Сообщение о японской поэзии

Обновлено: 18.05.2024

В сокровищнице мировой литературы особняком сто­ит японская поэзия, явление уникальное и очень инте­ресное. Жанром японской поэзии является хокку (хайку), нерифмованное трехстишие, состоящее из семнадцати слогов. Об этом уже говорилось в предыдущих статьях.
К от­личительным особенностям хокку относятся: свободное изложение, простота и изящество поэтического языка.
Хокку ведет свое начало от танка, в переводе с япон­ского — короткая песня.
Танка — это нерифмованное пя­тистишие, которое состоит из 31 слога. В первой и третьей строке по пять слогов, во второй, четвертой и пятой — по семь слогов. В некоторых случаях присутствует и шестая строка, которая является усиленным вариантом пятой. Целое стихотворение или составляющие стихи танка никак нельзя разделить на равные половины. Танка — древняя поэтическая форма, структура которой предпо­лагает возможность импровизации и совершенствование мастерства. Как поэтическая форма танка консерватив­на, однако это отнюдь не мешает поэтическому и художе­ственному развитию.

Японская поэзия образна и символична, полна на­меков и полутонов. Символы для японцев имеют особое значение.

Японские стихи заставляют подняться над суетой обыденности, задуматься о красоте окружающего мира. Каждый миг жизни уникален и неповторим, но для того чтобы наслаждаться им, нужно уметь видеть многообра­зие и великолепие, которое окружает человека.

Японская поэзия развивалась несколько столетий. В древних японских летописях были найдены песни, созданные в VI веке или даже раньше, в период завоевания Японии далекими предками современных японцев. В VII веке происходило зарождение и становление японской монархии.

Поэтическим произведениям, относящиеся к IV—VII векам, не свойственны созерцательность, восхищение красотой природы, цветами, птицами. В те времена японские песни отличались воспеванием воинственности, сме­лости, отваги. Древние японцы были отчаянными, неутомимыми воинами, ценящими силу и храбрость. Но в их жизни были не только сражения, но и празднества, на которых звучали веселые и торжественные песни.

Основателем монархии в Японии был император Дзимму-тенно (V век до н. э.). Считается, что именно он создал очень много литературных поэтических произведений.

Книгопечатание в Японии ведет свое начало с VIII века, к тому времени японская поэзия уже вполне сложилась как жанр, приобретя свои неповторимые осо­бенности, делающие ее узнаваемой и запоминающейся. До XIX века японская поэзия развивалась самобытно, только потом стало ощущаться европейское влияние.

Японская литература делится на периоды в зависи­мости от местонахождения императорской резиденции. Это было связано с тем, что в древние времена располо­жение резиденции императора менялось, когда на пре­стол входил новый монарх.

Претендент на престол жил всегда вдалеке от правящего монарха. И, соответственно, когда после смерти императора власть переходила к на­следнику, менялось место резиденции правителя.

Только в 710 году в Наре была утверждена столица, после этого резиденции монархов оставались в одном и том же месте. Однако через некоторое время стало ясно, что местоположение столицы не слишком удобно с политической точки зрения, и императорская резиденция была перемещена в Нагаока, где оставалась до 794 года, потом — в Киото.

С именем первой столицы связано название Нарского периода японской литературы. Это VIII век, характеризующийся интенсивным развитием искусства и литературы. Главным литературным памятником этого времени считается историческая летопись Кодзики, в которой содержатся сведения о событиях далекого прошлого, мифы о начале японской истории, о происхождении императоров.

По сравнению с древними японскими песнями в поэзии Нарского периода уже нет такого простодушного вы­ражения чувств, веселости, наивности и легкости. Эта поэзия отличается элегическим настроением. Воспеваются страдания неразделенной любви и тихие радости челове­ческой жизни. Произведения пронизаны тоской по родине, печалью. Большое значение имеет красота природы, которая передается с особой тонкостью и изысканностью. Очевидной становится созерцательность. Авторы стихов словно наблюдают за жизнью вокруг, за окружающим миром, не являясь при этом участниками совершающихся вокруг них событий. Мотив созерцательности, отстранен­ности свойствен буддизму. Поэтому на протяжении всей истории в японской поэзии такие мотивы имеют главен­ствующее значение. Форма литературных произведений Нарского периода очень необычна. Существовали только короткие стихотворения, а длинных поэм и прозаических произведений нет. Краткость и лаконичность стихотворной формы, без­условно, ограничивает поэта, не дает ему возможность сполна проявить свою фантазию. Но вместе с тем именно в такой краткой форме автор получает возможность как можно более сжато и емко выразить свои чувства и на­строения, показать красоту окружающего мира.

В 794 году из Нары император­ская резиденция была перенесена в Киото. В те времена город называли
Хейандзю, поэтому второй период япон­ской литературы называется Хейанский, по названию столицы империи.

После расцвета наступил упадок японской литературы. Это было связано с тем, что изменился государствен­ный строй. Императорская власть всячески содействова­ла развитию искусства и литературы. Но когда к власти пришло военное сословие — сёгуны, роль императорской резиденции уже не была столь значительной.

Камакура была основана в 1192 году и служила оплотом самурайской власти, являясь одновременно храмовым городом.

В конце XII века в Камакуре произошло утвержде­ние сёгуната сёгуном Иоритомо. Это стало началом нового периода японской литературы — Камакурского, который продолжался с 1186 по 1332 год.

Сначала страной управляла семья Иоритомо, затем — семья Ходзио

После периода Муромати началась эпоха Эдо, продолжавшийся 1603 по 1867 год. В это время формирования твердого феодального строя, литература уже не является привилегией высшего света, она направлена и на простой народ. Именно поэтому литературные произведения утрачивают особую изысканность и утонченность. Изящество слов и выражений уходит на второй план. Появляются низкие литературные жанры.
1869 году власть сёгунов пала, императорская ре­зиденция была перенесена из Киото в Токио.
В стране установилась абсолютная монархия. Начался новейший период японской литературы, который получил название Токийский. С этого времени на развитие японской лите­ратуры оказывают значительное влияние европейские идеи. Поэзия претерпела изменения: появляются тенден­ции отступления от формы танка, возникают новые типы стихов, в которых ощущаются европейские тенденции.

Расскажем о некоторых японских поэтах.

Какиномото но Хитомаро считается первым великим японским поэтом.

‎Скоро конец разлуке…
‎Душа уже видит во сне блестящие
крыши Касуги, и дом на родной стороне,
и всякий лист на деревьях, и на лугу
цветы, и дальнего леса контуры в серебря-
ном свете луны.
пер. А. Брандт

Отомо но Якамоти (ок. 716—785) — великий япон­ский поэт, потомок древнего и могущественного воинского рода. Он — классик японской поэзии, один из пяти канонических поэтов восьмого века. Якамоти – сын Отомо Татибо, был самураем из знаменитого рода и занимал при императорском дворе высокие должности.
Якомоти был удивительно гармоничным человеком, и эта вселенская гармония ясно ощущается при чтении его сти­хов. Жизнь поэта была полна невзгод и страданий. Ему довелось занимать высокие посты, но не избежал он опалы и изгнания. Отомо Якамоти был безраздельно предан сво­ему правителю, однако поэта оклеветали, подозревая его в участии в заговоре. Только спустя много лет подозрение с него было снято.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

ПОЭЗИЯ занимает важное место в культуре японского народа, и многое в ней можно понять, только имея хотя бы некоторое представление о месте и значении поэзии в жизни общества.

Яркое отражение она нашла и в фольклоре. Образцы устного народного творчества щедро насыщены поэтическими вставками, но, более того, пожалуй, только у японцев есть сказки и легенды, в которых поэзия выступает главным сюжетным стержнем.

Поэтическое творчество требовало образного мышления, умения использовать метафору, намек. Поэзия развивалась вместе с обществом, и в ней отражались все основные тенденции становления национальной культуры. В эпоху Хэйан (VIII–XII вв.) этот процесс был связан с аристократическими кругами. В этой среде происходило становление и закрепление философско-эстетической системы мировосприятия, которая базировалась на утонченной рафинированности всех проявлений жизни человека — от мыслей и чувств до быта. Вся жизнь императорского окружения была погружена в поэтическую атмосферу — стихи постоянно создавались как отклики на разные события, ими обменивались дамы и кавалеры после ночных свиданий, они звучали на поэтических турнирах, их писали в личных дневниках.

Расцвет поэзии хокку связан с именем еще одного великого поэта — Мацуо Басё (1644–1694). Его стихи удивительны: просты и утонченны, искренни и мудры, добры и чутки.

С началом 30-х гг., когда ужесточились цензурные рамки в литературе, многие японские поэты стали увлекаться сюрреализмом.

В годы войны доминировали литература и поэзия пропагандистского направления, мобилизующие народ на сопротивление врагу. После поражения в войне в японской поэзии некоторое время отмечался творческий вакуум.

В 50–60-х гг. в поэзии получили развитие социальные мотивы. Наиболее характерным в этот период было творчество Амадзава Тайдзиро (1936). Однако в последние годы в японской поэзии отмечается возвращение к тематике личных переживаний.

В прошлой статье я писала о том, как формировалась классическая японская прозаическая литература . Настало время затронуть тему удивительной и очень своеобразной японской поэзии.

Следуя за китайской традицией , высшим видом литературной деятельности японцы считали поэзию . Также, как и китайцы, они в стихах ценили краткость, образность и философскую направленность. Кроме того, благодаря схожим представлениям этих двух стран о гармонии устройства мира и месте человека в нём, были подобны и основные темы стихотворений: образы природы и те чувства, которые пробуждают они в созерцающем, рефлексирующем человеке.

Однако, несмотря на многие заимствования, японцы создали свой неповторимый стиль в литературе: японская поэзия весьма самобытна и рассматривается как значительное явление в мировой художественной культуре.

Например, часто упоминаемые "влажные рукава одежды" - для японцев являлись символом разлуки влюблённых. В те далёкие времена, рукавами одежд устилали изголовье постели. Браки, зачастую, были гостевые, когда мужчина на ночь приходил в дом своей избранницы или супруги, живущей у своих родителей. Рано на рассвете он покидал дом, пока все ещё спали. Влажными рукава одежд могли быть от-того, что впитали утреннюю росу, или же это был намёк на то, что они пропитаны слезами оставленной девушки, или ушедшего от возлюбленной юноши.

Японская поэзия ярко представляет культуру Страны восходящего солнца, одновременно привлекая внимание и оставаясь загадочной и далекой. Хокку и хайку – традиционные формы стихосложения, чье совершенство оттачивается не первое столетие. Манеры и особенности поэтического направления передаются между поколениями, ценятся и четко соответствуют установленным правилам.


Трехстишия – жанр японской поэзии

Как появилось хокку

Хокку для японца – это не просто поэзия, но и отражение мировоззрения, представления о прекрасном, философии жизни. Небольшое произведение (всего три строки!) наполнено глубоким смыслом.

Известно, что хокку имеет корни в низших сословиях: источник жанра – в среде простонародья. Древние крестьяне развлекались, составляя отражающие их быт стихотворения. Первоначально любовью публики пользовались пятистишия, состоявшие из двух строф: первой на три строчки и второй на две. Смысл, суть произведения закалывали в первые строки.

Так появилась традиция придворных слагать прекрасные стихи. Каждый император считал необходимым иметь происходящего из простой семьи придворного поэта, доказавшего талант стихотворениями, а не родственным и дружескими связями.


Трехстишия родственны жанру рэнга

Особенности

Трехстишие хокку – лирическое произведение, отражающее человеческую жизнь, природные красоты, единение времен года. Эта философия наравне с правилами создания стихотворения легла в основу Кодекса поэзии. Каждое произведение этой формы – образец устойчивого слога и лаконичного, но емкого изображения.

Собрать всю красоту мира в 17 слогов очень сложно, поэтому удачное произведение оставляет неизгладимое впечатление. Исследователи отмечают: читая хокку, каждый ощущает себя способным создать подобную красоту.

Каждая строфа хокку – зарисовка окружающего мира. Она ничего не сообщает, выглядит просто и лаконично. Японцы сравнивают творение талантливого поэта с гостеприимством хозяина, в чьем доме ощущаешь себя как в собственном.

Удивительная особенность хокку – прощение банальности. Каждое слово в произведении этой формы – отражение привычной жизни. Кодекс позволяет стихотворцу самому выбирать символы для отражения смысла, использовать минимальные средства для создания полного, глубокого образа. Хокку не переисполнен смысла, чем отличается от западных произведений. В нем нет места рассуждениям, избыточным символам. Поэзии присуще лирическое переживание, но особенное значение приобретает лирическое молчание.

В избавлении от натужных поисков смысла – суть Дзена, религии, сильно повлиявшей на культурную сферу Японии. Дзен противостоит недоброкачественному, излишнему смыслу, неосторожным утверждениям. Хокку, следуя философии буддизма, стремится к языковой гладкости, не допускает наложения смыслов, наслоения символов.


Поэзия Японии отражает философию буддизма

Примеры

Одно из прекраснейших трехстиший, отражающих бег времени тремя строками – произведение Йоко:

Сколько людей

под осенним дождем

прошли по мосту Сета!

Очаровательны однозначно передающие чувства строки Бусона:

Осень, вечер,

все мои мысли

лишь о родителях моих.

Восхищение добродетелью видится в рифмах Басе:

Не менее чаруют строки того же Басе:


Басе – известнейший автор трехстиший

Читайте также: