Аристофан плутос краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Аристофан жил в период 450-384гг. до н.э. Никогда не стремился к большим деньгам, имел средний достаток, много работал, не смотря на то, что у него были рабы.

За свою жизнь было написано около 44 комедий, но до наших дней сохранилось только 11.

Творчество этого поэта состояло из трех этапов:

В 427 году Аристофан занялся постановкой своей комедии, но на тот момент, не называя своего настоящего имени. Через год в "Вавилонянах" Аристофан начал осмеивать Клеона, с тех пор между ними зародилась вражда. Клеон даже пошел в суд с обвинениями против Аристофана, мол, тот незаконно получил статус гражданина Афин. На суде Аристофану помогали защищаться стихи Гомера.

Вскоре вышла в свет комедия "Всадники", где Аристофан намеренно мстил Клеону. А когда пришло время ставить эту комедию, то все актеры отказались брать на себя роль, поэтому Аристофану пришлось самому играть роль.

За всю жизнь Аристофан сумел завоевать любовь людей в Афинах, благодаря своим уникальным произведениям, с особым сюжетом, темой и простым языком изложения. Его комедии ставили всё чаще и чаще. Но спустя несколько веков его уже не помнят. Появление новой комедии оттолкнуло работы этого автора назад.

Хремил желает разбогатеть и пытается вернуть богу богатства Плутосу зрения. Бедность пытается помешать, но ничего не выходит. Плутос прозрел. Боги жалуются, что теперь для них настали тяжёлые времена.

За минуту

Землевладелец Хремил всю жизнь был бедным, но трудился честно. Он боялся за судьбу сына – что он тоже проживёт жизнь в бедности, поэтому Хремил с рабом Карионом отправляется к оракулу за советом. Оракул говорит следовать за первым встречным на выходе из храма. Хремил видит слепца, медленно идущего вперёд. Подойдя ближе, Хремил понимает, что это Плутос – бог богатства, делающий богатыми гнусных людей, поскольку не видит, к кому заходит.

Хремил решает вернуть Плутосу зрение в святилище Асклепия. Плутос противится, боясь гнева Зевса, но его уверяют, что со зрением он станет главным на Олимпе. Хремил заводит Плутоса домой, богатеет, а Карион зазывает народ.

Вдруг появляется Бедность, утверждающая, что без неё прекратится работа. Её прогоняют и возвращают зрение богу. Плутос видит ошибки и дарует богатство порядочным людям.
К Хремилу приходит Гермес с жалобами, что теперь народ перестал приносить жертвы богам. Хремил его жалеет. Люди провожают Плутоса к новому жилищу – афинскому акрополю.

 Аристофан - Плутос

fb2
epub
txt
doc
pdf

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги "Плутос"

Описание и краткое содержание "Плутос" читать бесплатно онлайн.

Комедия поставлена в 388 г. до н. э. в состязании с участием еще четырех поэтов. Результаты состязаний неизвестны.

Карион раб

Хремил старик земледелец

Плутос бог богатства

Хор стариков земледельцев

Блепсидем друг Хремила

Бедность

Жена Хремила

Честный человек

Доносчик

Старуха

Юноша

Гермес

Жрец Зевса

Хремил, увенчанный лавровым венком, и его раб Карион, тоже с венком на голове, идут за слепым стариком в лохмотьях. У Кариона в руках корзина с остатками жертвенного угощения.

Карион

О Зевс, о боги! Что за наказание
Принадлежать хозяину безумному!
Пусть раб дает советы превосходные,
Да господин их не желает слушаться, –
Терпи, слуга, за это неприятности!
Ведь раб владеть не смеет телом собственным,
Кто нас купил, тому мы богом вверены.
Что так, то так. Но все же бога Локсия,[1]
С треножника златого говорящего,
Упреком упрекаю справедливым: он,
Целитель и пророк, как слышно, опытный,
Дал от себя уйти чуть не в безумии
Хозяину. Ведь вот он за слепым идет,
А должен был бы за собой вести его,
Ведь зрячие всегда поводыри слепых!
А этот – сзади сам идет и мне велит.
И ни словца в ответ мне не прохрюкает!

(Хремил грозит ему.)

Так нет же вот, молчать теперь не стану я,
О господин, и если не ответишь мне,
Зачем идем за ним – беды наделаю!
Ведь не прибьешь меня: венок – защита мне![2]

Хремил

Коль станешь досаждать, то отниму венок.
Заплачешь ты тогда!

Карион

Все вздор, и от тебя
Не отвяжусь, пока не объяснишь: кто он?

(Указывает на слепого, который присел на камень в отдалении.)

Узнать хочу, тебе ж добра желаючи.

Хремил

Ну, так и быть, скажу. Из всех рабов моих
Я ведь тебя считаю за сквернейшего.

Благочестив и справедлив я был всегда,
Но был и беден и несчастлив…

Карион

Хремил

Кто ж богател? Безбожники, ораторы,
Доносчики и негодяи.

Карион

Хремил

И вот пошел спросить я у оракула,
Не о себе, несчастном неудачнике, –
Ведь стрел в колчане жизни не осталося, –
Спросить о сыне о моем единственном:
Не лучше ли ему вступить на новый путь,
Не лучше ль стать мошенником, обманщиком?
Полезны в жизни, вижу, эти качества.

Карион

И что ж промолвил Феб из-под венков своих?[3]

Хремил

Так слушай же. Ответ оракул ясный дал:
Кого, из храма выйдя, встречу первого,
За тем я должен неотступно следовать
И убедить его со мною в дом войти.

Карион

(указывая на слепого)

И этого ты первым встретил?

Хремил

Карион

Неужто ты не понял прорицания?
Глупец! Сказал тебе ведь бог отчетливо,
Чтоб нравам здешним сын твой в жизни следовал.

Хремил

Карион

Слепому ясно, кажется,
Что в наши дни нет ничего полезнее,
Чем ничего не делать в жизни путного.

Хремил

Не может быть! Не в этом смысл пророчества!
Тут глубже мысль, тут скрыто что-то большее.
И если б мы могли узнать от этого,

(показывает на слепого)

Кто он, зачем пришел и в чем нуждается,
Мы разгадать смогли бы прорицание.

Карион

Эй ты, старик! Кто ты таков? Ответь живей,
Не то начну я по-иному спрашивать!

Слепой

Карион

Ого, хозяин, понял ты,
Что он за человек?

Хремил

Тебе сказал, не мне:
Невежливо ты, грубо начал спрашивать.

Послушай, друг, я человек порядочный,
Ответь мне…

Слепой

Будь ты проклят, говорю тебе!

Карион

Прими, хозяин, мужа и пророчество!

Хремил

Клянусь Деметрой, ты еще раскаешься!

Карион

(грозно подступает к слепому)

Ответь, подлец, не то жди смерти подлой ты!

Слепой

О, если б от меня вы отвязались!

Хремил

Карион

Хозяин, наилучший я подам совет:
Я отведу его на гибель подлую.
Над пропастью его поставлю, сам уйду –
Пускай себе он сломит шею, падая!

Хремил

Слепой

Хремил

Так отвечай тогда!

Слепой

Но стоит вам узнать, кто я, – так горе мне!
Тогда меня вы, знаю, не отпустите.

Хремил

Лишь пожелай – клянусь, тебя мы выпустим!

Слепой

Пустите же сперва.

Хремил

(переставая его держать)

Вот, отпустили мы.

Слепой

(опять садится на придорожный камень)

Так слушайте. Сказать мне вам приходится
То, что сперва хотел я утаить от вас:
Ведь я – сам Плутос!

Карион

Как?! Ах ты, негоднейший
Из всех людей! Богатство – ты! И ты молчал?

Хремил

Как, Плутос – ты? В таком обличье жалостном?
О Аполлон! О божества священные!
О Зевс! Как, как? Ты в самом деле он?

Читайте также: