Акунин инь и янь краткое содержание
Обновлено: 02.07.2024
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.
"Инь и Ян: пьеса детективного характера"
Театральный эксперимент от автора исторического детектива. Акунин помещает Эраста Фандорина в пьесу с небольшим количеством действующих лиц и приправляет всё это расследованием, убийствами и мистикой. Книга разделена на две части: Белую версию и Черную версию. Ох уж это извечное противостояние мужского и женского начала.) Первая это классический детектив, вторая тоже детектив, но с лёгким налётом мистицизма. Финал их различен, впрочем так же как и личность главного злодея.
Написано легко по "акунински", после прочтения не жалеешь о впустую потраченном времени. Однако традиционной для автора глубины персонажей здесь вы не увидите, впрочем как и слишком интересной истории. Не забывайте это всего лишь театральная постановка, а не очередной роман.
Сюжет скажу так себе. Наверное, это тот самый случай, когда все-таки книга проигрывает постановке.
Небольшая детективная история в двух вариациях, с участием небезизвестного Эраста Петровича Фандорина и его друга и камердинера Масы.
Произведение выполнено в жанре пьесы, и я считаю, для театра эта действительно интересная находка. Да и для чтения книга весьма симпатичная. Правда, произведение совсем не большое, так что книга читается буквально за один раз. Прочтя первую версию и узнав, кто убийца, тут же хочется догадаться, а что же во второй версии, как в ней повернется сюжет. Кстати, абсолютно неважно с какой именной версии начинать чтение - с черной или белой.
Любопытно и само название книги: Инь и Ян - чувствуется противопоставление: черное и белое, добро и зло, мужское начало и женское. К тому же это подводит нас к главным героям книги.
На мой взгляд, это весьма интересный эксперимент Бориса Акунина.
Существует в двух версиях — чёрной (Инь) и белой (Ян), в которых помимо древнекитайских символов Солнца и Луны обыгрываются имена двух главных персонажей.
В подмосковной усадьбе покойного миллионера и коллекционера восточных редкостей Сигизмунда Борецкого происходит оглашение его завещания. Наследниками становятся его племянница Инга (получает поместье и весь капитал) и племянник Ян, талантливый, но очень амбициозный студент-медик (получает лишь старый веер). Девушка чуть старше кузена и желает стать его женой (в белой версии из любви, в чёрной из корысти), тогда Ян одержим лишь идеей получения вакцины от столбняка.
Приехавший в усадьбу Эраст Фандорин разъясняет значимость веера, имеющего две стороны — одну белую с китайским иероглифом Ян, другую чёрную с иероглифом Инь: если веером повернуть к себе чёрной стороной и произнести восемь раз сутру лотоса, то миру станет лучше, а хозяину веера хуже. Если же повернуть веер к себе белой стороной, то и эффект будет противоположным. Как оказалось, о ценности данного артефакта некоторых из присутствующих знали и до рассказа Фандорина, теперь же за магическим предметом начинается настоящая охота.
В чёрной версии веер несколько раз проявляет свои магические свойства, тогда как в белой версии эти возможности так и остаются неясными.
Действие обеих версий пьесы происходит НЕ в нашем мире.
Самое интересно в этом произведении, на мой взгляд, это вступление к нему. В нём чёрным по белому написано, что действие пьесы происходит в разных мирах, вот цитата:
По-моему, я уже говорил, что конспирологическая теория Роберта Бартини построена на концепции параллельных миров. Вернее, на этой концепции построена его теория трёхмерного времени.
То, что это написано не в тексте, а во вступлении, впрочем, вполне себе позволяет предположить, что это, в данном случае, только фигура речи. И, тем не менее, на фигуру речи это не похоже.
Интрига следующая, умирает очень богатый человек, промышленник и коллекционер и своё громадное состояние оставляет своей племяннице. Но есть ещё один предмет наследства, древний китайский веер, о котором в семье, вроде, никто ничего не знал. Его он завещает своему племяннику, двоюродному брату указанной племянницы. И в завещании есть условие, указанный веер может быть вручён наследнику только в присутствии Эраста Фандорина.
При этом все родственники, вроде бы считают, что настоящая ценность – это огромное состояние, старый же китайский веер, это блажь умершего богача.
Дальше, понятно, выясняется, что это далеко не блажь, и веер имеет огромную финансовую ценность, и, может статься, не только финансовую. Но события развиваются очень динамично, в ходе пьесы только гибнет три человека.
Веер, безусловно, второй по интересу предмет в этой пьесе, после указанного вступления.
Фандорин сообщает родственникам умершего, что существует древняя восточная легенда, что веер – это магический артефакт, обладающий колоссальной силой, и эта сила способна не только влиять на конкретных людей, но и на всё человечество, причём, как в положительном, так и в отрицательном смысле.
Что это за возможности?
Первая. У веера белая и чёрная сторона, сторона Солнца (Ян) и Луны (Инь). Солнце на Дальнем Востоке символизирует мужчину, Луна – женщину. Если веер полураскрыть и слегка хлопнуть какого-либо человека чёрной стороной, то человек мгновенно умрёт. Если белой, то станет намного здоровее и помолодеет.
Но вернёмся к вступлению. Думаю, оно не случайно, указанные миры действительно параллельные, и, более того, оба указанных параллельных мира не наши. Это очень похожие на наш мир миры, но другие.
В общем, оба указанных мира несколько обгоняют наш в этом вопросе.
Существует в двух версиях — чёрной (Инь) и белой (Ян), в которых помимо древнекитайских символов Солнца и Луны обыгрываются имена двух главных персонажей.
Содержание
Сюжет
В подмосковной усадьбе покойного миллионера и коллекционера восточных редкостей Сигизмунда Борецкого происходит оглашение его завещания. Наследниками становятся его племянница Инга (получает поместье и весь капитал) и племянник Ян, талантливый, но очень амбициозный студент-медик (получает лишь старый веер). Девушка чуть старше кузена и желает стать его женой (в белой версии из любви, в чёрной из корысти), тогда как Ян одержим лишь идеей получения вакцины от столбняка.
Приехавший в усадьбу Эраст Фандорин разъясняет значимость веера, имеющего две стороны — одну белую с китайским иероглифом Ян, другую чёрную с иероглифом Инь: если веером повернуть к себе чёрной стороной и произнести восемь раз сутру лотоса, то миру станет лучше, а хозяину веера хуже. Если же повернуть веер к себе белой стороной, то и эффект будет противоположным. Как оказалось, о ценности данного артефакта некоторых из присутствующих знали и до рассказа Фандорина, теперь же за магическим предметом начинается настоящая охота.
В чёрной версии веер несколько раз проявляет свои магические свойства, тогда как в белой версии эти возможности так и остаются неясными.
Действующие персонажи
Имя | Род занятий | Белая версия | Чёрная версия |
---|---|---|---|
Эраст Петрович Фандорин | чиновник по особым поручениям при московском генерал-губернаторе | ломает руку | ломает ногу |
Маса | камердинер Фандорина | ||
Ян Казимирович Борецкий | недоучившийся студент-медик | главный злодей | |
Инга Станиславовна Борецкая | его кузина | влюблена в Яна | главная злодейка |
Казимир Иосифович Борецкий | отец Яна, опустившийся кутила-пьяница | ||
Станислав Иосифович Борецкий | отец Инги, чиновник | ||
Лидия Анатольевна Борецкая | жена Станислав Иосифовича, мать Инги | ||
Роберт Андреевич Диксон | домашний врач | коллекционер, охотящийся за веером | деградант |
Степан Степанович Слюньков | нотариус | в итоге тяжело заболевает | в итоге омолаживается |
Фаддей Поликарпович | камердинер покойного хозяина усадьбы | играет более значимую роль | |
Аркаша | лакей | сообщник Яна | сообщник Инги |
Глаша | горничная | ||
Кролик | белого цвета | чёрного цвета |
См. также
Ссылки
Сказки для Идиотов • Чайка • Комедия/Трагедия • Инь и Ян • Сценарии • Кладбищенские истории • Писатель и самоубийство • Любовь к истории
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое "Инь и Ян (пьеса)" в других словарях:
Китай — Китайская Народная Республика, КНР (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго). I. Общие сведения К. крупнейшее по численности населения и одно из крупнейших по площади государств в мире; расположен в Центральной и Восточной Азии. На востоке … Большая советская энциклопедия
Библиография Григория Шалвовича Чхартишвили — Г. Ш. Чхартишвили, 2012 год Григорий Шалвович Чхартишвили (род. 20 мая 1956, Зестафони, Грузинская ССР, СССР) … Википедия
Китай — Китайская Народная Республика, КНР, гос во в Центр, и Вост. Азии. Принятое в России название Китай от этнонима кидане (они же китаи) группы монг. племен, покоривших в средние века территорию сев. областей совр. Китая и образовавших гос во Ляо (X… … Географическая энциклопедия
Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КИТАЙ. ОБЩЕСТВО — ТРАДИЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО Классовая структура. Подобно другим восточным обществам, в традиционном Китае на протяжении веков функционировала политическая структура, наделенная чрезвычайной властью. Единственным источником власти был император,… … Энциклопедия Кольера
РАМТ — вход в РАМТ с Театральной пл. вход в РАМТ с ул.Б.Дмитровка Российский Академический Молодёжный Театр РАМТ Адрес: Москва, Театральная пл., 2/7 Телефон 292 6572, 292 0069 Содержание 1 … Википедия
Российский Академический Молодежный Театр — вход в РАМТ с Театральной пл. вход в РАМТ с ул.Б.Дмитровка Российский Академический Молодёжный Театр РАМТ Адрес: Москва, Театральная пл., 2/7 Телефон 292 6572, 292 0069 Содержание 1 … Википедия
Российский Академический Молодёжный Театр — вход в РАМТ с Театральной пл. вход в РАМТ с ул.Б.Дмитровка Российский Академический Молодёжный Театр РАМТ Адрес: Москва, Театральная пл., 2/7 Телефон 292 6572, 292 0069 Содержание 1 … Википедия
Читайте также: