Сообщение о посещении больного на дому на английском

Обновлено: 07.07.2024

Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.

Перевод голосом и более длинные тексты

В рамках программ охраны здоровья лиц преклонного возраста обеспечиваются проведение периодических медицинских осмотров, лечение соматических и психических заболеваний, а также посещения пациентов на дому.

Health programmes for the elderly provide periodic medical examinations, treatment for physical and psychological diseases, and home visits.

Было рекомендовано, чтобы при дальнейшем расширении масштабов реализации программы в нее был включен элемент обучения медсестер в лечебных учреждениях, которые имеют возможность осуществления мониторинга результатов программы во время посещения пациентов на дому.

It was recommended that future programme expansion include education components by nurses in health facilities who have the capacity to conduct programme monitoring during home visits.

Несколько делегаций высказали мнение о том, что перевозка медицинских отходов медицинским персоналом после посещения пациентов на дому освобождается от действия требований МПОГ/ДОПОГ на основании пункта 1.1.3.1 (с).

Several delegations considered that the carriage of medical wastes by medical personnel following visits to patients was exempted from RID/ADR by virtue of paragraph 1.1.3.1 (c).

Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого.

Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.

Кроме того, существует программа посещений пациентов на дому, благодаря которой многие женщины в сельских районах могут воспользоваться дородовыми услугами.

In addition, there was a home visit programme so that women in rural areas could receive prenatal care.

Услуги врачей общего профиля в поликлиниках и при посещении пациентов на дому предоставляются круглосуточно в течение всей недели четырьмя медицинскими центрами.

General practitioner services, both in clinics and private homes, are provided on a 24-hour basis seven days a week by four health centres.

В таблице 44 дается общий перечень услуг врачей общего профиля, предоставленных в течение 2001 года в медицинских центрах, районных поликлиниках и во время посещений пациентов на дому.

Table 44 lists the total general practitioner services given in the health centres, district clinics and home visits during 2001.

Женщины заявили, что медицинское учреждение нуждаются в более профессиональных кадрах, которые также заботятся о соблюдении конфиденциальности, и что женщины-эксперты (которые сами имеют опыт прохождения через программу ППВМР и получили дополнительное обучение) могли бы осуществлять посещение пациентов на дому.

The women stated that health facilities need to have healthcare workers who are more professional and who are concerned about privacy and confidentiality, or 'expert mothers' (women who have been through the PMTCT programme themselves and have received additional training) should conduct home visits.

диалоги у врача

Продолжаем цикл статей ДИАЛОГИ НА АНГЛИЙСКОМ. Сегодня приведем примеры диалогов врача и пациента на английском – dialogues “At the doctor’s”. Все диалоги даны с переводом на русский язык.

Содержание статьи:

Диалог врача и пациента


Doctor: Come in, please.

Patient: Thank you. Doctor, I decided to make an appointment because yesterday I had a splitting headache and rash all over my body after taking pills for stomach pain.

Doctor: Did I write out a prescription for taking the pills?

Patient: Yes, here it is.

Doctor: These pills are very strong. They can trigger such symptoms as dizziness, nausea and even rash. Let me check you. I’ll measure your blood pressure but firstly put a thermometer into your armpit.

Doctor: Your temperature is in the normal range but your blood pressure is very low. Did you read the medicine label before taking those pills?

Patient: No, I thought your prescription and recommendations were enough to take them correctly.

Doctor: What dose did you take at once?

Patient: I took two pills.

Doctor: So everything should have been all right then. You told me you had no allergies. What’s wrong then?

Patient: Just a few days ago I was sneezing all day long but I went on taking the pills.

Doctor: As far as these pills are concerned, they mustn’t be taken if you have any allergies. So taking them caused terrible side effects.

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА МЕЖДУ ПАЦИЕНТОМ И ВРАЧОМ

Доктор: Проходите, пожалуйста.

Пациент: Спасибо. Доктор, я решила записаться на прием, потому что у меня вчера была сильная головная боль и сыпь по всему телу после приема таблеток от боли в желудке.

Доктор: Я выписал вам рецепт для приема таблеток?

Пациент: Да, вот он.

Доктор: Эти таблетки очень сильные. Они могут вызвать такие побочные эффекты, как головокружение, тошнота и даже сыпь. Позвольте мне проверить вас. Я измерю ваше кровяное давление, но сначала померяйте температуру.

(Через некоторое время)

Доктор: Ваша температура в пределах нормы, но кровяное давление очень низкое. Вы читали этикетку лекарства, прежде чем принимать эти таблетки?

Пациент: Нет, я думал, что вашего рецепта и рекомендаций достаточно, чтобы принимать их правильно.

Доктор: Какую дозу Вы принимали единовременно?

Пациент: Две таблетки.

Доктор: Все должно было быть хорошо. Вы сказали, что у вас нет аллергии. Что случилось потом?

Пациент: Просто несколько дней назад я чихала весь день, но продолжила прием таблеток.

Доктор: Эти таблетки нельзя принимать при возникновении аллергической реакции, поэтому прием их вызвал ужасные побочные эффекты.

Диалог “На приеме у врача”

Doctor: Good afternoon. How can I help you today?

Patient: I don’t feel very well.

Doctor: What’s the matter?

Patient: I’ve got an earache and a fever.

Doctor: Sit on the table please, so I can look in your ear. You have an ear infection.

Patient: What do I need to do?

Doctor: You need to put drops in his ear twice a day. Here is a prescription for you to take to the pharmacy.

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА “На приеме у врача”.

Доктор: Добрый день. Чем я могу помочь вам сегодня?

Пациент: Я не очень хорошо себя чувствую.

Доктор: Что случилось?

Пациент: У меня температура и болит ухо.

Доктор: Присядьте, пожалуйста, я осмотрю ваше ухо. У вас ушная инфекция.

Пациент: Что мне делать?

Доктор: Вам нужно закапывать капли в ухо два раза в день. Вот рецепт, отправляйтесь в аптеку.

Dialogue at the doctor’s

dialogue at thу doctor

Patient: Doctor, please help me. My ankle hurts.

Doctor: What happened?

Patient: I twisted it when I was playing football.

Doctor: Let me have a look. (Pause) It is broken. I’m sorry. You will need to wear a cast for three months.

Patient: That’s too bad. No more football this summer!

Patient: Thank you, doctor.

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА AT THE DOCTOR'S

Пациент: Доктор, пожалуйста, помогите мне. Моя лодыжка болит.

Доктор: Что случилось?

Пациент: Я подвернул ее, когда я играл в футбол.

Доктор: Дайте мне посмотреть. (пауза) Она сломана. Мне жаль. Вам нужно будет носить гипс в течение трех месяцев.

Пациент: это очень плохо. Никакого футбола этим летом!

Пациент: Спасибо, доктор.

Диалог на тему “Посещение врача”.

D: Come in. Hello! What brings you here today?

P: Well, I’ve got a problem with my eye. It’s been itchy and swollen since last night.

D: I see. Is it painful?

P: Yes. It’s very sore, it hurts when I blink.

D: Let me have a look at it. Your eyelid is indeed swollen. Have you put any drops in it?

P: Yes, I’ve got some eye drops from the chemist’s, but they didn’t do anything

D: This looks like an eye infection. I think you need antibiotics. Are you allergic to them?

P: No, I’m not

D: OK. I’m going to prescribe some eye drops as well. If it doesn’t get better, come back and see me again.

P: OK. Thanks, doctor.

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА “Посещение врача”.

Д: Проходите. Здравствуйте! Что привело вас сюда сегодня?

П: Ну, у меня проблема с глазом. Он опух и зудит со вчерашнего вечера.

Д: Я вижу. Больно?

П: Да, очень больно. Болит, когда я моргаю.

Д: Позвольте мне взглянуть на него. Веко действительно напухло. Чем-нибудь закапывали?

П: Да, у меня есть капли для глаз из аптеки, но они не помогли.

D: Это похоже на глазную инфекцию. Я думаю, что вам нужны антибиотики. У вас есть аллергия на них?

П: Нет.

Д: ОК. Я выпишу вам глазные капли. Если не станет лучше — приходить и будем разбираться

П: ОК. Спасибо, доктор.

Надеюсь, эти диалоги были Вам полезны.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

5 Комментариев для "At the doctor’s – диалог врача и пациента на английском"

Перевод данного диалога не корректен. Не профессионален.

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Секреты английского языка

Posted on 2013-09-24 by admin in Разговорник // 9 Comments

Одной из нужных разговорных тем английского языка является посещение врача. Если у вас возникают проблемы со здоровьем, важно уметь объяснить, что именно вас беспокоит, чтобы врач назначил вам нужное решение и помог избавиться от проблемы. Следующие слова и выражения будут весьма полезными.

Слова по теме Visiting a doctor

Зубной врач, дантист

disease, illness, sickness

onset of the disease

Боль, отдающая в…

pain radiating to..

to have/experience pain

to relieve pain

Быть тяжело больным

to be badly/seriously ill

to complain about

to be breathless

Записываться на прием

to have an appointment

to give an injection

to give medicine

Несчастный случай, авария

shortness of breath

to cut a finger

to give assistance

Сильный (сердечный) приступ

bad (heart) attack

Растянуть связки на ноге (руке)

to sprain one’s leg (arm)

Температура (высокая, низкая)

temperature (high, low)

to keep the temperature down

Выражения по теме Visiting a doctor

Мне надо к врачу

I want to see a doctor

Я не записан на прием

I have no appointment

Я записан на прием

I have an appointment

На что жалуетесь?

What’s the matter with you?

Я ушиб руку/ногу

I have hurt/injured my hand/leg

I have cut my finger

I have sprained my arm

Мне что-то попало в глаз

Something has got into my eye

Мне больно ходить

It hurts me to walk

Больно шевелить рукой

It hurts me to move my arm

У меня резкая/сильная/тупая боль в…

I have a sharp/bad/dull pain in..

У меня очень болит колено

I feel a bad pain in my knee

У меня болит живот

I have a stomachache

I have a headache

I have a back ache

I have a sore throat

У меня сильная боль внизу живота

I have a bad pain in the lower part of my stomach

У меня нарывает палец

I have an abscess on my finger

I feel sick/nausea

У меня кружится голова

Разденьтесь до пояса

strip to the waist

Slip/take off your shirt

Ложитесь на кушетку

lie down on the coach

Where does it hurt you?

Where is the pain?

Does it hurt you?

let me see your tongue

Как давно вы чувствуете боль?

How long have you had the pain?

Нужно сделать снимок

you’ll have to be X-rayed

Я сделаю вам укол

I’ll give you an injection

Вам не будет больно

Вас нужно положить в больницу

I shall have to send you to hospital

Лексика по теме “Visiting a doctor” в иллюстрациях

Обратите внимание на картинки и слова, соответствующие указанным цифрам.

Visiting a doctor-1

1. Rash- сыпь
2. Fever – жар, лихорадка, высокая температура
3. Insect bite – укус насекомого
4. Chills — озноб
5. Black eye — синяк
6. Headache – головная боль
7. Stomachache – боль в животе
8. Toothache – зубная боль
9. Backache – боль в спине
10. High blood pressure – высокое давление
11. Cold — простуда
12. Sore throat — больное горло (a) tongue depressor – шпатель для осмотра горла
13. Sprain — растяжение (a) stretch bandage – фиксирующий бинт
14. Infection — инфекция
15. Broken bone – перелом кости
16. Cut — порез
17. Bruise — синяк
18. Burn — ожог

visiting a doctor-2

1. Bed rest – постельный режим
2. Surgery, operation — операция
3. Heating pad – грелка-подушка, грелка-матрац
4. Ice pack – пакет со льдом
Medicine
5. Capsule — капсула
6. Tablet – таблетка (покрытая оболочкой)
7. Pill – пилюля, таблетка
8. Injection – инъекция, укол
9. Ointment — мазь
10. Eye drops – глазные капли

prosba avtora

9 Comments on Visiting a doctor — Посещение врача

Очень полезная статья, множество новых слов для меня! Спасибо.

Здравствуйте, как будет по-английски УЗИ вен нижних конечностей? спасибо!

@Ольга, Veins ultrasound of lower extremities / lower extremities veins ultrasound

to have an appointment with the doctor — быть назначенным [записанным] на прием к врачу
to make an appointment with the doctor — записываться на прием к врачу

Благодарствую!
Есть ли у вас аллергия к каким-либо лекарствам? Есть ли у вас аллергическая реакция на какие-либо лекарства? Есть ли у вас аллергия на лекарства?

@SergWorldSecur, are you allergic to any medications / medicines / drugs?

Здоровье (Health) диалоги на английском

Здоровье (Health) диалоги на английском содержат простые фразы и выражения, которые легко запомнить для общения на эту популярную тему, особенно актуальную для путешественников.

Диалоги на английском языке о Здоровье (Health) помогут вам понять состояние вашего здоровья при общении с врачом. При помощи предложенных диалогов вы сможете понять,что вам прописывает врач, а также сможете задать интересующие вас вопросы.

- You should go to the pharmacy on the ground floor and buy these pills. Take them two times a day, after meal.

- Вам нужно пойти в аптеку на 1 этаже и купить вот эти таблетки. Принимайте их 2 раза в день после еды.

- You shouldn`t wait! You know, I have a wonderful dentist too. I can call her and make an appointment for you for this evening.

- Тебе не стоит ждать! Знаешь, у меня тоже отличный дантист. Я могу ей позвонить и записать тебя к ней на сегодняшний вечер.

- That would be great! Thank you! I will take some painkillers now and see your dentist this evening, then.

- Это было бы прекрасно! Спасибо! Я сейчас приму обезболивающие, а вечером схожу к твоему зубному врачу.

- I will examine you. So, it isn't an ordinary cold, it is the flu. Here are three prescriptions. Take them to the chemist`s. And here is a paper with instructions how to take these pills. If you follow them, you will get better in several days. And if you don`t, call me.

- Я вас осмотрю. Итак, это не обычная простуда, это грипп. Вот три рецепта. Отнесите их в аптетку. А вот бумага с инструкциями как вам принимать лекарства. Если будете им следовать, вам станет легче через несколько дней. Если нет, то позвоните мне.

Читайте также: