство Осейдж - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Трейси Леттс

Август: графство Осейдж

Август: графство Осейдж [1]

Пулицеровская премия 2008 г. в разделе драматургии

Семья Уэстон

БЕВЕРЛИ УЭСТОН, 69 лет ВАЙОЛЕТ УЭСТОН, жена Беверли, 65 лет

БАРБАРА ФОРДАМ, дочь Беверли и Вайолет, 46 лет

БИЛЛ ФОРДАМ, ее муж, 49 лет

ДЖИН ФОРДАМ, их дочь, 14 лет

АЙВИ УЭСТОН, дочь Беверли и Вайолет, 44 года КАРЕН УЭСТОН, дочь Беверли и Вайолет, 40 лет

МЭТТИ ФЭЙ ЭЙКЕН, сестра Вайолет, 57 лет

ЧАРЛИ ЭЙКЕН, муж Мэтти Фэй, 60 лет

Остальные действующие лица

ДЖОННА МОНЕВАТА, помощница по хозяйству, 26 лет

СТИВ ХАЙДЕБРЕХТ, жених Карен, 50 лет

Шериф ДИОН ГИЛБО, 47 лет

Сын приезжает домой, и родитель расставляет свои сети. Старику – или старухе – нечего сказать сыну. Им и надо всего-навсего, чтобы ребенок посидел час-другой в кресле да лег с ними спать под одной крышей. Это не любовь. Я не утверждаю, что нет такой вещи, как любовь. Я просто говорю о том, что отличается от любви, но иногда пользуется ее именем. Вполне может статься, что без того, о чем я говорю, вообще бы не было никакой любви. Но само по себе это не любовь. Это в крови человека. Тяга к родной крови – это всем предопределено. Она и отличает человека от довольной твари. Когда вы рождаетесь, ваши отец и мать что-то теряют и лезут из кожи вон, чтобы это вернуть, а это и есть вы. Они знают, что всего им не вернуть, но постараются вернуть кусок побольше. И возвращение в лоно семьи, с обедом под кленами, очень похоже на ныряние в бассейн к осьминогам.

Август 2007 года. Большой загородный дом на окраине г. Похаска, штат Оклахома, в шестидесяти милях к северо-западу от Талсы. Дому более ста лет; возможно, в свое время он был построен семьей преуспевающих ирландских переселенцев. Последующие пристройки, переделки и ремонты, имевшие место вплоть до 1972 года, значительно модернизировали его, после чего с реконструкцией было покончено.

На первом этаже: три основные игровые площадки разделены между собой проходами. Правая часть – столовая: большой обеденный стол в миссионерском стиле на восемь человек; в буфете того же стиля – посуда из тонкого фарфора. Над столом висит грязная хрустальная многоярусная люстра, отбрасывающая унылый желтый свет. Вглубине – арка, ведущая в маленькую гостиную. На столике рядом с мягким креслом – дисковый телефонный аппарат. Дальше, вглубине, дверь, ведущая в прихожую.

По центру на переднем плане – главная гостиная. Здесь стоят диван-кровать, телевизор, стереопроигрыватель, электрическое пианино.

Левая часть – кабинет. Среднего размера рабочий стол завален книгами, блокнотами, папками, писчей бумагой. На заднем плане – арка, ведущая к входной двери, лестничной площадке и лестнице на второй этаж. Дальше, в глубине сцены, частично открывается вид на кухню. С левого края – заросшее сухой травой переднее крыльцо, на котором валяется несколько старых газет, свернутых трубочкой.

На втором этаже: лестничная площадка, на которую ведет лестница ( над гостиной первого этажа ) . Под окном – сиденье. Коридор ведет к спальням. Лестничный пролет ведет на мансарду.

В центре мансарды – одна комната с островерхим потолком и покатыми стенами, переделанная под спальню.

Весь дом завален книгами. Все окна в доме закрыты дешевыми клеенчатыми жалюзи, по краям приклеенными к стене черной изоляционной лентой, что обеспечивает полное отсутствие дневного света.

Чертовски точно подмечено. Уж он-то знал наверняка, ведь дожил до семидесяти шести или около того, а это очень много, особенно для его поколения. И ведь ему было всего за тридцать, когда он это написал. Должно быть, черпал откровения из ему одному известного источника.

С дьяволом надо быть всегда начеку. Мало кто из поэтов смог бы пройти через подстроенные им ловушки и выбраться из них в лучшем виде: припомаженным, в двубортном костюме, и в придачу добрым христианином. Нетрудно представить себе реакцию, скажем, Харта Крейна или Джона Берримена, доведись им встретиться с первой женой Элиота, прелестной Вивьен. Они бы со всех ног бросились к ближайшему мосту и сиганули с него, эти мастера спорта по суициду! Но только не Элиот: прожив немало лет с чувством вины, он наконец засунул жену в первую попавшуюся психушку и продолжал жить как ни в чем не бывало. Боже праведный! Снимаю шляпу – вот это инстинкт самосохранения!

ВАЙОЛЕТ ( за сценой ). …сссукин …сын…

Трэйси Леттс - Август: Графство Осейдж

Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Описание книги "Август: Графство Осейдж"

Описание и краткое содержание "Август: Графство Осейдж" читать бесплатно онлайн.

Самая значительная американская пьеса, поставленная на Бродвее за последние годы. Пулитцеровская премия 2008 г. На русском — на самиздате в переводе Романа Мархолиа.

Август: графство Осэйдж

August: Osage County by Tracy Letts

Перевод Романа Мархолиа

Пулитцеровская премии 2008 г.

Роб Кендт Ньюсдау

БЕВЕРЛИ Вестон, шестьдесят девять лет

ВИОЛЕТТА Вестон, жена Беверли, шестьдесят пять лет

БАРБАРА Фордхам, дочь Беверли и Виолетты, сорок шесть лет

БИЛЛ Фордхам. Ее муж, сорок девять лет

ИВИ Вестон, дочь Беверли и Виолетты, сорок четыре года

КАРЕН Вестон, дочь Беверли и Виолетты, сорок лет

МЕТТИ ФЭЙ Айкин, сестра Виолетты, пятьдесят семь лет

ЧАРЛИ Айкин, муж Метью Фей, шестьдесят лет

МАЛЫШ ЧАРЛИ, их сын, тридцать семь лет.

ДЖОАННА Моневата, служанка

СТИВ Хейдебрехт, жених Карен, пятьдесят лет

ШЕРИФ Деон Гилбью, сорок семь лет

Время и место действия:

Большой пригородный дом в округе Осейдж, штат Оклахома.

Загородный дом в Оклахоме, в шестидесяти милях от города Талса. Ему уже более ста лет. Вероятно, он был построен семьей ирландских поселенцев. В последствии, дом постоянно совершенствовался вплоть до начала семидесятых, когда внимание к нему угасло.

Первый этаж:

Три главные игровые площадки соединены проходами.

Правая площадка- столовая. Большой старомодный обеденный стол и восемь стульев. Рядом в серванте изысканный китайский фарфор. Пыльная хрустальная люстра светит печальным желтым светом. Арка сзади ведет в гостиную. Телефон с диском для набора номера стоит поодаль на маленьком столике, позади мягкого кресла. Дальше, на заднем плане дверь, ведущая в прихожую.

По центру на первом плане — гостиная. Диван, телевизор, акустический центр, электрическое пианино. Слева- кабинет. Среднего размера стол, заваленный книгами, бумагами, папками, блокнотами. Арка на заднем плане ведет к крыльцу во двор, в прихожую и к лестнице на второй этаж. В глубине — дверь в кухню. С левого края- парадное крыльцо обсаженное дерном.

Второй этаж:

Лестница, ведущая на площадку, которая располагается прямо над гостиной. Кресло с подушками стоит у окна в коридоре, ведущем в спальню, другая лестница ведет в мансарду.

Мансарда:

Одна комната по центру, под остроконечной крышей и с наклонными стенами, не хитро приспособленная под спальню.

Дом наполнен книгами.

Все окна в доме закрыты дешевыми пластиковыми шторами. Черные полосы по бокам штор свидетельствуют о совершенном отсутствии дневного света.

Отдадим должное дьяволу. Очень мало, кто из поэтов может пройти все искушения, и выйти невредимым, блестящим, одетым в двубортный пиджак, верующим протестантом.

Не трудно представить реакцию какого-нибудь Харта Грейна или Джона Берримана, столкнись они с первой женой Элиота, прекрасной Вивьен. Они бросились бы к первому большому мосту и сиганули бы воду. Элиот не такой: прожив достаточно лет с чувством нравственной вины, он сдал ее в психушку и удрал. Инстинкт самосохранения — великая вещь. Обожаю Элиота, как поэта. Но что это был за человек? Не могу понять.

ВИОЛЕТТА. (за сценой)… сукин …сын…

БЕВЕРЛИ. Виолетта. Моя жена. Она принимает таблетки. И они оказывают на нее влияние… она теряет устойчивость. Поэтому она часто падает, когда гуляет. Моя жена принимает таблетки, а я напиваюсь. Это сделка, которую мы заключили, один из пунктов нашего брачного договора… Я пью не из-за того, что она принимает таблетки. Принимает ли она таблетки, потому что я напиваюсь. Мы не разговариваем больше. Почему? Это не столь важно. Результат один: моя жена принимает таблетки, а я выпиваю. Это примиряет с рутиной. Прошлой ночью я сжег огромную кучу… мусора… Вы знаете, обычная квитанция может иногда так много значить для человека. Но когда все уходит, когда…все тает, слова и цифры выглядят просто как… инопланетные символы. Это всего лишь бумага. Хуже. Хуже, чем чистая бумага.

(Джоанна утирает пот со лба. Беверли достает из кармана носовой платок и протягивает ей.)

ДЖОАННА. (вытирая лоб) Спасибо.

БЕВЕРЛИ. Прости за духоту. Моя жена — хладнокровное существо. Она не верит в кондиционеры…

ДЖОАННА. Мой отец был таким же. Я привыкла.

БЕВЕРЛИ. Ты знаешь, я был знаком с мистером Янгберд.

ДЖОАННА. Вы знали папу?

БЕВЕРЛИ. Маленький город. Я часто покупал у него арбузы в лавке. Летом он продавал еще и фейерверки, не так ли?

БЕВЕРЛИ. Я покупал у него римские свечи для детей. Он умер?

БЕВЕРЛИ. Прости, отчего?

ДЖОАННА. У него был сердечный приступ. Упал в кузов машины с виноградом.

БЕВЕРЛИ. Виноград. Оклахома. Сочувствую.

(Он осушил свой бокал и наполнил его снова.)

БЕВЕРЛИ. Могу я спросить тебя насчет фамилии?

БЕВЕРЛИ. Он был Янгбёрд, а ты?

ДЖОАННА. Я вернула себе нашу настоящую фамилию.

БЕВЕРЛИ. И Моневата — это, по — вашему, молодая птичка, Young bird.

БЕВЕРЛИ. (поднимая свой стакан). Твое здоровье!

(Виолетта зовет из-за сцены)

By night within that ancient house
Immence, black, damned, anonimous

(Свет тускло вспыхивает на втором этаже. Встав с кровати, одеваясь на ходу, с сигаретой Winston в зубах, Виолетта спускается по темной лестнице.)

img


Эта книга стоит меньше чем чашка кофе!
УЗНАТЬ ЦЕНУ

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Август: Графство Осейдж"

Книги похожие на "Август: Графство Осейдж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 219
  • КНИГИ 669 843
  • СЕРИИ 25 798
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 072

…неожиданно исчезает Беверли Уэстон, некогда известный поэт. Семейство собирается вместе, и тут начинается… Люди принимаются разбивать друг другу сердца. И как разбивают: смешно и трогательно, отчаянно, будто завтра апокалипсис.

Ироническая история любви, отчаяния и тайны от лауреата Пулицеровской премии. Самая значительная американская пьеса, поставленная на Бродвее за последние 12 лет…

Time Out New York

«Бьюсь об заклад, вы еще не видели такой несчастной во всех отношениях семьи. Но в то же время это невероятно занимательная и трогательная история, насыщенная характерами и событиями.

The New York Times

The New York Post

Перевод: О. Бухова

Август: графство Осейдж [1]

Август: графство Осейдж - _1.jpg

Трейси Леттс

Август: графство Осейдж

Август: графство Осейдж [1]

Пулицеровская премия 2008 г. в разделе драматургии

Семья Уэстон

БЕВЕРЛИ УЭСТОН, 69 лет ВАЙОЛЕТ УЭСТОН, жена Беверли, 65 лет

БАРБАРА ФОРДАМ, дочь Беверли и Вайолет, 46 лет

БИЛЛ ФОРДАМ, ее муж, 49 лет ДЖИН ФОРДАМ, их дочь, 14 лет

АЙВИ УЭСТОН, дочь Беверли и Вайолет, 44 года КАРЕН УЭСТОН, дочь Беверли и Вайолет, 40 лет

МЭТТИ ФЭЙ ЭЙКЕН, сестра Вайолет, 57 лет

Остальные действующие лица

ДЖОННА МОНЕВАТА, помощница по хозяйству, 26 лет

СТИВ ХАЙДЕБРЕХТ, жених Карен, 50 лет Шериф ДИОН ГИЛБО, 47 лет

Сын приезжает домой, и родитель расставляет свои сети. Старику – или старухе – нечего сказать сыну. Им и надо всего-навсего, чтобы ребенок посидел час-другой в кресле да лег с ними спать под одной крышей. Это не любовь. Я не утверждаю, что нет такой вещи, как любовь. Я просто говорю о том, что отличается от любви, но иногда пользуется ее именем. Вполне может статься, что без того, о чем я говорю, вообще бы не было никакой любви. Но само по себе это не любовь. Это в крови человека. Тяга к родной крови – это всем предопределено. Она и отличает человека от довольной твари. Когда вы рождаетесь, ваши отец и мать что-то теряют и лезут из кожи вон, чтобы это вернуть, а это и есть вы. Они знают, что всего им не вернуть, но постараются вернуть кусок побольше. И возвращение в лоно семьи, с обедом под кленами, очень похоже на ныряние в бассейн к осьминогам.

Август 2007 года. Большой загородный дом на окраине г. Похаска, штат Оклахома, в шестидесяти милях к северо-западу от Талсы. Дому более ста лет; возможно, в свое время он был построен семьей преуспевающих ирландских переселенцев. Последующие пристройки, переделки и ремонты, имевшие место вплоть до 1972 года, значительно модернизировали его, после чего с реконструкцией было покончено.

На первом этаже: три основные игровые площадки разделены между собой проходами. Правая часть – столовая: большой обеденный стол в миссионерском стиле на восемь человек; в буфете того же стиля – посуда из тонкого фарфора. Над столом висит грязная хрустальная многоярусная люстра, отбрасывающая унылый желтый свет. Вглубине – арка, ведущая в маленькую гостиную. На столике рядом с мягким креслом – дисковый телефонный аппарат. Дальше, вглубине, дверь, ведущая в прихожую.

По центру на переднем плане – главная гостиная. Здесь стоят диван-кровать, телевизор, стереопроигрыватель, электрическое пианино.

Левая часть – кабинет. Среднего размера рабочий стол завален книгами, блокнотами, папками, писчей бумагой. На заднем плане – арка, ведущая к входной двери, лестничной площадке и лестнице на второй этаж. Дальше, в глубине сцены, частично открывается вид на кухню. С левого края – заросшее сухой травой переднее крыльцо, на котором валяется несколько старых газет, свернутых трубочкой.

На втором этаже: лестничная площадка, на которую ведет лестница ( над гостиной первого этажа ) . Под окном – сиденье. Коридор ведет к спальням. Лестничный пролет ведет на мансарду.

В центре мансарды – одна комната с островерхим потолком и покатыми стенами, переделанная под спальню.

Весь дом завален книгами. Все окна в доме закрыты дешевыми клеенчатыми жалюзи, по краям приклеенными к стене черной изоляционной лентой, что обеспечивает полное отсутствие дневного света.

Чертовски точно подмечено. Уж он-то знал наверняка, ведь дожил до семидесяти шести или около того, а это очень много, особенно для его поколения. И ведь ему было всего за тридцать, когда он это написал. Должно быть, черпал откровения из ему одному известного источника.

С дьяволом надо быть всегда начеку. Мало кто из поэтов смог бы пройти через подстроенные им ловушки и выбраться из них в лучшем виде: припомаженным, в двубортном костюме, и в придачу добрым христианином. Нетрудно представить себе реакцию, скажем, Харта Крейна или Джона Берримена, доведись им встретиться с первой женой Элиота, прелестной Вивьен. Они бы со всех ног бросились к ближайшему мосту и сиганули с него, эти мастера спорта по суициду! Но только не Элиот: прожив немало лет с чувством вины, он наконец засунул жену в первую попавшуюся психушку и продолжал жить как ни в чем не бывало. Боже праведный! Снимаю шляпу – вот это инстинкт самосохранения!

ВАЙОЛЕТ ( за сценой ). …сссукин …сын…

Читайте также: