Сообщение о латинском словаре

Обновлено: 05.07.2024

Латинский язык (Linqua Lat;na), язык древних римлян, получил свое
название от небольшой области Италии Лациума (Latium),

которую населяли латины (Lat;ni).

Область находилась в средней части Апеннинского
полуострова, по течению реки Тибр.

На этой реке, по преданию,

в 754–753 гг. до н. э. братья Ромул и Рем основали город Рим (Roma).

Благодаря своему выгодному географическому положению,

Рим стал важным торговым центром,

чем привлекал поселенцев из соседних областей и стремительно развивался.

Усилению Рима способствовала его агрессивная, завоевательная политика.

По мере роста завоеваний Рима и расширения Римского государства,

латинский язык получил широкое распространение не только в бассейне

Средиземного моря, но и за его пределами.

Фактически до второй половины V в. н. э.

(476 г. – год падения Западной Римской империи)

латинский язык приобрел статус международного на

всей территории Римской империи.

Таким образом, почти все языки покоренных народов,

за исключением греческого, вытесняются латынью.

Укреплению позиций латыни на завоеванных территориях

способствовала изменившаяся под влиянием Рима

экономика и культура покоренных народов.

Эти изменения потребовали новых понятий

и определений лексического порядка.

Обладая огромным лексическим богатством,

краткостью и точностью выражения,

латынь стала использоваться во всех

сферах человеческой деятельности.

История латинского языка делится на несколько периодов:

• архаический (VI–IV вв. до н. э.);

• доклассический (III–II вв. до н. э.) –

период становления литературного латинского языка.

Основные памятники этого периода – комедии

Плавта и Теренция,

• классический (середина I в. до н. э. – середина I в. н. э.).

Наибольшего расцвета и совершенства латинский язык

во время правления императора Августа

(конец I в. до н. э. – начало I в. н. э.).

синтаксическую и стилистическую законченность.

В это время творили Цицерон, Вергилий,

Гораций, Овидий, Цезарь, Саллюстий.


Следующим этапом истории латинского языка

Он характеризуется отступлениями от чистоты классического

литературного языка и испытывает определенное

влияние языков римских колоний.

К этому времени окончательно сложились фонетические

и морфологические нормы литературного языка,

были установлены правила орфографии,

которыми до сих пор руководствуются при издании латинских текстов.

С конца IV в. в границах Римской империи появляются варвары:

франки, остготы, вандалы, лангобарды, гунны,

которые вызывают глубокие изменения в национальной структуре государства.

меняется до такой степени,

что исчезает даже само название Linqua Lat;na

что в дальнейшем дало основание языковедам называть

возникшие на основе латинского новые языки романскими.

На их формирование оказали большое влияние разговорная

форма (sermo cotid;anus) и простонародная форма

(sermo vulg;ris) латинского языка.

Эпоха средневековья в истории латинского языка характеризуется

В латинский язык вводится масса новых слов и понятий,

отсутствовавших в классической латыни.

что средневековая латынь имела локальные отличия

в разных концах Европы, обусловленные местными условиями.

Во Франции, Германии, Италии возникают лексиконы

средневекового латинского языка, включающие слова,

характерные только для местной литературной традиции.

Знаменательным в истории латинского языка и античной культуры

является период каролингского возрождения (VIII–IX вв.).

Именно с тех времен дошло основное количество рукописей с текстами

Древнеримских поэтов и писателей.

В эпоху гуманизма (XIV–XVII вв.) латинский язык вновь

создается прекрасная новолатинская литература во многих европейских странах.

Белорусский Ренессанс также славен своими латиноязычными авторами.

Всему миру известны имена белорусских просветителей и поэтов

(Франциск Скорина, Николай Гусовский, Ян Вислицкий, Симеон Полоцкий).

На латинском языке велось преподавание в школах и университетах

Кроме того, на этой территории он функционировал как общий письменный язык.

В новое время, вплоть до XVIII в., латинский язык использовался как язык

науки и дипломатии.

Несмотря на последующее вытеснение латинского языка национальными языками,

он сохраняет и до настоящего времени свое значение в научной терминологии,

особенно в медицине, биологии, юриспруденции.

В настоящее время латинский язык является официальным языком

католической церкви и государства Ватикан.

В католической церкви до Второго Ватиканского собора (1962–1965)

служба велась только на латинском языке.

Латинский язык относится к индоевропейской семье языков

Сопоставление некоторых лексем демонстрирует родство

индоевропейских языков самым наглядным образом.

Сравним, например:
лат. mater,
нем. Mutter,
англ. mother,
фр. mere,
ит. Madre
, исп. madre,
рус. мать,
бел. мацi;
лат. stare,
англ. stand,
нем. stehen,
ит. stare,
рус. стоять,
бел. стаяць;
лат. me,

ит. me,
исп. me,
рус. меня,
бел. мяне.

При изучении латинского языка следует помнить, что он является

ключом к ряду европейских языков и европейской культуре в целом.

Таким образом, латынь способствует обогащению кругозора,

углубляет эрудицию, помогает становлению специалистов высокой

культуры и квалификации

А где данные о происхождении латыни от этрусков и еще ранее-от русов?

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Латинский язык относится к италийской (шире - итало-кельской) языковой группе индоевропейских языков, развившихся из языка праиндоевропейского, который, в свою очередь, произошел из праностратического языка-основы.

Латынь - официальный язык Ватикана и Мальтийского ордена. В античные времена - язык Римской империи, чья поздняя разговорная разновидность ("вульгарная латынь") во времена Средневековья стала родоначальнцей современных романских языков.

Здесь представлена информация о лексическом составе латинского языка. Сведения о его строении слов, звуковом и грамматическом строе вы можете узнать на странице о и латыни.

Представлены следующие латинские словари и сведения о словообразовании и морфемах латыни:

    (более 7000 слов) (более 12000 слов) (около 3500 слов)
  • Обозначения (грамматические пометки)
  • Сетевые ресурсы с латинской лексикой
  • Библиография о латинском лексиконе

Наш сборник латинских словарей будет пополняться по мере поступления информации.

Русско-латинский словарь

За основу взят русско-латинский словарь на сайте Лингва Латина Этерна (см. источники ниже). Вы можете его посмотреть по алфавитным ссылкам выше.

Краткая статистика по данному русско-латинскому словнику:

    : 199 слов (а - Аляска) : 266 слов (ба - безработный) : 177 слов (в - вена) [выделить до Я] : 476 слов (гавань - гуща) : 95 слов (да - дебри) : 67 слов (Ева - ещё) : 153 слова (жаба - жуткий) : 659 слов (за - зять) : 532 слова (и - июнь) : 265 слов (к - кинжал) : 399 слов (лабаз - лязгать) : 185 слов (мавзолей - медь) : 138 слов (на - надуть) : 155 слов (о - обобрать)
    : 268 слов (павиан - перевес) : 908 слов (раб - рядом) : 217 слов (с - свыше) : 575 слов (табак - тяпка) : 569 слов (у - уяснить) : 165 слов (фабрика - фыркать) : 171 слово (халат - хутор) : 103 слова (цапля - цыпленок) : 200 слов (чад - чуять) : 180 слов (шаблон - шушуканье) : 35 слов (щавелевая кислота - щуриться) : 133 слова (эвакуация - эшелон) : 22 слова (юбилей - юстиция) : 71 слово (я - ящик)

Итого: 7 383 русских слова (без учёта приводимых словосочетаний, словоупотреблений и синонимичных значений) с переводом на латынь. [Реально будет раза в 2 меньше - надо посливать многие соседние строчки]

В порядке частотности: Р (908: раб-рад 54, раз 233, рай-рап 21, рас 216, рв 6, ре 65, рж-ри 33, ро 96, рт 1, ру 48, ры 30, рэ 1, рю 2, ря 5), З (659), Т (575), У (569), И (532), Г (476), Л (399), Б (266), П (268), К (265), С (217), Ч (200), А (199), М (185), Ш (180), В (177), Х (171), Ф (165), О (155), Ж (153), Н (138), Э (133), Ц (103), Д (95), Я (71), Е (67), Щ (35), Ю (22).

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь из примерно 12 600 лексем латыни взят из программы, инсталлятор которой также можно загрузить с сайта Lingua Latina Aeterna. Он доступен по алфавитным ссылкам вверху страницы (чуть ниже русско-латинских).

Краткая статистика по этому латинско-русскому словнику:

    : 1153 слова (a tergo - Austria) : 129 слов (baca - Britannus) : 1309 слов (caballus - Cyprus) : 747 слов (daemon - Diana) : 572 слова (e contario - Euxinum) : 605 слов (faba - Februarius) : 199 слов (galea - Graecus) : 175 слов (habenula - Hispania) : 965 слов (ibi - Italia) : 101 слово (jaceo - Juppiter) : 2 слова (kalium - Kalendae) : 516 слов (labellum - Lutetia Parisiorum)
    : 705 слов (maceo - Mosqua) : 351 слово (nagae - November) : 404 слова (o - October) : 1441 слово (pabulum - Pontus) : 193 слова (qua - Quintilis) : 557 слов (rabidus - Ruthenia) : 1289 слов (sabbatum - Syria) : 505 слов (tabella - Tartarus) : 150 слов (uber - uxorem ducere) : 506 слов (vacanter - Venus) : 2 слова (xenium - xerophagi) : 3 слова (zamia - zincum)

Итого: 12 579 слов.

В порядке частотности: P (1441), C (1309), A (1153), S (1289), I (965), M (705), F (605), E (572), R (557), L (516), V (506), T (505), O (404), N (351), G (199), Q (193), H (175), U (150), B (129), J (101), Z (3), K (2), X (2). Последние 3 малочастотные буквы - для передачи греческих слов.

Общее в латинском и русском лексиконе - достаточно высокая частотность I (И) в начале слова.

Обозначения (грамматические пометки)

Латинские слова приводятся со следующими пометками и дополнительной информацией по грамматике латыни:

  • Сушествительные - в ед.ч. Им.п. с указанием рода (m - мужской, f - женский, n - средний) и окончанием Род.п.
  • Прилагательное - в мужском роде и с окончаниями женского и среднего родов.
  • Глагол - в 1-м лице ед.ч. настоящего времени (Praes. indicativi) с указанием основных форм - перфекта, супина, инфинитива.

Сетевые источники с латинской лексикой

Порталы, посвященные латинскому словарному фонду, сетевые варианты известных латинских словарей и онлайн-словари латыни (запрос слова вводится в поисковой строке).

Словарь содержит около 18000 словарных статей с подробной разработкой значений. В БРЛС включены многие неолатинизмы (слова, передающие понятия современной жизни). В разделе "Загрузка" можно бесплатно скачать словарь в нескольких форматах.

Латинский язык (Linqua Latīna) свое название получил от небольшого италийского племени латинов (Latini), жившего в области Лаций (Latium). Эта область находится в средней части Апеннинского полуострова. Здесь по преданию в 754/753 гг. до н. э. братьями Ромулом и Ремом был основан город Рим (Roma). Рим вел агрессивную, завоевательную политику. По мере роста завоеваний Рима и расширения Римского государства латинский язык получил широкое распространение не только в бассейне Средиземного моря, но и за его пределами. Таким образом, до второй половины V в. н. э. (476 г. - год падения Западной Римской империи) латинский язык приобретает статус международного на всей территории Римской империи. Меньшее распространение латынь получила в Греции, завоеванной римлянами в 146 г. до н. э., а также в греческих колониях, находящихся на юге Апеннинского полуострова и острове Сицилия. Эти колонии назывались Graecia Magna (Великая Греция).

Широкому распространению латинского языка на завоеванных территориях способствовало его лексическое богатство, отражающее все сферы человеческого бытия, а также абстрактные понятия, грамматическая стройность, краткость и точность выражения. Языки завоеванных народов в основном еще не имели таких характеристик.

История латинского языка делится на несколько периодов:

В эпоху среденевековья на латинском языке ведется преподавание в школах и университетах Западной Европы, кроме того, на этой территории он функционирует как общий письменный язык.

В новое время, вплоть до XVIII в., латинский язык используется как язык науки и дипломатии.

В настоящее время латинский язык является официальным языком католической церкви и государства Ватикан. В католической церкви до Второго Ватиканского собора (1962-1965 гг.) служба велась только на латинском языке.

Несмотря на последующее вытеснение латинского языка национальными языками, и до настоящего времени он сохраняет свое значение в области научной терминологии, особенно в юриспруденции, биологии, медицине.

Разговорная форма латинского языка (sermo cotidiānus) и простонародная форма (sermo vulgāris) оказали большое влияние на формирование романской группы языков, окончательно обособившихся в IX в. (см. генеалогическое дерево индоевропейской семьи языков). Латинский язык относится к индоевропейской семье языков. Сопоставление некоторых лексем демонстрирует родство индоевропейских языков самым наглядным образом. Сравним, например: лат. mater, нем. Mutter, англ. mother, франц. mere, ит. madre, исп. madre, рус. мать, бел. мацi; лат. stare, англ. stand, нем. stehen, ит. stare, рус. стоять, бел. стаяць; лат. me, англ. me, франц. me, ит. me, исп. me, рус. меня, бел. мяне.

Изучая латинский язык, следует помнить, что он является ключом к ряду европейских языков и к европейской культуре в целом.

Позвольте попросить переговорить со мною насчет некоей дамы или девицы, - ибо сия едина суть, - имени которой не нарицаю, ибо nomina sunt odiosa, favete linguis и сие последнее составляет каламбур, означая по Кронебергу [ Латинско-русский и русско-латинский лексикон, составленный Иваном Кронебергом, 7 изд. М., 1870. - авт. ] favete linguis 1) молчите; 2) отзывайтесь хорошо. (Н. Г. Чернышевский [ Алферьев ] (Текст повести "Алферьев", посланный в сенат в качестве "образца черновой литературной работы").)

2 О структуре словаря

I comparo - приготавливать; II comparo – сравнивать. Слова, различающиеся только количеством гласного, не рассматриваются как омонимы.

В отличие от книжных словарей в данном словаре для всех глаголов приведены развёрнутые, а не сокращенные, формы перфекта, супина и инфекта. Аналогично для прила-гательных и местоимений приведены полностью формы для все родов. Все приставки не отделены дефисом, а написаны слитно.

Словарь составлен на базе 3 словарей, приложенных к следующим учебникам для студентов вузов и гимназий:

3. Я.М.Боровский, А.В.Болдырев. Учебник латинского языка для гуманитарных факультетов университетов. 4-ое издание, М., Высшая школа, 1975.

Кроме того, словарь дополнен словами, приведенными в самих учебниках, но отсутствующими в их словарях. При корректировке словаря также использованы:

2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь (около 50 000 слов), Издание 3-ье, исправленное, М., Русский язык, 1986.


[Лат. lingua Latina] принадлежит к латино-фалискской подгруппе италийской группы индоевроп. семьи языков. Название происходит от племени латинов (Latini), населявших обл. Лаций (ныне Лацио) в Центр. Италии. Будучи первоначально языком г. Альба Лонга, который в IX-VII вв. до Р. Х. являлся столицей Латинского союза городов, и ограниченной области вокруг него, Л. я. в ходе исторического развития вытеснил др. языки Др. Италии, а с увеличением территории Римского государства распространился по всему Средиземноморью, став основным языком в зап. части региона; в Вост. Средиземноморье он делил сферы влияния с греч. языком. После падения Зап. Римской империи (476) Л. я. оставался в употреблении в Зап. Европе гл. обр. как язык христ. текстов, научных трактатов и офиц. документов, из его разговорных форм постепенно стали формироваться романские языки. В раннее Новое время Л. я. уступил место новым европ. языкам.

История Л. я.

Архаическая латынь

Стела с двусторонней этрусской надписью. III–II вв. до Р. Х. (Национальный археологический музей Умбрии, Перуджа)


Стела с двусторонней этрусской надписью. III–II вв. до Р. Х. (Национальный археологический музей Умбрии, Перуджа)

На рубеже II и I тыс. до Р. Х. италики, к-рые подразделялись на сикуло-латино-фалисков и осков, начали заселять Апеннинский п-ов. Длительное время исследователи, пытавшиеся объяснить различия между латино-фалискской (более ранней) и оскско-умбрской языковыми подгруппами, придерживались теории о 2 волнах переселений (см.: Модестов В. И. Введение в римскую историю: Вопросы доисторической этнологии и культурных влияний в доримскую эпоху в Италии и начало Рима. СПб., 1902-1904. Ч. 1-2), однако в сер. XX в. М. Паллотино доказал, что италики проникали в Италию постепенно, а не в результате массовых переселений ( Pallotino M. Le origini storiche dei popoli italici // Relazioni del X Congresso intern. di scienze storiche. Firenze, 1955. Vol. 2. P. 3-60).

К италийским языкам помимо латинского, фалискского, оскского и умбрского относят также сабинский, пелигнский, вестинский, марруцинский, вольскский, южнопиценский, эквийский, марсийский, сикульский языки. С ними сближают венетский язык, распространенный на северо-востоке; иногда его относят к иллирийским языкам, равно как и язык япигов и мессапов, живших на восточном побережье Италии. В VIII в. до Р. Х. на юж. побережье Апеннинского п-ова и на о-ве Сицилия начали возникать греч. колонии, совокупность к-рых называлась Вел. Грецией.

В это же время к северо-западу от Лация начинается подъем цивилизации этрусков (тусков, тирренов), язык к-рых, не принадлежащий к индоевроп. семье языков, до сих пор остается малопонятным. В наст. время отсутствует единое мнение о происхождении этрусков, исследователи рассматривают версии о миграции с Востока или об их автохтонном происхождении. К V в. до Р. Х. галлы, язык к-рых относился к кельт. группе, заселили Сев. Италию (обл. Цизальпинская Галлия). После разрушения Рима (390) галльские племена пытались захватить Лаций, однако, потерпев неудачу, остались в долине р. По. (подробнее см. статьи Древний Рим, Италия).

Т. о., к концу периода архаической латыни сложился классический состав лат. алфавита: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X. Многие надписи, сохранившие особенности архаической фонетики (дифтонги не монофтонгизированы, еще не произошла редукция в нек-рых позициях, интервокальное s не подверглось ротацизму), служат ценным источником для изучения процессов фонетического развития; нек-рые памятники, однако, имеют следы намеренной архаизации.

Датой начала рим. лит-ры традиционно считается 240 г. до Р. Х., когда поэт греч. происхождения Ливий Андроник поставил в Риме 1-ю трагедию. Важнейшими дошедшими до наст. времени лит. памятниками III-II вв. до Р. Х. являются произведения комедиографов Плавта и Теренция; хуже сохранились поэтические сочинения Энния, Невия, Пакувия, Акция, Луцилия, Цецилия Стация и прозаика Катона Старшего. Произведения авторов II в. до Р. Х., а также деятельность кружка Публия Корнелия Сципиона Африканского (184/5-129 гг. до Р. Х.), культивировавшего идеал лат. языковой нормы (latinitas), свидетельствуют о процессах нормализации фонетики, морфологии и синтаксиса Л. я. к концу этого периода.

Классический Л. я.

Постепенно изменилось отношение к заимствованиям (verba peregrina): несмотря на рост влияния греч. языка в области культуры и образования, носители Л. я. прикладывали усилия к созданию неологизмов в противовес заимствованиям (в частности, Цицерон внес вклад в формирование философской терминологии на латыни). В то же время в среде рим. граждан, получивших образование у греч. учителей, формируется диглоссия. Образовательная система служила поддержанию языковой нормы, а судопроизводство и адм. аппарат способствовали распространению Л. я. на подконтрольных римлянам территориях; при этом восточные эллинизированные провинции не поддались романизации.

1) Фонетика. В классическом Л. я. различаются краткие и долгие гласные (дифтонги всегда долгие, закрытые слоги считаются долгими по положению, гласный перед гласным сокращается, долгота имеет смыслоразличительное значение), система стихосложения квантитативная. Вопрос о характере ударения в классическую эпоху до сих пор не получил окончательного решения. Согласно тональной теории, ударение в Л. я. заключалось в повышении тона на ударном гласном звуке, т. е. являлось музыкальным; оно было унаследовано от индоевропейского, к-рое отличается произвольным положением в слове. Л. я. лишь отвел для ударения определенную позицию в слове ( Juret. 1938; Meillet, Vendry è s. 1948; Niedermann. 1945; Тронский. 1953). Исследователи, придерживающиеся этой т. зр., опираются как на данные лат. стихосложения, так и на работы рим. ученых ( Diomedis Artis Grammaticae libri III // Grammatici Latini / Rec H. Keilius. Lipsiae, 1857. Vol. 1. P. 431; Donati Ars Grammaticae // Ibid. 1864. Vol. 4. P. 371). В основе динамической теории лежит классическое учение о постепенном переносе динамического ударения с 1-й позиции к концу слова (подробнее см.: Белов. 2009).

Глагол имеет 2 числа, 3 лица и 2 залога (действительный (activum) и страдательный (passivum); следами медиального залога (medium) являются отложительные глаголы (verba deponentia)) и 3 наклонения (изъявительное (indicativus), повелительное (imperativus), сослагательное (conjunctivus); желательное наклонение (optativus), имевшееся в архаической латыни, сохр. в некоторых формах сослагательного наклонения). Времена разделены на систему инфекта, выражающую незавершенность во времени,- настоящее время (praesens), имперфект (imperfectum) и будущее первое (futurum I) и на систему перфекта (завершенность во времени) - перфект (perfectum), плюсквамперфект (plusquamperfectum) и будущее второе (futurum II). Глаголы в Л. я. делятся на 4 спряжения и имеют 3 основы (инфекта, перфекта и супина); именными формами глагола являются 6 инфинитивов, 3 причастия, 2 супина, герундий и герундив.

Существуют также 2 описательных спряжения. Нек-рые глагольные формы и степени сравнения прилагательных свидетельствуют о развитии аналитизма.

3) Синтаксис. Управление в простом предложении является по преимуществу падежным (при этом каждый падеж обладает большим числом функций); порядок слов свободный, однако предпочтительным является следующий порядок: подлежащее - дополнение - сказуемое. В нек-рых типах придаточных предложений обязательно употребление сослагательного наклонения в соответствии с правилом согласования времен (consecutio temporum). При информационных глаголах используются инфинитивные обороты accusativus cum infinitivo и nominativus cum infinitivo.

Народная латынь

Раннехрист. пограбальная стела Лицинии Амиас с надписью на греч. и лат. языках. Нач. III в. (Термы Диоклетиана, Рим)

Раннехрист. пограбальная стела Лицинии Амиас с надписью на греч. и лат. языках. Нач. III в. (Термы Диоклетиана, Рим)


Раннехрист. пограбальная стела Лицинии Амиас с надписью на греч. и лат. языках. Нач. III в. (Термы Диоклетиана, Рим)

На уровне морфологии наблюдается исчезновение ряда нерегулярных или редких форм, развитие аналитических форм страдательного залога, перфекта и буд. времени, переход глаголов в др. спряжение; постепенное исчезновение среднего рода, ошибки в роде и основе существительных III склонения, исчезновение IV и V склонений, развитие аналитических степеней сравнения, постепенное сокращение падежных форм.

В народной латыни использовался и сохранялся пласт слов, отличных от лит. языка. Происходит также изменение значений слов, активное словообразование; предпочтение отдается дериватам (прежде всего деминутивным существительным, фреквентативным и префиксальным глаголам), образуются составные предлоги. В народном Л. я. имеется большое число заимствований из греч. языка, италийских и галльских диалектов, а также из гот. языка; в более позднюю эпоху - из евр. языка.

На уровне синтаксиса простого предложения наблюдаются переход от падежного к предложному управлению и связанное с этим изменение функций падежей и их конструкций, частое использование местоимений (вплоть до возникновения артикля) и развитие двойного отрицания. В сложных предложениях преобладают сочинительные и паратактические конструкции, происходит изменение структуры условного периода. Преобладают союзы, не требующие сослагательного наклонения в придаточном предложении; придаточное дополнительное используется вместо инфинитивного оборота.

Поздний Л. я.

Фрагмент саркофага с лат. надписью. III в. (Кафедральный собор Палермо)

По мнению М. фон Альбрехта, период поздней латыни следует разделить на 2 этапа - эпоху средней (от имп. Адриана (117-138) до имп. Диоклетиана) и поздней (от св. равноап. имп. Константина (306-337) до св. имп. Юстиниана I (527-565)) империи,- границей между к-рыми является разрыв лит. традиции, вызванный кризисом III в. (число произведений языческих авторов на Л. я., написанных в это время, крайне незначительно) ( Альбрехт. 2003-2005. Т. 3). Верхняя граница поздней латыни определяется в лит-ре по-разному; одна из предлагаемых датировок - время перевода Библии на Л. я., выполненного блж. Иеронимом Стридонским по настоянию папы Римского св. Дамаса I (366-384) (см. Вульгата ; Vulgata - простая, общая, обыкновенная). С политической т. зр. этой границей является падение Зап. Римской империи (476), с литературоведческой - смерть Боэция (524 или 526); лингвисты считают окончанием этого периода рубеж VIII и IX вв., когда носители протороманских языков (rustica Romana lingua) перестали понимать классическую латынь.

Христианская латынь

Средневековая латынь

Аворий со сценами Жития Пресв. Богородицы и Иисуса Христа. Ок. 1072 г. (Епархиальный музей, Салерно)

В период варварской, или меровингской, латыни (VI-VIII вв.) постепенно исчезают следы позднеантичной образованности, еще присутствовавшей в произведениях Сидония Аполлинария, Эннодия Павийского, Венанция Фортуната и Исидора Севильского. Влияние античной культуры на христ. Л. я. сохраняется в Британии благодаря деятельности святых Беды Достопочтенного, Гильды, Альдхельма и Колумбана Язык мн. авторов, в т. ч. Иордана и Псевдо-Фредегария, испытал влияние народной латыни; в этот период в Л. я. появилось значительное число заимствований из герм. и кельт. языков.

В фонетике средневек. латыни также происходят окончательная утрата тонического ударения и переход на акцентуированный ритмизованный стих; в морфологии - смешение склонений и спряжений (хотя сохраняются все 5 склонений и 4 спряжения), устранение нерегулярных форм и образование новых по аналогии с регулярными, изменение основ, сложности с определением рода имени существительного, развитие аналитических форм, широкое употребление вспомогательных глаголов; в синтаксисе простого предложения - нарушение классического порядка слов и появление др. ритма речи, определяемого новыми стилистическими и жанровыми установками, изменение функций падежей и распространение предложного управления, активное использование местоимений (с постепенным формированием личного местоимения 3-го лица и артиклей), обилие сочинительных союзов, новые возможности употребления инфинитива при глаголах; в синтаксисе сложного предложения - замена инфинитивных оборотов придаточными, употребление союзов и времен, нехарактерное для классического Л. я., и др.

Новая латынь

Представители европ. науки кон. XVI - 1-й пол. XIX в. (П. Гассенди, Р. Декарт, И. Кеплер, Х. Гюйгенс, Г. В. Лейбниц, И. Ньютон, Д. Бернулли, Л. Эйлер, М. В. Ломоносов, Л. Гальвани, К. Ф. Гаусс) писали труды на латыни. Л. я. стал основой биноминальной номенклатуры биологических видов, созданной К. Линнеем; лат. и греч. корни служат универсальным источником для образования научных терминов. Однако уже с кон. XVII-XVIII в. Л. я. начинает терять свое значение. В 1687 г. Х. Томазиус впервые начал читать университетские лекции по праву на нем. языке. Последним международным договором на Л. я. является заключенный в 1738 г. Венский мир. В 1853 г. в Московском ун-те перестали читать курс анатомии на латыни.

Современное состояние Л. я.

Благодаря развитию филологической науки к нач. XX в. появились основные пособия по Л. я., составленные Э. Х. Бергером, Ф. Г. Гандом, К. Ф. Негельсбахом, Р. Клоцем, Г. А. Менге, И. Т. Кребсом, Л. Дёдерлейном, К. Майсснером и другими классиками нем. школы, оказавшей большое влияние на традиции изучения Л. я. в России. Исследователи этого времени предприняли попытку заменить средневек. (немецкую) и церковную (итальянскую) традиции произношения реконструированным классическим произношением.

Читайте также: