Алая буква краткое содержание по главам

Обновлено: 05.07.2024

Когда Эстер возвращается в тюрьму, к ней приходит тот самый незнакомец, которого она видела на площади. Он врач и называет себя Роджером Чиллингуортом. Первым делом он успокаивает ребенка, затем дает лекарство Эстер. Она боится, что он её отравит, но врач обещает не мстить ни молодой женщине, ни младенцу. Было слишком самонадеянно с его стороны жениться на юной красивой девушке и ждать от нее ответного чувства. Эстер всегда была с ним честна и не притворялась, что любит его. Так что они оба причинили друг другу зло и квиты. Но Чиллингуорт хочет узнать имя возлюбленного Эстер, имя человека, причинившего зло им обоим. Эстер отказывается назвать его. Чиллингуорт заставляет её поклясться, что она никому не откроет его настоящего имени и своего с ним родства. Пусть все считают, что её муж умер. Он решает во что бы то ни стало узнать, с кем согрешила Эстер, и отомстить её возлюбленному.

Выйдя из тюрьмы, Эстер поселяется в заброшенном домике на окраине Бостона и зарабатывает на жизнь рукодельем. Она столь искусная вышивальщица, что у нее нет отбоя от заказчиков. Она покупает себе только самое необходимое, а остальные деньги раздает бедным, часто слыша в ответ оскорбления вместо благодарности. Ее дочь Перл красавица, но обладает пылким и переменчивым нравом, так что Эстер с ней нелегко. Перл не хочет подчиняться никаким правилам. Первым её сознательным впечатлением стала алая буква на груди у Эстер.

Печать отверженности лежит и на девочке: она не похожа на других детей, не играет с ними. Видя странности девочки и отчаявшись дознаться, кто её отец, некоторые горожане считают её дьявольским отродьем. Эстер никогда не расстается с дочерью и всюду берет её с собой. Однажды они приходят к губернатору, чтобы отдать заказанную им пару парадных расшитых перчаток. Губернатора нет дома, и они ждут его в саду. Губернатор возвращается вместе со священниками Уилсоном и Димсдейлом. По дороге они говорили о том, что Перл — дитя греха и следует забрать её у матери и передать в другие руки. Когда они сообщают об этом Эстер, она не соглашается отдать дочь. Пастор Уилсон решает выяснить, воспитывает ли её Эстер в христианском духе. Перл, которая знает даже больше, чем полагается в её возрасте, упрямится и на вопрос о том, кто её сотворил, отвечает, что её никто не сотворил, просто мать нашла её в розовом кусте у дверей тюрьмы. Благочестивые джентльмены приходят в ужас: девочке уже три года, а она не знает, кто её сотворил. Они решают забрать Перл у матери, и ей удается оставить дочь у себя только благодаря заступничеству пастора Димсдейла.

Однажды ночью Димсдейл идет на рыночную площадь и становится у позорного столба. На заре мимо проходят Эстер Прин и Перл. Священник окликает их, они всходят на помост и встают рядом с ним. Перл спрашивает Димсдейла, постоит ли он здесь с ними завтра днем, но он отвечает, что в день Страшного суда они будут стоять все втроем перед престолом великого судии, но сейчас еще не время и дневной свет не должен видеть их втроем. Темное небо вдруг озаряется — вероятно, это свет метеора. Они видят недалеко от помоста Чиллингуорта, который неотрывно смотрит на них. Димсдейл говорит Эстер, что испытывает невыразимый ужас перед этим человеком, но Эстер, связанная клятвой, не открывает ему тайны Чиллингуорта.

Годы идут. Перл исполняется семь лет. Безупречное поведение Эстер и её бескорыстная помощь страждущим приводят к тому, что жители городка начинают относиться к ней со своеобразным уважением. Даже алая буква кажется им символом не греха, а внутренней силы. Как-то раз, гуляя с Перл, Эстер встречает Чиллингуорта и поражается перемене, произошедшей в нем за последние годы. Спокойное мудрое лицо ученого приобрело хищное, жестокое выражение, улыбка выглядит на нем гримасой. Эстер заговаривает с ним, это первый их разговор с того раза, когда он взял с нее клятву не раскрывать его настоящего имени. Эстер просит его не мучить Димсдейла: страдания, которым подвергает его Чиллингуорт, хуже смерти. Вдобавок он терзается на глазах своего заклятого врага, даже не зная, кто он такой. Эстер спрашивает, почему Чиллингуорт не мстит ей; тот отвечает, что за него отомстила алая буква. Эстер умоляет Чиллингуорта одуматься, он еще может спастись, ведь это ненависть превратила его из мудрого справедливого человека в дьявола. В его власти простить, прощение людей, нанесших ему обиду, станет его спасением. Но Чиллингуорт не умеет прощать, его удел — ненависть и месть.

Судно должно отплыть через три дня, а накануне Димсдейл собирается прочесть проповедь в честь днявыборов.

Роман начинается со вступления, где автор повествует нам о своей находке. Это были записи Джонатана Пью, который описал жизнь одной женщины, жившей в конце XVII века.

Из заточения освобождается Эстер Прин с младенцем. На ней надета нарядная одежда, где на груди видна вышитая буква А, первоначальная буква слова, обозначающая, что она наказана за прелюбодеяние. Горожане с суждением смотрят на нее и ее платье. Женщина должна была понести строгое наказание, она должна была стоять до полудня на площади под неодобрительным взором народа. Вся причина же состояла в том, что она отказалась называть имя мужчины, с которым согрешила вне брака.

Когда Эстер стояла у столба, ее взгляд остановился на пожилом человеке, который в это время интересовался у всех, кем является наказуемая. Кто-то из толпы рассказал ему кратко о ней. Женщина была супругой одного ученого из Англии, надумавшего переехать в эти края. Она отправилась вперед мужа, он же остался в Европе. За все проведенное здесь время, она не получила о нем никаких известий. Судебное решение для нее было мягким. Вместо смертной казни она должна была простоять несколько часов около столба позора, и ходить с этой буквой на груди. Как ни пытались святые отцы заставить женщину раскаяться в своем грехе, она не выдает своего соблазнителя.

При возвращении ее в темницу, с визитом приходит незнакомец по имени Роджер Чиллингуорт. Он жалеет ее и ребенка, и дает ему лекарственный препарат. Эстер осторожничает с ним, боясь, что он отравит ее и младенца. Однако, врач не желал ей плохого. Он просто хотел узнать имя мужчины, который доставил ей столько неприятностей, но получает отказ. Тогда он пообещал, что обязательно узнает имя ее обидчика.

Выйдя на свободу, Эстер, начинает вести скромную жизнь, зарабатывая рукоделием. Она прекрасно вышивает, и поэтому нее всегда много заказов. Но, женщина приобретает только необходимые для дома необходимые предметы, всю основную часть своего заработка малоимущим. Но, окружающие не понимали ее поступков, и всегда оскорбляли. Подросшая дочь стала обворожительной девочкой, но часто Эстер бывает с ней тяжело общаться из-за переменчивого ее характера. Перл удивляет буква на груди у матери. Девчушка всегда держалась в стороне от других детей, и даже не пыталась играть с ними. Женщине часто приходится брать с собой свою дочь.

Как- то раз, они пришли к губернатору для того, чтобы отдать ему его заказ. Однако, не застав его дома, они ожидают его в саду. В это время он, возвращаясь из поездки, беседует с церковным лицом Уилсоном и Димсдейлом по поводу того, чтобы забрать Перл у развратницы и отдать другим людям. Сообщив Эстер такое решение, она с ужасом его отвергает. Однако, священники на этом не успокаиваются, и пытаются узнать, правильно ли она воспитывает свою дочь. Мужчины интересуются у девочки, знает ли она, как она родилась, на что они получили невинный ответ простого ребенка о том, что ее нашли около тюремного здания в кустах. Услышав подобны ответ, святые отцы были возмущены, и хотели отобрать Перл. Но им это не удалось, так как за них заступился пастор Димсдейл, который, в то время сильно болел, и одновременно из-за чего то сильно страдал. Появившийся искусный доктор Чиллингуорт, вошедший в доверие к пастору, пытался узнать причину его переживаний.

Однажды, когда Димдейсл отдыхал, врач вошел к нему и увидел, расстегнув его одежду, печать греха. Через семь лет Эстер встречает на улице доктора, и просит его не мучить молодого священника. Но тот, не собирается этого делать. Эстер, рассказывая пастору о том, что врач является ее супругом, уговаривает его бежать. Но, им это не удалось, ведь накануне побега Димдейсл теряет рассудок и, умирая, при всем народе раскрывает свой грех. Доктор после этого случая прожил недолго, вскоре скончавшись, при этом оставив все наследство Перл. Эстер, долгое время так и жила со свои знаком греха, а Перл удачно, сочетавшись браком, всегда писала письма матери. После смерти женщину похоронили рядом со священником.

Роман учит нас не озлобляться после испытаний жизни, всегда оставаться человеком.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Готорн - Алая буква. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Сбежав из дома в юношеские годы, Саша Гликберг жил буквально на улице и питался за счет подаяний. Это продолжалось до тех пор, пока мальчика не приютил некто К.К. Роше. Это был человек образованный и состоятельный с добрым сердцем и чистыми помыслами

Лонгрен десять лет прослужил на корабле матросом, но был вынужден покинуть службу не по своей воле. Как-то, вернувшись домой, он не увидел жену Мери, обычно бегущую к нему навстречу.

Натаниэль Готорн написал свою знаменитую историю о супружеской измене в 1850 год. Действие происходит в Новой Англии, главная героиня Эстер Прин, молодая жена пожилого доктора. Она прибыла в Бостон раньше и считалось, что муж умер в дороге.

О чём произведение?

В книге физически и морально страдают как Диммесдейл, так и Чиллингворт, и их телесные и душевные переживания отражают настроение общества того времени. Автор не поощряет измену, а рассказывает, что человек может ошибаться, но ему стоит дать прощение.

В данном случае наказание за проступок Эстер стало несоизмеримо того, что она заслуживала. Тем более что вместе с ней страдало невинное создание — ребёнок.

Книга по-прежнему находит отклик в душе читателей, так как женщины до сих пор остаются неравны мужчинам. Времена изменились, но человеческие конфликты остались прежними.

Алая буква

Продолжение после рекламы:

Брифли существует благодаря рекламе:

Когда Эстер возвращается в тюрьму, к ней приходит тот самый незнакомец, которого она видела на площади. Он врач и называет себя Роджером Чиллингуортом. Первым делом он успокаивает ребёнка, затем даёт лекарство Эстер. Она боится, что он её отравит, но врач обещает не мстить ни молодой женщине, ни младенцу. Было слишком самонадеянно с его стороны жениться на юной красивой девушке и ждать от неё ответного чувства. Эстер всегда была с ним честна и не притворялась, что любит его. Так что они оба причинили друг другу зло и квиты. Но Чиллингуорт хочет узнать имя возлюбленного Эстер, имя человека, причинившего зло им обоим. Эстер отказывается назвать его. Чиллингуорт заставляет её поклясться, что она никому не откроет его настоящего имени и своего с ним родства. Пусть все считают, что её муж умер. Он решает во что бы то ни стало узнать, с кем согрешила Эстер, и отомстить её возлюбленному.

Выйдя из тюрьмы, Эстер поселяется в заброшенном домике на окраине Бостона и зарабатывает на жизнь рукодельем. Она столь искусная вышивальщица, что у неё нет отбоя от заказчиков. Она покупает себе только самое необходимое, а остальные деньги раздаёт бедным, часто слыша в ответ оскорбления вместо благодарности. Ее дочь Перл красавица, но обладает пылким и переменчивым нравом, так что Эстер с ней нелегко. Перл не хочет подчиняться никаким правилам. Первым её сознательным впечатлением стала алая буква на груди у Эстер.

Продолжение после рекламы:

Печать отверженности лежит и на девочке: она не похожа на других детей, не играет с ними. Видя странности девочки и отчаявшись дознаться, кто её отец, некоторые горожане считают её дьявольским отродьем. Эстер никогда не расстаётся с дочерью и всюду берет её с собой. Однажды они приходят к губернатору, чтобы отдать заказанную им пару парадных расшитых перчаток. Губернатора нет дома, и они ждут его в саду. Губернатор возвращается вместе со священниками Уилсоном и Димсдейлом. По дороге они говорили о том, что Перл — дитя греха и следует забрать её у матери и передать в другие руки. Когда они сообщают об этом Эстер, она не соглашается отдать дочь. Пастор Уилсон решает выяснить, воспитывает ли её Эстер в христианском духе. Перл, которая знает даже больше, чем полагается в её возрасте, упрямится и на вопрос о том, кто её сотворил, отвечает, что её никто не сотворил, просто мать нашла её в розовом кусте у дверей тюрьмы. Благочестивые джентльмены приходят в ужас: девочке уже три года, а она не знает, кто её сотворил. Они решают забрать Перл у матери, и ей удаётся оставить дочь у себя только благодаря заступничеству пастора Димсдейла.

Брифли существует благодаря рекламе:

Однажды ночью Димсдейл идёт на рыночную площадь и становится у позорного столба. На заре мимо проходят Эстер Прин и Перл. Священник окликает их, они всходят на помост и встают рядом с ним. Перл спрашивает Димсдейла, постоит ли он здесь с ними завтра днём, но он отвечает, что в день Страшного суда они будут стоять все втроём перед престолом великого судии, но сейчас ещё не время и дневной свет не должен видеть их втроём. Тёмное небо вдруг озаряется — вероятно, это свет метеора. Они видят недалеко от помоста Чиллингуорта, который неотрывно смотрит на них. Димсдейл говорит Эстер, что испытывает невыразимый ужас перед этим человеком, но Эстер, связанная клятвой, не открывает ему тайны Чиллингуорта.

Годы идут. Перл исполняется семь лет. Безупречное поведение Эстер и её бескорыстная помощь страждущим приводят к тому, что жители городка начинают относиться к ней со своеобразным уважением. Даже алая буква кажется им символом не греха, а внутренней силы. Как-то раз, гуляя с Перл, Эстер встречает Чиллингуорта и поражается перемене, произошедшей в нем за последние годы. Спокойное мудрое лицо учёного приобрело хищное, жестокое выражение, улыбка выглядит на нем гримасой. Эстер заговаривает с ним, это первый их разговор с того раза, когда он взял с неё клятву не раскрывать его настоящего имени. Эстер просит его не мучить Димсдейла: страдания, которым подвергает его Чиллингуорт, хуже смерти. Вдобавок он терзается на глазах своего заклятого врага, даже не зная, кто он такой. Эстер спрашивает, почему Чиллингуорт не мстит ей; тот отвечает, что за него отомстила алая буква. Эстер умоляет Чиллингуорта одуматься, он ещё может спастись, ведь это ненависть превратила его из мудрого справедливого человека в дьявола. В его власти простить, прощение людей, нанёсших ему обиду, станет его спасением. Но Чиллингуорт не умеет прощать, его удел — ненависть и месть.

Судно должно отплыть через три дня, а накануне Димсдейл собирается прочесть проповедь в честь дня выборов. Но он чувствует, как у него мутится разум. Чиллингуорт предлагает ему свою помощь, но Димсдейл отказывается. Народ собирается на рыночной площади, чтобы услышать проповедь Димсдейла. Эстер встречает в толпе шкипера бристольского судна, и он сообщает ей, что Чиллингуорт также поплывёт с ними. Она видит на другом конце площади Чиллингуорта, который зловеще улыбается ей. Димсдейл произносит блестящую проповедь. Начинается праздничное шествие, Димсдейл решает покаяться перед народом. Чиллингуорт, понимая, что это облегчит муки страдальца, и чувствуя, что жертва ускользает от него, бросается к нему, умоляя не навлекать позор на свой священный сан. Димсдейл просит Эстер помочь ему взойти на помост. Он встаёт у позорного столба и кается в своём грехе перед народом. В заключение он срывает священнический шарф, обнажая грудь. Взор его угасает, он умирает, последние его слова — хвала Всевышнему. По городу ползут разные слухи: одни говорят, что на груди священника была алая буква — точное подобие той, которую носила Эстер Прин. Другие, наоборот, утверждают, что грудь священника была чиста, но, чувствуя приближение смерти, он пожелал испустить дух на руках падшей женщины, дабы показать миру, сколь сомнительна праведность самого непорочного из людей.

После смерти Димсдейла Чиллингуорт, потерявший смысл жизни, сразу одряхлел, духовная и физическая сила разом покинули его. Не прошло и года, как он умер. Все своё огромное состояние он завещал маленькой Перл. После смерти старого врача Эстер и её дочь исчезли, а история Эстер стала легендой. Через много лет Эстер вернулась и снова добровольно надела эмблему позора. Она одиноко живёт в своём старом домике на окраине Бостона. Перл, судя по всему, счастливо вышла замуж, помнила о матери, писала ей, посылала подарки и была бы рада, если бы Эстер жила с ней. Но Эстер хотела жить там, где свершился её грех, — она считала, что там же должно свершиться и искупление. Когда она умерла, её похоронили рядом с пастором Димсдейлом, но между двумя могилами был оставлен промежуток, словно даже после смерти прах этих двоих не имел права смешаться.

Интересные факты

Его стиль письма подчёркивает главным образом эмоции главных героев наряду с резкой критикой пуританского наследия Америки. В отличие от По, его работы уходят корнями в американскую историю.





Цензура

С первой же публикации роман, тепло встреченный читателями и литературными критиками, подвергся нападкам священников и некоторых религиозных изданий. В частности рецензия в Brownson’s Quarterly

Жители Сейлема, сохранившие строгие пуританские нравы своих предков, были настолько разгневаны романом, что Готорну пришлось увезти свою семью из города в деревенский дом в Беркшире.

Иллюстрирующая роман картина 1860 года

Литература

В культуре

По роману Готорна был написан ряд опер, первая из которых, принадлежавшая Люсьену Саутарду, была поставлена в Бостоне в 1855 году.

Возвратившись в тюрьму, Эстер узнала, что к ней пришел незнакомец с площади, которого она заметила в толпе. Он назвался Роджером Чиллингуортом и сказал, что он врач. Он, в первую очередь, успокоил девочку. А потом хочет дать лекарство матери. Но та опасается, что он намерен ее отравить. Врач поклялся, что не желает вредить молодой матери или ребенку. Он был слишком самоуверен, когда решил жениться на молодой красавице и не должен был ждать от нее взаимного чувства. Женя всегда была откровенна с ним и не пыталась притворяться, что он любим ей. Поэтому они вдвоем виноваты в случившемся и в расчете друг с другом. Чиллингуорт просит ее жену назвать имя любовника, принесшего им непоправимый вред. Эстер не намерена этого делать. Тогда врач потребовал от нее клятвы, что она никому никогда не раскроет кем он ей приходится и его имени. Пусть все считают, что она на самом деле вдова. А сам решает непременно узнать имя соблазнителя Эстер, чтобы отомстить тому за несчастие его семьи.

Эстер вышла из тюрьмы и стала зарабатывать на пропитание рукоделием, поселившись на окраине Бостона, в заброшенной избушке. Она настолько прекрасно вышивает, что от клиентов нет отбоя. Она тратит заработанное лишь на необходимое, а остальное отдает беднякам, слыша зачатую от тех оскорбления вместо благословления. Ее дочка растет настоящей красавицей, обладая своенравным и непостоянным характером. Эстер с ней весьма тяжело приходится. Перл не подчиняется каким-либо правилам. Ее первое осознанное впечатление связано с алой буквой на груди матери.
Клеймо отчужденности наложено и на ребенка. Она не походит на остальную детвору, не играет с ней. Видя необычность ребенка и так и не узнав имя ее отца, часть горожан стали считать ее дьявольским порождением. Эсте повсюду берет девочку с собой и всегда неразлучна с ней. Как-то раз они пошли к губернатору, чтобы вручить тому заказанные им перчатки, расшитые для парадных выходов. Того не оказалось дома и они решили дождаться губернатора в саду. Он вернулся со священниками, Димсдейлом и Уилсоном. Они ведут беседу о Перл, говоря, что та рождена во грехе и ее следует отнять у матери, чтобы отдать на воспитание другим. Известив Эстер о своем решении, они получили от нее отказ. Тогда отец Уилсон пытается выяснить воспитывается ли ребенок в духе христианства. Перл сообразительна не по годам, она слишком сообразительна для своих лет. На вопрос кто ее сотворил, она упрямо отвечает, что она никем не сотворенная. Мол, мама ее нашла у тюремных ворот, в кусте роз. Благочестивые господа в шоке от услышанного ответа. Ребенку уже три, а она не в курсе о своем сотворении. Они хотят отобрать дочку у Эстер, но заступничество пастора Димсдейла решает вопрос в пользу матери.

За знание медицины и благочестие жители Бостона уважают Чиллингуорта. После поселения в городе тот выбрал отца Димсдейла своим духовником. Вся паства молодого священника была обеспокоена его резко ухудшившимся здоровьем за последнее время. И потому народ увидел в приезде специалиста в Бостон перст Божий, уговаривая Димсдейла обратится к тому за лечением. В итоге пожилой врач и молодой пастор стали друзьями и даже стали вместе жить. Чиллингуорт пытается узнать тайну имени любовника жены и все больше погружается в планы мести, делая ее смыслом свой жизни. Узрев в молодом священнике страстную душу, он решает узнать тайные помыслы его души и готов ничем в этом не ограничиваться. Он постоянно провоцирует преподобного, говоря о нераскаявшихся людях. Он говорит, что причина хвори Димсдейла в какой-то душевной травме и просит того доверить ему, доктору, в чем суть его душевных метаний. Пастор воскликнул, что врач никто, чтобы сметь встать между его страданием и Богом. Но как-то раз молодой богослов так крепко заснул среди дня, что не проснулся и тогда, когда старик зашел в комнату. Врач подошел и опустил руку на грудь пастора, расстёгивая одеяния, которые тот не снимал при его присутствии. Чиллингуорт рад своему торжеству, ведя себя как дьявол, убедившийся в порочности души для рая и отправляя ту в ад. Димсдейл же испытывает к старику неприятие и укоряет себя за это, ибо считает, что для нее нет причин. Чиллингуорт, будучи жалким и одиноким человеком, хочет лишь усилить душевные.

Как-то в ночь преподобный пошел и встал у позорного столба на рыночной площади. Утром мимо прошли Эстер Прин с дочерью. Пастор окликнул их и они поднялись на помост к нему, встав рядом. Девочка спросила преподобного будет ли он стоять здесь завтра с ними днем. На что тот ответил, что они втроем предстанут перед Господом Богом в момент Страшного суда. А сейчас еще пока рано и люди не должны видеть их вместе. Черные небеса вдруг озарились светом падающей звезды и они увидели, что рядом с помостом стоит Чиллингуорт и пристально их разглядывает. Преподобный рассказывает Эстер, что при виде врача испытывает первобытный трепет. Однако женщина, клявшаяся когда-то Чиллингуорту, не говорит о его тайне Димсдейлу.

Прошли годы. Девочке исполнилось семь лет. Благочестивое поведение Эстер и ее безвозмездная помощь беднякам вызывают у населения городка чувство, схожее с уважением. Теперь алая буква видится им не символом падения, а внутренней стойкостью. Однажды гуляя с дочкой, Эстер повстречала Чиллингуорта и поразилась переменам, случившимися с ним за эти несколько лет. Когда то мудрое спокойное лицо врача теперь имеет жестокое выражение хищника, его улыбка кажется оскалом. Эстер начинает разговор с ним. Это впервые после того, как ученый взял клятву с той о сокрытии своего настоящего положения. Эстер умоляет того больше не терзать Димсдейла. Он причиняет ему мучения, которые подобны смерти. В тому же он страдает на виду своего злейшего недруга, не имея понятия с кем имеет дело. Эстер спросила отчего он не мстит ей. Чиллингуорт ответил, что отомщен алой буквой на ее груди. Женщина просит доктора образумится, он еще способен спастись. Ненависть делает его чудовищем из когда-то мудрого человека. Но старик не умеет способен на милосердие, лишь месть и ненависть наполняют его.

Эстер решилась рассказать Димсдейлу о том, что Чиллингуорт ей супруг и пытается для этого с ним встретится. Встреча произошла в лесу. Священник поведал Эстер, как он мучается от осознания того, что его принимают за благочестивого человека, тогда как он замаран грехопадением. Он в окружении лжи, смерти и пустоты. Женщина раскрыла ему тайну Чиллингуорта. Преподобный испытывает гнев, ведь он оголял свою грешную душу пред тем, кто тайком издевался над ним. Но все же Димсдейл прощает женщину. Они согласились друг с другом, что вина старика более тяжкая, чем их вина, ведь он кощунственно отнесся к святому сердцу человека. Также они поняли, что стоит ждать от Чиллингуорта неприятностей потому, что тот догадался, что Эстер рассказала Димсдейлу о его тайне. Женщина уговаривает Димсдейла сбежать и начать с нуля. Эстер договорилась с капитаном корабля, направлявшегося в Бристоль, о том, что их и ребенка возьмут в поездку.
Корабль отплывает через трое суток и накануне преподобный читает проповедь в честь проведения выборов. Но он ощущает, что его разум помутнен. Чиллингуорт предложил помощь ему, но преподобный отвергает его участие. Эстер повстречала капитана шхуны и он сообщил ей, что с ними отплывает еще и Чиллингуорт. Женщина видит на окраине площади старика доктора, который ей мрачно улыбнулся. Проповедь Димсдейла имела огромный успех. Потом началось шествие в честь праздника и пастор решился на покаяние перед толпой народа. Чиллингуорт, не желает, чтобы страдалец облегчил свои муки и бросился к нему, прося не позорить свой сан священнослужителя. Димсдейл же лишь хочет подняться на помост и просит помочь в этом Эстер. Он престает перед толпой у позорного столба и начинает покаяние перед всеми. В конце концов он обнажает грудь, срывая с шеи шарф священнослужителя и умирает, вознося хвалу Господу Богу. Взор его погас. В городе гуляют различные домыслы. Другие же говорят, что его грудь была чиста. Что он предчувствуя приближающуюся кончину, Димсдейл решил умереть на руках грешной женщины, утверждая таким образом, что кажущееся благочестие даже самого уважаемого человека может быть всего лишь обманом.

После кончины преподобного на прошло и года, как за ним отправился Чиллингуорт. Со смертью священника он потерял смысл соей жизни, стал дряхлым и немощен. Свой внушительный капитал он отписал крошке Перл по завещанию. После кончины своего пожилого мужа Эстер с дочерью испарилась из города, а эта история стала местной легендой. Спустя много лет Эстер Прин возвратилась и стала вновь добровольно носить алую букву на своей груди. Она жила в одиночестве в своем старом домишке на окраине Бостона. Скорее всего Перл была счастлива замужем. Она не забывала о матери, писала той письма и высылала презенты. Она хотела, чтобы мать жила у нее. НО Эстер Прин решила доживать там, где было совершено ее грехопадение, думая, что этим она заслужит искупление. После ее смерти она была похоронена рядом с преподобным Димсдейлом. Но между могилами этих двух людей был намеренно оставлен промежуток, как будто говоря, что и в посмертии останки их не имеют права быть смешаны.

Читайте также: