Театральные постановки тихого дона сообщение

Обновлено: 04.07.2024

Цельность постановки во многом определяется равномерно выбранными из текста романа казачьими шутками. Опять же, по части казачьей фактуры Прохор Зыков (Андрей Дидик) подхватывает эстафету Пантелея Пркофьича и в четвёртом акте неожиданно начинает веселить зал, да так свободно, что начинаешь сомневаться, а были ли у Шолоховавсе эти реплики. Жизнеутверждающая хватка пошла спектаклю на пользу — согласитесь, 9-ти часовое нисхождение в семейную и национальную трагедию не каждый выдержит.

Впечатление от постановки скорее тёплое и духоподъёмное, чем трагическое. Возможно, дело в живописном юморе, возможно — в молодости и энергии артистов. И очень хочется верить, что это не последнее по-настоящему доброе дело, сделанное в контексте освоения президентского гранта. И что спектакль задержится в репертуаре Мастерской — не зря же режиссёр на радостях прямо со сцены пригласил зрителей на бесплатный показ спектакля на неделе.

Среди тех, кто открыто обвинял Шолохова в плагиате, был Александр Солженицын, который писал:

Премии

  • Нобелевская премия по литературе 1965 года. Шолохов остался в истории единственным писателем эпохи социалистического реализма, который получил Нобелевскую премию с официального разрешения советских властей.
  • Сталинская премия 1941 года

Художественные особенности

Как и во многих произведениях Шолохова герои разговаривают на характерном казачьем диалекте русского языка:

Строгий на дому Пантелей Прокофьевич и то говаривал жене:

— Слышь, баба, Наташку не буди. Она и так днём мотает. Сбираются с Гришкой пахать. Дарью, Дарью стегай. С ленцой баба, спорченная… Румянится да брови чернит, мать её суку.

— Нехай хучь первый годок покохается, — вздыхала Ильинична, вспоминая свою горбатую в работе жизнь.

Постановки

Оперы Ивана Дзержинского

Драматический театр

Экранизации

Издания

Данное издание, в котором учитывается опыт отечественной и мировой текстологии, является важным шагом в подготовке научного академического Собрания сочинений великого русского писателя М. А. Шолохова.

Многие профессиональные литературоведы отнеслись к этому изданию крайне негативно.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

ПОЧЕМУ ШОЛОХОВ НЕ ЛЮБИЛ ИНСЦЕНИРОВОК…

Однако Шолохов ни драматургом, ни актером не стал и не пришел в театр. Но на сценические подмостки, в оперу и кинематограф пришли его произведения.

Начало сценической истории связано с главным режиссером театра имени Ленинградского совета профессиональных союзов (ЛОСПС) А. Винером. Известен этот театр был тем, что его худрук, убежденный последователь Вс. Мейерхольда, искал материал для постановок не только среди новых пьес, а в книгах писателей-современников.

В 1936 году герои романа появились на сцене Ростовского ТРАМа. В театре рабочей молодежи его участниками были Петр Лобода и Виллиан Шатуновский, которые позже играли в спектакле драматического театра имени М. Горького, где соответственно создали образы Деда Щукаря и Устина Рыкалина.

hello_html_30a000d8.jpg

Михаил Александрович все же дал свое разрешение на новую инсценировку, пожелав сам корректировать все этапы работы. По каким причинам не состоялась эта работа, осталось неизвестным.

Такую же участь пережил и замысел еще одного выдающегося деятеля - Николая Охлопкова. Он захотел поставить роман в 1964 году. Ему помешало сначала его недомогание, потом смерть.

Злой рок и далее преследовал произведения, созданные по романам Шолохова. Позже эту инсценировку хотел поставить Борис Равенских, но ему тоже помешала смерть.

По сию пору, несмотря на то, что история инсценировок Шолохова насчитывает уже более 70 лет и есть на этом пути крупные удачи, проблема сценического воплощения творческого наследия писателя пока еще не решена в полной мере.

Речь по поводу двухлетия Вешенского казачьего театра

А советская власть, партия, неустанно проявляющие заботу о культурном росте населения, создали этот театр для обслуживания жителей северного района Дона.

Обычно на юбилеях принято поздравлять, приветствовать, кланяться. Юбилей этот радостен. Театральный коллектив неплохо поработал, и мы, конечно, поздравляем, приветствуем, кланяемся. Но нужно серьезно поговорить о дальнейших путях нашего театра. Сейчас он еще находится в поре младенчества. Это еще ребенок, но этот ребенок должен расти и крепнуть. Восемнадцать лет считаются у нас годами совершеннолетия, но у нас нет никакого желания ждать шестнадцать лет, пока наш театр станет совершеннолетним. Мы уверены, что он вырастет быстро и в ближайшие годы покажет себя как зрелый театр.

Что для этого нужно? Главное — работать над хорошими пьесами. Из современных пьес нужно отобрать самые лучшие, а то иногда под флагом актуальности на сцену протягиваются плохие произведения. Не всякая актуальная пьеса — хорошая пьеса. Наш зритель требует: покажите пьесы Грибоедова, Гоголя, Островского, пьесы западных классиков. Театр уже показал две пьесы Островского, и как хорошо они были приняты зрителями!

Следует продумать, как показать спектакли нашего театра и в самых далеких колхозах. Нужно туда везти не концерты, не вермишель из плохо подобранных номеров, а цельные, хорошие спектакли. Несите подлинное, большое искусство в народные массы!

Яркий огонек искусства, который зажегся в станице Вешенской, я уверен, в скором времени разгорится в районных центрах нашей области. Все больше и больше будет проникать искусство в широкие массы.

Вешенский театр оправдает наши надежды, станет театром высококачественных спектаклей, социалистического реализма.

Пожелаем нашему театру работать так, чтобы заслужить еще большую любовь зрителей!

Одно из наиболее значительных произведений русской литературы XX века, рисующее широкую панораму жизни донского казачества во время Первой мировой войны, революционных событий 1917 года и гражданской войны в России.

На протяжении XX века роман трижды экранизировался (1930, 1958, 1992).

Проблема авторства романа до сих пор не получила окончательного разрешения: некоторая часть литературоведов (в основном зарубежных и эмигрантов) считает, что автором романа является не Шолохов.

Содержание

История создания и публикация

Согласно первоначальному замыслу действие романа начиналось с выступления генерала Корнилова, но затем Шолохов решил показать казачество перед Первой мировой войной и в ходе неё. Большое значение для Шолохова имело знакомство с Харлампием Ермаковым, ставшим одним из главных прототипов Григория Мелехова. Первые три тома были написаны Шолоховым в очень короткие сроки в 1926—1927 году. Причем автор мог работать и быстрее, но издание 3-го тома затянулось по цензурным соображениям. Главный герой произведения проявлял очень явные антикоммунистические настроения и происходил из зажиточной семьи. Цензоры Главлита избавились от описания большевистского террора против казаков и убрали всякое упоминание о Льве Троцком из текста.

Написание последнего 4-го тома ещё более затянулось в связи с работой писателя над другими книгами. Частично оригинальный авторский текст был восстановлен в издании 1980 года. Однако даже более поздние постперестроечные издания, пока так и не восстановили полностью исходный текст романа [3] .

Сюжет

Большая часть действия романа разворачивается в хуторе Татарском станицы Вёшенской примерно между 1912 и 1922 годами [4] . В центре сюжета жизнь казацкой семьи Мелеховых, прошедшей через Первую мировую, и Гражданскую войну. Многое пережили Мелеховы с хуторянами и со всем донским казачеством в эти смутные годы. От крепкой и зажиточной семьи к концу романа в живых остаются Григорий Мелехов, его сын Миша и сестра Дуня.

Главный герой книги Григорий Мелехов — крестьянин, казак, офицер, выслужившийся из рядовых. Исторический перелом, напрочь поменявший древний уклад донского казачества, совпал с трагическим переломом и в его личной жизни. Григорий не может понять, с кем ему остаться: с красными, или с белыми. Мелехов в силу природных способностей дослуживается сначала из простых казаков до офицерского звания, а потом и до генеральской должности (командует повстанческой дивизией в Гражданской войне), но военной карьере не суждено сложиться. Также мечется Мелехов между двумя женщинами: нелюбимой поначалу женой Натальей, чувства к которой проснулись только после рождения детей Полюшки и Мишатки, и Аксиньей Астаховой, первой и самой сильной любовью Григория. И обеих женщин он не смог сохранить.

В конце книги Григорий бросает всё и возвращается домой к единственному, оставшемуся из всей семьи Мелеховых, сыну и к родной земле.

Роман содержит описание жизни и быта крестьян начала XX-го века: обряды и традиции характерные для донского казачества. Подробно описана роль казаков в военных действиях, антисоветские восстания и их подавление, становление Советской власти в станице Вёшенской.



Критика

Уже с начальной публикации первого тома большинство критиков отметили высокий художественный уровень книги, способность к обобщению и тонкую наблюдательность автора. Роман получил блестящие отзывы от корифеев советской литературы Серафимовича и Горького. Было и противоположное мнение: что это не цельный роман, а набор эпизодов (Брехт и Грин).

Книгу высоко оценила как советская читающая общественность, так и зарубежная, эмигрантская читательская аудитория [5] .

Подозрения в плагиате

Некоторая часть литературоведов считает, что существуют основания полагать, что Шолохов не является подлинным автором романа. Прежде всего сам Шолохов был очень молод, когда начал писать роман. Удивительно, что такое глубокое и зрелое произведение, он начал писать примерно в 22 года, до этого издав только сборник рассказов. Написал первые книги с большой скоростью: два первых тома (около 40 печатных листов) за 2,5 года. Это тем более странно, что Шолохов был малообразованным человеком — окончил всего 4 класса школы [5] .

Среди тех, кто открыто обвинял Шолохова в плагиате, был Александр Солженицын, который писал:

Книга удалась такой художественной силы, которая достижима лишь после многих проб опытного мастера, — но лучший первый том, начатый в 1926 году, подан готовым в редакцию в 1927 году; через год же за первым томом был готов и великолепный второй; и даже менее года за вторым подан и третий, и только пролетарской цензурой задержан этот ошеломительный ход. Тогда — несравненный гений? Но последующей 45-летней жизнью никогда не были подтверждены и повторены ни эта высота, ни этот темп. [7]

Однако в противоположность известный специалист по творчеству Шолохова Феликс Кузнецов считает факт авторства Шолохова доказанным и не вызывающим сомнений [8] .

Литературовед Константин Смирнов выдвинул версию о том, что под именем Михаила Шолохова жил и творил Александр Попов, сводный брат Михаила Шолохова. Александр Попов, сын помещика, казачий хорунжий, в октябре 1917 года участвовал в походе Керенского и Краснова на Петроград. После ряда приключений в июле 1918 года Александр Попов оказался замешан в левоэсеровском мятеже в Москве, бежал, был заочно приговорён к расстрелу, но затем непонятным образом стал членом коллегии ВЧК. Настоящий же Михаил Шолохов погиб и Александр Попов использовал его документы и в дальнейшем жил под его именем. Один из родственников Михаила Шолохова, Виталий Александрович Анохин, признал в печати, что догадка Смирнова абсолютно верна и что родственники знали настоящее имя писателя, но скрывали его [13] .

Премии

    1965 года. Шолохов остался в истории единственным писателем эпохи социалистического реализма, который получил Нобелевскую премию с официального разрешения советских властей. 1941 года [14]

Художественные особенности

Как и во многих произведениях Шолохова герои разговаривают на характерном для донских казаков южно-русском диалекте русского языка.

Строгий на дому Пантелей Прокофьевич и то говаривал жене:
— Слышь, баба, Наташку не буди. Она и так днём мотает. Сбираются с Гришкой пахать. Дарью, Дарью стегай. С ленцой баба, спорченная… Румянится да брови чернит, мать её суку.
— Нехай хучь первый годок покохается, — вздыхала Ильинична, вспоминая свою горбатую в работе жизнь. (Книга-1,III)

Многие персонажи реально существовали, либо имели прототипов в жизни.

Адаптации

Инсценировки

Оперы Ивана Дзержинского

Балет

Драматический театр

Экранизации

Издания

Интересные факты

Примечания

Ссылки

  • Литературные произведения по алфавиту
  • Романы Михаила Шолохова
  • Романы 1940 года
  • Литература о Гражданской войне в России

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Тихий Дон (роман)" в других словарях:

ТИХИЙ ДОН — Роман М.А. Шолохова. Написан и опубликован в период с 1928 по 1940 гг. Роман посвящен судьбам русского казачества (см. казак*) начала XX в. В нем с максимальной достоверностью описаны события, происходившие в России в начале XX века, предвоенные… … Лингвострановедческий словарь

Тихий Дон — У этого термина существуют и другие значения, см. Тихий Дон (значения). Тихий Дон … Википедия

Тихий Дон (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тихий Дон. Тихий Дон Quiet Flows the Don … Википедия

Роман (литерат.) — Роман (франц. roman, нем. Roman), разновидность эпоса как рода литературы, один из больших по объёму эпических жанров, который имеет содержательные отличия от другого такого же жанра ‒ национально исторической (героической) эпопеи, активно… … Большая советская энциклопедия

РОМАН — (франц. roman, нем. Roman, англ. novel; первоначально, в позднее средневековье, — всякое произведение, написанное на романском, а не на латинском языке), эпическое произведение, в котором повествование сосредоточено на судьбе отдельной… … Литературный энциклопедический словарь

Роман — I Роман (Romanós) В Византии. Наиболее значительны: Р. I Лакапинн (умер 15.6.948, остров Проти), император в 920 944. Из армянских крестьян. Дослужился до начальника императорского флота. С 919 регент при несовершеннолетнем императоре… … Большая советская энциклопедия

Читайте также: