Ариадна на наксосе опера краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Действие происходит в Вене в конце 18 века.

Сюжет (2-я редакция):

Пролог

Опера

Начинается спектакль. На пустынном острове Наксосе тоскует покинутая Тезеем Ариадна. Она готова умереть! Ее пытаются утешить Наяда, Дриада и Эхо. Неожиданно появившаяся Цербинетта со своими комедиантами Арлекином, Скарамушем, Труффальдино и Бригеллой начинают развлекать героиню, показывая как женщины должны искать утешения в новой любви и наслаждениях. Все тщетно, даже головокружительное соло Цербинетты не помогает. Тем временем, на остров приплывает Вакх, он также разочарован в любви к волшебнице Кирке. Ариадна принимает его за вестника смерти Гермеса. Но поцелуй Вакха преображает Ариадну. Она влюбляется в него и уже не хочет умирать. Заключительный любовный дуэт сопровождается буффонадой и лаконичным, полным иронии, комментарием Цербинетты.

В музыкальном и драматургическом отношении произведение продолжает и развивает линию Кавалера розы, связанную с отходом от экспрессионизма и трагедийности Саломеи и Электры. Здесь господствуют неоклассическая ясность и прозрачность (чему способствует кроме всего прочего камерный состав оркестра из 36 музыкантов), а также стилизация.

После этого опера была существенно переработана в самостоятельное произведение, уже не имеющее непосредственной связи с комедией Мольера. Был добавлен пролог, место действия перенесено из Парижа в Вену, частично перекроены или сокращены некоторые эпизоды. В таком виде сочинение было представлено публике на венской премьере с блестящим составом (Ерица, Курц в роли Цербинетты и Лотте Леман в роли Композитора), где было воспринято более благожелательно, но все равно без особого энтузиазма. Это вынудило композитора еще раз подвергнуть партитуру переделке в 1918 году, вернув в нее ряд музыкальных эпизодов первоначальной редакции (включая увертюру) и добавив компиляции из Люлли.

Вскоре после венской постановки последовали национальные премьеры 2-й редакции в Берлине (1916) и Цюрихе (1917). В 1924 оперу исполнили в Англии (Лондон, Ковент-Гарден), в 1925 в Италии (Турин), в 1928 в США (Филадельфия) и в 1937 во Франции (Париж, Театр на Елисейских полях). Сам композитор окончательно поверил в возможность сценического успеха произведения только после постановки 1924 года в Амстердаме.

В дальнейшем это сочинение Штрауса обрело прочную сценическую жизнь, ставилось на многих сценах мира (Лондон, Стокгольм, Брюссель, Нью-Йорк, Рим, Антверпен, Париж и др.), но особую популярность приобрело в последней четверти 20 в. Все те художественные черты, которых не принял зритель начала века, - необарочная стилизация, эстетские текстовые игры в театр, эклектизм - стали весьма актуальными на его исходе.

Среди заметных постановок 2-й половины 20 века спектакли 1950 года в Ковент-Гардене (дирижер Бичем), 1954 на Зальцбургском фестивале (дирижер Бём), 1962 в Метрополитен-опера (дирижер он же, режиссер Эберт, в заглавной партии Ризанек), 1956 в Венской опере (дирижер он же, в заглавной партии Х.Цадек). Спустя 20 лет в Вене прошла новая премьера оперы под управлением все того же неувядающего Бёма с великолепным составом солистов (Яновиц, Бальтса, Груберова, Кинг и др.). Ярким событием стала телетрансляция спектакля Метрополитен (12 марта 1988, постановка 1976 года), где дирижировал ЛивайнНорман в заглавной роли и Баттл в партии Цербинетты), которая была показана в Европе и по советскому телевидению.

Среди многочисленных постановок конца 20-го – начала 21-го вв. спектакли 1993 года в Метрополитен (дирижер Марин), 2001 года в Венской опере (дирижер К.фон Донаньи), 2003 года в Парижской опере (дирижер Стейнберг), 2004 года в Ковент-Гардене (дирижер К.Дейвис). Постановка Королевского театра (режиссер К.Лой) ознаменовалась скандалом и разрывом театра со знаменитой певицей Войт из-за ее непомерного веса, инициированным постановщиком спектакля (на замену вышла А.Шваневилмс). Русская премьера оперы состоялась в 2004 на сцене Мариинского театра (дирижер В.Гергиев).

Краткая дискография:

EMI (studio) – дир. Г.фон Караян; солисты Э.Шварцкопф, И.Зеефрид, Р.Штрайх, Р.Шок.
Philips (studio) – дир. К.Мазур; солисты Д.Норман, Ю.Варади, Э.Груберова, П.Фрей.
DG (DVD) Мет. – дир. Д.Ливайн; солисты Д.Норман, Т.Троянос, К.Баттл, Д.Кинг.

1 - Здесь и далее набранное курсивом слово отсылает читателя к соответствующей статье оперного словаря. К сожалению, до опубликования полного текста словаря использовать такие ссылки будет невозможно.

Рихард Штраус / Richard Strauss

Опера Р. Штрауса в одном действии с прологом, либретто Г. фон Гофмансталя.

Премьера 1-й редакции (в 1 д.): Штутгарт, 25 октября 1912 г., под управлением автора, режиссер М. Рейнхардт; 2-й редакции (в 1 д. с прологом) — Вена, 4 октября 1916 г., под управлением Ф. Шалька (в партии Композитора — Л. Леман).

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ПРОЛОГЕ:

ДВОРЕЦКИЙ (говорящий персонаж)
УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ (баритон)
КОМПОЗИТОР (сопрано)
ТЕНОР (ВПОСЛЕДСТВИИ ВАКХ) (тенор)
ОФИЦЕР (тенор)
УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ (тенор)
ПАРИКМАХЕР (бас)
ЛАКЕЙ (бас)
ЦЕРБИНЕТТА (сопрано)
ПРИМАДОННА (ВПОСЛЕДСТВИИ АРИАДНА) (сопрано)
АРЛЕКИН (баритон)
СКАРАМУШ (тенор)
ТРУФФАЛЬДИНО (бас)
БРИГЕЛЛА (тенор)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ОПЕРЕ:

АРИАДНА (сопрано)
ВАКХ (тенор)
три нимфы:
НАЯДА (сопрано)
ДРИАДА
ЭХО (сопрано)
ЦЕРБИНЕТТА (сопрано)
ПАРИКМАХЕР (бас)
ЛАКЕЙ (бас)
ЦЕРБИНЕТТА (сопрано)
АРЛЕКИН (баритон)
АРЛЕКИН (баритон)
СКАРАМУШ (тенор)
ТРУФФАЛЬДИНО (бас)
БРИГЕЛЛА (тенор)

Время действия: XVIII столетие.
Место действия: Вена.

ПРОЛОГ

Пролог занимает место мольеровской истории, но теперь сцена происходит во дворце необычайно богатого, чванливого венского буржуа XVIII столетия. Этот безымянный господин задумал очень изысканное развлечение для своих гостей. И вот в его дворце царит большое оживление: представители двух трупп ведут оживленную дискуссию о том, каким должно быть представление. Например, сразу после оркестрового вступления преисполненный самомнения дворецкий заявляет учителю музыки, что сначала должна быть дана опера, а после нее комедия. И когда учитель музыки сообщает об этом композитору, своему ученику и протеже, тот приходит в смятение. Но это не единственый повод для его волнения. Он хочет репетировать с примадонной, ему необходима репетиция с тенором, и он даже думает о новых чудесных мелодиях, которые только что пришли ему на ум и которые он хочет включить в оперу. Тем временем он встречает приму-балерину, Цербинетту, и тут же оказывается сраженным ее красотой. На какое-то мгновение он мирится с создавшейся ситуацией. Но тут возвращается дворецкий с поистине обескураживающей перегруппировкой всего действия. Оказывается, хозяин не хочет, чтобы комедия следовала за оперой — он хочет, чтобы они были исполнены одновременно! И все это должно идти не дольше, чем шла бы одна опера.

В большой спешке — и с невероятной путаницей — приходят к компромиссному решению: в новом спектакле оба представления могут идти одновременно. Как это удалось сделать, будет видно из описания самой оперы. Пока шла вся эта подготовка, композитор все больше и больше увлекается кокетливой Цербинеттой. И вот звучит их необычайно пленительный любовный дуэт. Но настает время спектакля. Учитель музыки всех созывает. Композитор поет гимн музыке, и только в последний момент спускается с духовных высот на грешную землю. Он видит, как вульгарные комедианты готовятся уничтожить его оперу. В отчаянии он убегает.

На сцене появляется земная кокетливо-жеманная Цербинетта со своими друзьями; они пытаются ободрить полубогиню Ариадну. Друзья Цербинетты, вышедшие прямо из commedia dell'arte, — это мужской квартет, а именно: Арлекин, Скарамуш, Труффальдино и Бригелла. Сначала старается утешить Ариадну Арлекин (баритон этого квартета). Безуспешно. Затем они пытаются все вместе это сделать — пением и танцем. Все безрезультатно. В конце концов к ним присоединяется Цербинетта. Она исполняет большой речитатив и затем арию — безусловно, самую трудную музыку, когда-либо написанную для колоратурного сопрано. Она пытается — очень живо и мелодично — научить Ариадну своей собственной философии жизни и любви, суть которой в том, что, любя и будучи преданной одному, в то же самое время не отвергать другого. Так она поступала со многими (некоторых она называет по имени), а порой имела дело даже одновременно с двумя. Ее ария, с широкими скачками и украшающими мелодию руладами, — чистая нимфоманиакальная колоратура. Ариадна остается равнодушной к словам Цербинетты — она даже уходит в свой грот, в котором живет здесь, на острове, не дождавшись конца ее речей. Закончив же арию, невозмутимая Цербинетта живо демонстрирует на практике свою философию любви: она цинично флиртует с тремя мужчинами одновременно — и это только лишь для того, чтобы покинуть их и уйти с четвертым.

Появляются три нимфы. Они взволнованы: их взору предстал приближающийся корабль, на котором они видят лучезарного бога. Они призывают Ариадну, чтобы она вышла из своего грота. За сценой слышен голос юного бога Вакха. Он только что вырвался из пут волшебницы Цирцеи и теперь поет о своем триумфе. Ариадна тут же приветствует его, принимая его за долгожданного Тезея. Вакх же не имеет с ним ничего общего: он не кто иной, как бог вина. Ариадна и Вакх тут же влюбляются друг в друга; они поют длинный, полный страсти любовный дуэт и в конце его удаляются в грот. (В итоге, как повествует миф, они поженились.) Но как раз перед тем, как Вакх произносит свои последние слова любви (они доносятся уже из грота), на короткий момент появляется Цербинетта и напоминает нам, что стоит появиться новому мужчине (или богу), как женщины тут же признают его весьма красивым — и это только потому, что он новое лицо.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Дискография: CD — Philips. Дир. Мазур, Ариадна (Норман), Композитор (Варади), Зербинетта (Груберова), Вакх (Фрей), Музыкант (Фишер-Дискау), Балетмейстер (Финке), Арлекин (Бэр).

Пролог исполняется на русском языке в переводе Леонида Корчмара


Фото Павла Рычкова.


Фото Павла Рычкова.


Фото Павла Рычкова.


Фото Владимира Майорова.


Фото Павла Рычкова.


Фото Владимира Майорова.


Эхо — Александра Наношкина, Дриада — Виктория Преображенская, Наяда — Наталья Риттер, Примадонна/Ариадна — Ирина Алексеенко.

Фото Павла Рычкова.


Эхо — Марианна Асвойнова, Дриада — Виктория Преображенская, Наяда — Наталья Риттер, Примадонна/Ариадна — Ирина Алексеенко.

Фото Владимира Майорова.


Фото Владимира Майорова.


Фото Владимира Майорова.


Цербинетта — Екатерина Ферзба, Арлекин — Азамат Цалити, Труфальдино — Алексей Смирнов, Скарамуш — Виталий Родин, Бригелла — Василий Матвеев.

Фото Владимира Майорова.


Арлекин — Роман Шевчук, Примадонна/Ариадна —Анна Бауман, Цербинетта — Ирина Хрулева, Скарамуш — Василий Гафнер, Труфальдино —Кирилл Филин.

Фото Владимира Майорова.


Примадонна/Ариадна — Ирина Алексеенко, Бригелла —Валерий Макаров, Труфальдино —Кирилл Филин, Скарамуш — Виталий Родин.

Фото Павла Рычкова.


Фото Владимира Майорова.


Фото Владимира Майорова.


Фото Владимира Майорова.


Фото Владимира Майорова.


Фото Владимира Майорова.


Фото Павла Рычкова.


Фото Владимира Майорова.


Фото Павла Рычкова.


Фото Павла Рычкова.


Фото Павла Рычкова.

Пролог

Пока артисты препираются, гофмейстер сообщает, что его хозяин приказал исполнить трагическую оперу и комедию одновременно, чтобы завершить представление к началу фейерверка. Музыканты негодуют, но нужно что-то срочно предпринять. Учитель танцев предлагает сделать купюры в опере, учитель музыки уговаривает композитора согласиться. Примадонна требует сократить арии Тенора, а Тенор – арии Примадонны. Цербинетта предлагает сюжет нового спектакля. Композитор протестует, но она начинает флиртовать с ним и легко убеждает в возвышенности своих чувств и намерений. Охваченный страстью композитор соглашается на уступки и, только заметив комедиантов, готовых выйти на сцену, с ужасом осознает, как его провели.

Первое исполнение в первоначалвной версии: Штутгарт, Придворный театр, 25 октября 1912 года.

Первое исполнение новой редакции: Вена, Придворная опера, 4 октября 1916 года.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ПРОЛОГЕ:

ДВОРЕЦКИЙ (говорящий персонаж)
УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ (баритон)
КОМПОЗИТОР (сопрано)
ТЕНОР (ВПОСЛЕДСТВИИ ВАКХ) (тенор)
ОФИЦЕР (тенор)
УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ (тенор)
ПАРИКМАХЕР (бас)
ЛАКЕЙ (бас)
ЦЕРБИНЕТТА (сопрано)
ПРИМАДОННА (ВПОСЛЕДСТВИИ АРИАДНА) (сопрано)
АРЛЕКИН (баритон)
СКАРАМУШ (тенор)
ТРУФФАЛЬДИНО (бас)
БРИГЕЛЛА (тенор)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ОПЕРЕ:

АРИАДНА (сопрано)
ВАКХ (тенор)
три нимфы:
НАЯДА (сопрано)
ДРИАДА
ЭХО (сопрано)
ЦЕРБИНЕТТА (сопрано)
ПАРИКМАХЕР (бас)
ЛАКЕЙ (бас)
АРЛЕКИН (баритон)
СКАРАМУШ (тенор)
ТРУФФАЛЬДИНО (бас)
БРИГЕЛЛА (тенор)

Время действия
XVIII столетие.

Место действия
Вена.

Пролог

Опера

Ариадна, дочь критского царя Миноса, не находит себе места от горя. Ее возлюбленный Тезей покинул ее одну на пустынном острове. Но ее стенания слышат лишь лесные и водные нимфы Дриада и Наяда и горная нимфа Эхо. И тут на сцене появляется Цербинетта со своими комедиантами и ставит все представление с ног на голову. Забыв о сюжете, все начинают импровизировать. Цербинетта рассказывает Ариадне о своей любви и говорит, что на смену утраченному чувству всегда приходит новое. Но Ариадна не слушает ее. Она продолжает ждать Гермеса, вестника смерти. Вдруг нимфы замечают юного бога Бахуса, который вырвался из когтей коварной колдуньи Цирцеи, пытавшейся превратить его в зверя.
Ариадна уверена, что перед ней долгожданный бог смерти, а Бахус, хотя поначалу и принимает ее за очередную колдунью, страстно влюбляется в нее. Его любовь помогает Ариадне забыть о своем горе и вновь обрести счастье.

Читайте также: