Сообщение о британии на французском

Обновлено: 05.07.2024

Герб Соединенного Королевства можно увидеть повсюду по всей Великобритании: начиная со зданий и заканчивая монетами и британским паспортом.

Если вы не живете в Великобритании, то вы могли даже не заметить одну интересную деталь. На гербе написаны две фразы, причем обе — на французском. Что они означают, и с чего вдруг они на французском?

Значение и история герба

  • По центру герба расположен щит, части которого символизируют одну из трех основных частей королевства — Англию, Шотландию, и Ирландию (тройка золотых львов, символизирующих Англию, изображена дважды
  • Лев слева является британским геральдическим символом, единорог справа — Шотландию. Факт того, что на единороге нет короны, зато есть золотые цепи, часто трактуют как знак подчинения Англии. Примечательно, что на шотландской вариации герба у Единорога корона тоже есть, а на щите вместо символа Англии дважды продублирован шотландский символ.
  • На траве под зверями можно увидеть три растения: роза, чертополох и трилистник. Как вы уже могли догадаться, они тоже символизируют Англию, Шотландию и Ирландию.

А вот чтобы разобраться в истории фраз на гербе, нам придется вернуться почти на тысячу лет назад — к временам, когда Вильгельм Завоеватель заполучил британскую корону, в результате чего британская аристократия стала говорить по французски.

Далее корона передавалась потомкам Вильгельма, и так дошла до Генриха V, который захотел увековечить "нормандский" язык в Англии. Так девизом Королевства Англии стала фраза Dieu et mon droit (она принадлежит Ричарду Львиное Сердце). Эта фраза написана в нижней части символа.

Также между львом и единорогом можно прочитать "Honi soit qui mal y pense" — это девиз Order of the Garter, высшего рыцарского ордена Великобритании.

Однажды в Великобритании даже пытались собрать подписи для петиции, чтобы убрать французские надписи с госдуарственного символа, но идея не получила массового одобрения.

Что означают надписи на британском гербе

Фраза "Dieu et mon droit", написанная внизу, на английском могла бы звучать как "God and my right", на русском — "Господь и мое право".

Фраза Honi soit qui mal y pense" посередине на английском звучала бы "Shame on he who thinks evil" — "Позор тому, кто задумает плохое".

La Bretagne

La Bretagne:
La Bretagne est une avancée de terre entre La Manche et L'Atlantique. C'est la région la plus maritime de France. La côte offre aux pêcheurs de riches ressources. Pendant l'Empire romain, les habitants de la Bretagne ont acquis une réputation d'excellents navigateurs, et depuis lors, toute l'histoire de la Bretagne est une confirmation de cette renommée légendaire. Mais les habitants de la côte ne vivent as seulement de la mer et de ses industries. Grâce à la précocité du printemps, à la tiédeur humide du climat grâce surtout à l'emploi d'engrais marin, ils ont multiplié les champs de primeurs dont la récolte est expédiée vers Paris ou les ports anglais. Grâce à diverses ressources, auxquelles s'ajoutent en été les bénéfices apportés par le tourisme, la côte est la partie la plus vivante de la Bretagne. A l'intérieur, il y a encore des terres suffisamment fertiles où l'on cultive le blé et où l'on s'occupe de l'élevage des chevaux et des vaches laitières. Le reste de la péninsule est occupé par les landes qui sont coupées par des prairies douces, des champs de seigle, de pommes de terre, de sarrasin. Les villes sont peu nombreuses et pas très grandes: ce sont Rennes, Lorient, Saint-Brieuc, Brest, Quimper.

Бретань:
Бретань является полуостровом, расположенным между проливом Ла-Манш и Атлантическим океаном. Это самая морская" провинция Франции. Побережье обеспечивает рыболовов богатейшими ресурсами морепродуктов. Еще во времена Римской империи жители Бретани приобрели репутацию превосходных мореплавателей, и с тех пор вся история Бретани являлась подтверждением этой легендарной славы. Но обитатели побережья живут не только счет моря и рыболовной промышленности. Благодаря теплому и влажному климату с мягкими вес- ми и, главным образом, удобрению почв мергелем, бретонцы собирают ранние урожаи, отправляя овощи в Париж или порты Англии. Обилие различных ресурсов, к которым летом добавляется прибыль от туристического бизнеса, делают побережье наиболее оживленным районом Бре т ани. В центральной части провинции также есть достаточно плодородные земля, на которых выращивают зерновые, занимаются коневодством и разводят молочные породы коров. Остальную часть полуострова занимают равнины, чередующиеся с лугами, посевами ржи, картофеля, гречихи. Городов здесь не очень много, и они не слишком круп ные . Эго Ренн, Лорьен, Се-Брьек, Брест, Кимпер.

В французский Великобритания означает: Grande-Bretagne, Royaume-Uni, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (мы нашли 9 переводов). Есть не менее 203 примеров предложений с Великобритания . Среди прочего: Великобритания отделена от материка проливом Ла-Манш. ↔ La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche. .

Великобритания

переводы Великобритания

Grande-Bretagne

Великобритания отделена от материка проливом Ла-Манш.

La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche.

Royaume-Uni

У Брауна осталось мало вариантов действий, а Великобритания приближается к эпицентру кризиса.

Brown n’a plus beaucoup de cartes en main et le Royaume-Uni frôle la pire des crises.

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

fr Pays d'Europe de l'Ouest (comprenant le Pays de Galles, l'Écosse, l'Angleterre, et l'Irlande du Nord) dont la capitale est Londres.

Less frequent translations показать скрыть

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord · Démographie du Royaume-Uni · Grande Bretagne · La Grande-Bretagne

великобритания

переводы великобритания

grande-bretagne

fr terme géographique (niveau inférieur à celui du pays)

Великобритания отделена от материка проливом Ла-Манш.

La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche.

royaume-uni

У Брауна осталось мало вариантов действий, а Великобритания приближается к эпицентру кризиса.

Brown n’a plus beaucoup de cartes en main et le Royaume-Uni frôle la pire des crises.

Словарь картинок

Royaume-Uni, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

Подобные фразы

Примеры

12 мая 2002 года в 22 ч. 40 м. самолеты Соединенных Штатов и Великобритании F‐14, F‐15, F‐16 и EA‐6B, взлетевшие с баз в Саудовской Аравии и Кувейте, вторглись со стороны воздушного пространства и территориальных вод Кувейта и Саудовской Аравии в воздушное пространство Ирака над его южными районами.

Le 12 mai 2002, à 22 h 40, des avions américains et britanniques (F-14, F‐15, F‐16 et EA-6B), décollant de bases situées en Arabie saoudite et au Koweït, ont violé l’espace aérien iraquien dans le sud du pays.

принимает к сведению обзоры конституций в территориях под управлением Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, проводимые по инициативе правительств территорий с целью рассмотрения внутренней конституционной структуры с учетом нынешнего статуса территорий

Prend note des processus de révision de la Constitution menés par les gouvernements territoriaux dans les territoires placés sous l'administration du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord afin de régler la question du cadre constitutionnel interne dans les limites du régime territorial actuel

В июне 2014 года Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии организовало в Лондоне Глобальный саммит по предотвращению сексуального насилия в условиях конфликта.

En juin 2014, le Royaume-Uni a accueilli à Londres le Sommet mondial visant à mettre un terme à la violence sexuelle dans les conflits.

En chemin, nous avons appris que la Grande-Bretagne et la France avaient déclaré la guerre à l’Allemagne.

Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. Такая миссия требует дополнительной отправки в Ливию нескольких сотен военных специалистов, а не нескольких дюжин, как пообещали Великобритания, Франция и Италия.

Pour que les rebelles aient les mêmes chances dans le combat que les troupes mieux équipées de Kadhafi, les pays occidentaux devront faire plus que les frappes aériennes et doivent accorder une reconnaissance diplomatique au CNT. Ils doivent fournir des missiles de moyenne portée et des blindés légers aux forces anti-régime, ainsi qu’une formation afin qu’ils puissent correctement utiliser cet armement.

В совещании также приняли участие общие координаторы Группы экспертов Регулярного процесса, учрежденной во исполнение пункта 209 резолюции 65/37 A Генеральной Ассамблеи, а именно: Лорна Иннисс (Барбадос) и Алан Симкок (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии)

Y ont également participé Lorna Inniss (Barbade) et Alan Simcock (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord), coordonnateurs du Groupe d’experts du Mécanisme créé en application du paragraphe 209 de la résolution 65/37 A de l’Assemblée générale

Ряд партнеров, включая Италию, Францию, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки, расширили рамки своих двусторонних проектов

Des partenariats solides sont en voie de s'établir entre l'Office et la Communauté européenne, l'Otan et l'OMC et d'autres institutions encore en vue de la réalisation nouvelles initiatives communes

Le 13 novembre 2001, à 14 h 50, des avions américains et britanniques (F-14, F-15, Tornado et EA-6B), décollant de bases situées en Arabie saoudite et au Koweït, ont violé l’espace aérien iraquien dans le sud du pays.

Другие добавления представляют собой доклады о посещениях Специальным докладчиком в 2007 году Таджикистана (A/HRC/7/10/Add.2), Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (A/HRC/7/10/Add.3) и Анголы (A/HRC/7/10/Add.4).

Les autres additifs sont des rapports sur les visites effectuées en 2007 par la Rapporteuse spéciale, au Tadjikistan (A/HRC/7/10/Add.2), au Royaume‐Uni de Grande‐Bretagne et d’Irlande du Nord (A/HRC/7/10/Add.3), et en Angola (A/HRC/7/10/Add.4).

Если всего курят 39 процентов россиян [анг], то среди мужчин этот показатель достигает 60 процентов (для сравнения, в Великобритании он составляет 21 процент как для мужчин, так и для женщин [анг]).

Si 39% des Russes fument [anglais], le chiffre grimpe à 60% chez les hommes (en comparaison, le chiffre est d'environ 34% en France, le taux chez les femmes approchant celui des hommes).

Между тем, негативные политические тенденции в Европе усиливаются из-за сомнений Великобритании по поводу того, стоит ли ей оставаться в ЕС, из-за предстоящих всеобщих выборов в Италии и агрессивного национализма во многих странах-членах.

Par ailleurs, les incertitudes quant au maintien de la Grande-Bretagne dans l'UE, les prochaines élections législatives en Italie et le nationalisme agressif dans de nombreux pays membres renforcent les tendances politiques négatives dans l'Union.

Les Etats suivants, membres du Conseil d'administration, étaient représentés à la session: Allemagne, Arabie saoudite, Antigua-et-Barbuda, Argentine, Bahamas, Bangladesh, Belgique, Brésil, Bulgarie, Burkina Faso, Cameroun, Canada, Cap-Vert, Chine, Colombie, Congo, Costa Rica, Cuba, Etats-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Ghana, Grèce, Hongrie, Inde, Indonésie, Iran (République islamique d'), Israël, Japon, Kenya, Kirghizistan, Maroc, Monaco, Myanmar, Namibie, Nigéria, Pays-Bas, Pologne, République arabe syrienne, République de Corée, République tchèque, République-Unie de Tanzanie, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Sénégal, Soudan, Suède, Suisse, Tuvalu, Uruguay, Zambie et Zimbabwe

3 мая 2002 года в 03 ч. 05 м. самолеты Соединенных Штатов и Великобритании F‐14, F‐15, F‐16 и EA‐6B, взлетевшие с баз в Саудовской Аравии и Кувейте, вторглись со стороны воздушного пространства и территориальных вод Кувейта и Саудовской Аравии в воздушное пространство Ирака над его южными районами.

Le 3 mai 2002, à 3 h 5, des avions américains et britanniques (F-14, F-15, F-16 et EA-6B), décollant de bases situées en Arabie saoudite et au Koweït, ont violé l’espace aérien iraquien dans le sud du pays.

выражает признательность всем благотворительным организациям, обществам, органам и учреждениям за оказание материальной и моральной поддержки Университету и предоставление постоянной финансовой помощи фонду для нуждающихся иностранных студентов; в связи с этим высоко оценивает взносы ИБР, ИФС, Международного исламского благотворительного фонда в Кувейте, Общества Икхраа и Общества Рамы в Великобритании

REMERCIE l'ensemble des Organisations, associations et institutions de bienfaisance pour leur aide matérielle et morale à leur appui constant aux étudiants démunis, et SE FÉLICITE à ce propos, des contributions apportées par la Banque islamique de développement, le Fonds de solidarité islamique, le Comité de bienfaisance islamique mondial (Koweït), la Fondation Iqraa e t la Fondation al-Rahma (Grande-Bretagne

И тем не менее, Болливуд сейчас распространяет определенные аспекты индийской сущности и культуры по всему миру. И не только среди индийской диаспоры в США и Великобритании, но и на арабские и африканские экраны, от Сенегала до Сирии.

D'habitude je trouve le livre meilleur, mais, ceci étant dit, la vérité c'est qu'aujourd'hui Bollywood propage un certain aspect de la culture indienne autour du globe. pas seulement vers la diaspora indienne aux Etats- Unis et en Grande- Bretagne, mais vers les écrans arabes et africains, des Sénégalais et des Syriens.

Австрия*, Венесуэла, Гватемала, Германия, Дания*, Исландия*, Италия, Китай, Куба, Мексика, Нидерланды*, Норвегия*, Португалия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Уругвай*, Финляндия*, Франция, Швеция* и Южная Африка*: проект резолюции

Afrique du Sud*, Allemagne, Autriche*, Chine, Cuba, Danemark*, Finlande*, France, Guatemala, Islande*, Italie, Mexique, Norvège*, Pays-Bas*, Portugal, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède*, Uruguay* et Venezuela :

Пробная ацетатная пластинка, изготовленная Universal Recording Corporation of Chicago приблизительно в мае 1963 года, содержала те же 14 песен, что и на альбоме, изданном в Великобритании, и с тем же названием — Please Please Me.

Председатель привлек внимание к проекту резолюции (S/2004/829), представленному Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии.

Le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/2004/829) présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord.

En octobre 2008, un ressortissant britannique travaillant pour cette société a été brièvement enlevé à l’extérieur de Bossasso

Le deuxième aspect est lié à l'importance du rétablissement des institutions et des services de police dans tout le pays, et la délégation afghane remercie à cet égard les gouvernements britannique, américain, allemand et italien pour leur appui, dont le pays à tant besoin et qui porte déjà ses fruits, puisque l'Afghanistan s'est doté des institutions et des lois nécessaires en matière de lutte contre les stupéfiants et qu'une force de police des stupéfiants se met en place et intervient dans différentes régions du pays pour confisquer les champs de pavot à opium et détruire les laboratoires qui produisent de l'héroïne

Предпринимавшиеся в прошлом усилия были слишком скромными, и правительство Соединенных Штатов совместно со своими международными партнерами, в частности с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии в качестве ведущего государства в деле содействия осуществлению политики по борьбе с наркотиками и с УНП, стремится добиться дальнейших результатов

Les efforts engagés par le passé ont été trop modestes et le Gouvernement américain s'emploie avec ses partenaires internationaux, en particulier le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en tant que chef de file de l'aide à la promotion de politiques antidrogues, et avec l'ONUDC, à obtenir davantage de résultats

Le mouvement des caisses d’épargne au Royaume-Uni et en Europe au XIXe siècle, et le mouvement de la microfinance lancé au XXe siècle par la banque Grameen au Bangladesh, nous viennent ici à l’esprit.

великобритания на французском языке

Переводы

великий на французском языке - grand, grande, une grande, super, génial, revenu, grandiose, fondamental, .

великоватый на французском языке - largish, assez grande, assez grand, pratiquement tou, assez gros, ampoulé, vaste, considérable, .

горизонтально на французском языке - horizontalement, horizontale, horizontal, l'horizontale, à l'horizontale

Чтобы разобраться, почему девиз Великобритании на французском, а не на английском языке, нужно совершить небольшой экскурс в историю этой удивительной страны, расположенной на Британских островах.

Содержание статьи

Флаг Великобритании

  • Почему девиз Великобритании на французском языке
  • Каковы национальные эмблемы Англии и Ирландии
  • Что символизирует герб Ирландии

Герб Великобритании

Великобритания – страна с многовековой историей, пережившая не одно завоевание. В своем теперешнем виде герб Великобритании существует со времен правления королевы Виктории, самой популярной и любимой британцами королевы.

Во 2-й четверти герба на золотом фоне изображен красный, встающий лев – символ Шотландии. В 3-й четверти герба изображена золотая арфа, являющаяся символом Северной Ирландии.

Держат щит с двух сторон лев и единорог. Лев символизирует Англию, а единорог символизирует Шотландию.

Бытует легенда, будто на одном из королевских баллов, устроенном при дворе короля Британии Эдуарда III, графиня Солсбери потеряла подвязку. Когда король Эдуарда III третий поднял с пола подвязку, среди гостей раздался смех.

Венчает герб золотой турнирный шлем, на котором стоит золотой коронованный лев.

Девиз Великобритании

Почему девиз на французском языке? Дело в том, что после завоевания Англии в 1066 году норманами и поражения саксов, местной знати Англии, в обиход британского дворянства начал входить французский язык.

В те времена французский язык считался верхом изысканности и аристократичности, а английский считался языком грубых, необразованных саксов и простого народа. Говорить на английском языке считалось плохим тоном.

Поэтому вся документация, переписка, записи, да и само общение среди аристократов и королевского двора, велись исключительно на французском языке.

Неудивительно, что и девиз Великобритании тоже написан на французском языке. В те далекие времена это выглядело вполне естественно и может удивлять только современного человека.

Читайте также: