Сообщение на тему средства речевой выразительности цветы красноречия

Обновлено: 07.07.2024

Риторические приемы, такие как использование образов, сравнений, метафор, повторов, аллегории и других, позволяют максимально полно раскрыть тему речи, сделать выступление живым, понятным и интересным для аудитории. Таких приемов существует довольно много, однако далеко не все из них используются в публичных выступлениях часто и активно.

Еще Цицерон говорил, что нет красноречия, если нет восхищения слушателей. Для этого нужны, в том числе, образы, нужны картины: пусть оратор своей речью сделает дело очевидным, представит его образно.

Миль, сравнивая духовную неудовлетворённость и материализм, говорит, что лучше быть неудовлетворенным человеком, чем удовлетворенной свиньей.

Ниже представлен список самых распространенных и эффективных риторических оборотов, умение пользоваться которыми будет крайне полезно каждому оратору.

Сравнение и метафора

Сравнение – это один из главнейших приемов ораторского искусства, используемый настолько часто, что многие даже не задумываются о нем как о какой-то особой фигуре речи. Этот прием позволяет представить абстрактное наглядно, что бывает особенно полезно, когда необходимо донести до слушателя числовую информацию. Например, если сообщить кому-то, что одна из самых крупных во Вселенной звезд VY Большого Пса имеет диаметр в два миллиарда километров, вряд ли обычный человек сможет представить, насколько это много. Совсем другое дело, если сравнить эту величину с чем-нибудь понятным и всем известным – например, горой Эверест. Так, если принять размер звезды за размер Эвереста, то Земля окажется не больше мячика для гольфа. И то, и другое может представить себе каждый.

Повтор – еще один распространенный ораторский прием, широко используемый в публичных выступлениях.

Часто бывает так, что слушатель даже ненадолго отвлекся, вспомнил о доме, о незаконченных делах, о девушке, о чем-то еще, и в этом момент может прозвучать важная, возможно даже одна из ключевых мыслей, без которой все остальные рассуждения оратора останутся не вполне понятными. Поэтому наиболее важные положения желательно так или иначе повторять. Мысли, повторенная дважды, намного лучше усваивается, даже если никто не отвлекался. Кроме того, повторение какой-либо мысли способствует ее закреплению в сознании слушателей, позволяет при правильном использовании сделать речь оратора более убедительной.

Повторы могут быть дословными, варьируемыми, расширенными и частичными. Дословные повторы применяются относительно редко – в основном для цитирования и акцентирования внимания на какой-либо фразе. Чаще встречаются варьируемые повторы, когда сказанное ранее повторяется другими словами, а также расширенные – когда при повторении мысль развивается. Противоположность расширенного повтора – частичный повтор, или обобщение, позволяющий подытожить сказанное ранее.

Очень часто в результате использования не дословных повторов психологически кажется, что оратор смог в подтверждение своего тезиса привести несколько аргументов (хотя с логической точки зрения – аргумент был один:).

Риторический вопрос – это вопрос, ответ на который известен заранее или же дается самим спросившим. Использовать данный оборот следует только тогда, когда аудитория полностью разделяет мнение выступающего, иначе эффект будет лишь негативным.

Помимо риторического вопроса, также существует риторическое восклицание и риторическое обращение.

Существуют и так называемые цепляющие вопросы, когда оратор задает какой-нибудь вопрос аудитории или конкретному слушателю и затем ждет – ответят ему или нет. Здесь важно не давить на слушателей, не обижаться на то, что, по мнению оратора, слушатели какие-то не активные. Ответят на вопрос – хорошо. Не ответят – ничего страшного (к такому варианту развития событий оратор готов и не испытывает каких-либо недобрых чувств или эмоций к своим слушателям). В этом случае оратор сам на него спокойно, без тени смущения отвечает. Так завязывается общение со слушателями, которое намного лучше, чем простое озвучивание текста выступления.

Представляет собой выражение отвлеченного понятия через конкретный образ. Например, в животном эпосе ягненок служит олицетворением кротости, муравей – трудолюбия, осел – упрямства и т.п. В риторике аллегория – это довольно сложный прием, требующий от оратора мастерства и хорошей подготовки.

Призыв – это весьма распространенный риторический прием, заключающийся в обращении к аудитории с воззванием к чему-либо. Призыв хорошо работает в том случае, если слушатели положительно относятся к личности оратора и его идеям, однако использовать такой прием слишком часто не рекомендуется.

500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500

План: 1. Классификации риторических фигур и тропов. 2. Функции, которые выполняют риторические фигуры и тропы. 3. Методы обучения приемам создания риторических фигур и тропов.

Древнерусский риторический идеал Плетение словес, витиеватые речи, замысловатые острые мысли, необыкновенные сопряжения слов – красноречие (словесная сытость, хитрость) Ветийство – добрословие, благоязычие, златоустие (мудрость, художество)

Кто мог научить поэзии? М.В.Ломоносов. Проект Московского университета: - профессор оратории - профессор поэзии. Граф И.И.Шувалов: - профессор красноречия (элоквенции) Кафедры красноречия.

Систематизация фигур и тропов В античных трудах различались Фигуры мысли и Фигуры слова: первые не менялись от пересказа иными словами, вторые менялись. Фигуры мысли уточняющие: 1) позицию оратора 2) смысл предмета 3) отношение к предмету 4) контакт со слушателями Словесное выражение их усиливалось или амплификацией , или, наоборот, умолчанием. Фигуры слова: Фигуры прибавления — повтор, многосоюзие; Фигуры убавления — силлепс, эллипс, бессоюзие; Фигуры перемещения (расположения) — инверсия и, по существу, разные виды параллелизма; Фигуры переосмысления — тропы: с переносом значения (метафора, метонимия, синекдоха, ирония), сужением значения (эмфаза), усилением значения (гипербола), детализацией значения (перифраз).

От фигур к синтаксическим стратегиям Фигуры изобилия – стратегия периода – синтаксис классической русской литературы, судебного красноречия XIX в., начиная с 60-х гг. Фигуры умолчания – стратегия сентенционного синтаксиса рубежа XIX – XX вв. Фигуры перестановки – аналитическая стратегия.

Функции риторических тропов 1. Отражение хода познавательной деятельности – упорядочивает бесконечно многообразие окружающего мира через объединение предметов, явлений по сходству и смежности. 2. Реализация закона эмоциональности речи – через тропы дать оценку, выразить отношение. 3. Привлечение внимание слушателя: могут быстро вызывать интерес, доставить эстетическое удовольствие и легко запомниться.

Риторические средства снижения. Сравнение. "Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства. " ("Война и мир“ Л. Н. Толстого. T.I. Ч. 3. Гл. IV).

Выводы Риторические фигуры и тропы являются средствами вербализации мыслительного процесса оратора. Риторические фигуры как изобразительно-выразительные средства используются для украшения речи, для того, чтобы воздействовать на разум и чувства реципиентов. Риторические фигуры и тропы помогают передать внутреннюю экспрессию речи, выявить и обострить необходимые противоречия, выделить и подчеркнуть наиболее важные для понимания моменты.

Красноречие есть прикладное искусство; оно преследует практические цели; поэтому украшение речи только для украшения не соответствует ее назначению. Если оставить в стороне нравственные требования, можно было бы сказать, что самая плохая речь лучше самой превосходной, коль скоро вторая не достигла цели, а первая имела успех. С другой стороны, всеми признается, что главное украшение речи заключается в мыслях. Но это - игра слов; мысли составляют содержание, а не украшение речи; нельзя смешивать жилые помещения здания с лепным орнаментом на его фасаде или фресками на внутренних стенках.

Вложенные файлы: 1 файл

риторика.docx цветы красноречия.docx

Юридический факультет
Реферат
На тему:
Выполнила:
Студентка 1 курса д/о
Группы 11-15
г. Нижний Новгород
2015 г.
Введение :
Красноречие есть прикладное искусство; оно преследует практические цели; поэтому украшение речи только для украшения не соответствует ее назначению. Если оставить в стороне нравственные требования, можно было бы сказать, что самая плохая речь лучше самой превосходной, коль скоро вторая не достигла цели, а первая имела успех. С другой стороны, всеми признается, что главное украшение речи заключается в мыслях. Но это - игра слов; мысли составляют содержание, а не украшение речи; нельзя смешивать жилые помещения здания с лепным орнаментом на его фасаде или фресками на внутренних стенках. Таким образом, мы подходим к основному вопросу: какое значение могут иметь цветы красноречия на суде, или, лучше сказать, указываем основное положение: риторические украшения, как и прочие элементы судебной речи, имеют право на существование только как средства успеха, а не как источник эстетического наслаждения. Цветы красноречия - это курсив в печати, красные чернила в рукописи.

Оратору всегда желательно быть понятым всеми; для этого он должен обладать умением приспособить свою речь к уровню средних, а может быть, и ниже чем средних людей. Я не ошибусь, если скажу, что и большинство так называемых образованных людей нашего общества не слишком привыкли усваивать общие мысли без помощи примеров или сравнений. Возьмем пример. Шопенгауэр определяет эстетическое наслаждение как состояние чистого созерцания и безвольного познания вне течения времени и иных индивидуальных отношений. Эти слова имеют определенный смысл, но мы представляем его себе крайне смутно. За отвлеченной формулой следует пояснение: "Тогда уже все равно, из-за тюремной решетки или из окон дворца смотреть на заходящее солнце"; после этих слов мысль становится понятной. Сравнивая повышенную восприимчивость и духовную неудовлетворенность нравственно развитых людей с грубым материализмом, Д. С. Милль говорит, что лучше быть неудовлетворенным человеком, чем удовлетворенной свиньей. И это трудно не понять.

Известно, что образная речь, то есть пользование метафорами, свойственна не только образованным людям, но и дикарям. Народная речь на всех ступенях культуры и во всех странах изобилует риторическими фигурами: молодец против овец, а на молодца и сам овца - антитеза; прям, как кочерга - oxymoron; где нам, дуракам, чаи пить? - ирония и meiosis. В своих "Dialogues sur L'еloquence" Фенелон говорит: "Было бы нетрудно доказать с книгами в руках, что в наше время нет духовного оратора, который в самых обработанных проповедях своих так же часто пользовался риторическими фигурами, как это делал спаситель в своих поучениях народу". Все это дает нам право сказать, что образная речь более понятна человеку, чем простая.

Образы

Речь, составленная из одних рассуждений, не может удержаться в голове людей непривычных; она исчезает из памяти присяжных, как только они прошли в совещательную комнату. Если в ней были эффектные картины, этого случиться не может. С другой стороны, только краски и образы могут создать живую речь, то есть такую, которая могла бы произвести впечатление на слушателей. Привожу несколько указаний из "Диалогов" Фенелона. Он говорит: следует не только описывать факты, но изображать их подробности так живо и образно, чтобы слушателям казалось, что они почти видят их; вот отчего поэт и художник имеют так много общего; поэзия отличается от красноречия только большей смелостью и увлечением; проза имеет свои картины, хотя более сдержанные; без них обойтись нельзя; простой рассказ не может ни привлечь внимание слушателей, ни растрогать их; и потому поэзия, то есть живое изображение действительности, есть душа красноречия.


P. Гаррис говорит то же, что писали Аристотель и Цицерон. "Впечатление, сохраняющееся в представлении слушателей после настоящей ораторской речи, есть ряд образов. Люди не столько слушают большую речь, сколько видят и чувствуют ее. Вследствие этого слова, не вызывающие образов, утомляют их. Ребенок, перелистывающий книгу без картинок,- это совершенно то же, что слушатель перед человеком, способным только к словоизвержению".

Скажите присяжным: честь женщины должна быть охраняема законом независимо от ее общественного положения. Будут ли вас слушать профессора или ремесленники - все равно; эти слова не произведут на них никакого впечатления: одни совсем не поймут, другие пропустят их мимо ушей. Скажите, как сказал опытный обвинитель: во всякой среде, в деревне и в городе, под шелком и бархатом или под дерюгою, честь женщины должна быть неприкосновенна,- и присяжные не только поймут, но и почувствуют и запомнят вашу мысль.

Речь, украшенная образами, несравненно выразительнее простой.

Образная речь и несравненно короче. Попытайтесь передать без образа все то, что заключается в словах:

О, мощный властелин судьбы!

Не тик ли ты над самой бездной

На высоте, уздой железной

Россию поднял на дыбы?

Чтобы говорить наглядно, то есть так, чтобы слушателям казалось, что они видят то, о чем им рассказывает говорящий, надо изображать предметы в действии. Это правило Аристотеля.

Он приводит стихи из "Илиады":

"Копья торчали по земле, все еще требуя добычи."

"Волны бегут, вздымаясь пенистыми гребнями;

Сравните с этим:

В уме, подавленном тоской,

Теснится тяжких дум избыток,

Воспоминание безмолвно предо мной

Свой длинный развивает свиток;

Уж побледнел закат румяный

Над усыпленною землей;

Дымятся синие туманы

И всходит месяц золотой40;


Переносное выражение, риторическая фигура дают возможность усилить не только содержание мысли, но и внешнее ее выражение голосом, мимикой, жестом.
Я не буду перечислять те разнообразные риторические фигуры, о которых говорит Цицерон в Риторике ad Herennium; остановлюсь лишь на некоторых, чтобы показать, что эти цветы суть не роскошь, а необходимое в судебном красноречии.

Метафоры и сравнения


Известно, что все мы по привычке говорим метафорами, не замечая этого. Они так понятны для окружающих и так оживляют разговор, что мы всегда охотно слышим их в чужих речах. Аристотель говорит: в прозе хороши только самые точные или самые простые слова или метафоры.

Не следует скупиться на метафоры. Я готов сказать: чем больше их, тем лучше; но надо употреблять или настолько привычные для всех, что они уже стали незаметными, как например: рассудок говорит, закон требует, давление нужды, строгость наказания, и т. п.- или новые, своеобразные, неожиданные. Не говорите: преступление совершено под покровом ночи; цепь улик сковала подсудимого; он должен преклониться перед мечом правосудия. Уши вянут от таких речей. А удачная метафора вызывает восторг у слушателей.

Всякий писака сравнивает неудачу после успеха с меркнущей звездой. Андреевский сказал: с весны настоящего года звезда г. Лютостанского начала меркнуть и чадить. Чувствуя старость, Цицерон однажды выразился, что его речь начинает седеть. Ищите таких метафор.

Сравнение, как и метафора, есть обычное украшение живой и письменной речи. Его основное назначение заключается в том, чтобы обратить внимание слушателей на какую-нибудь одну или несколько особенностей упоминаемого предмета; чем больше различия в предметах сравнения, тем неожиданнее черты сходства, тем лучше сравнение; поэтому не следует сравнивать однородные вещи. Такое сравнение ничего не прибавляет к основной мысли; оно нередко уменьшает впечатление. Вспомните:

И день настал. Встает с одра

Мазепа, сей страдалец хилый,

Сей труп живой, еще вчера

Стонавший слабо над могилой44.

Теперь он мощный враг Петра.

Теперь он, бодрый, пред полками

Сверкает гордыми очами

Образ яркий и увлекательный. Следует сравнение:

Согбенный тяжко жизнью старой,

Так оный хитрый кардинал,

Венчавшись римскою тиарой,

И прям, и здрав, и молод стал.

Это не есть художественное сравнение; это - историческая справка, ничего не усиливающая и не поясняющая, напротив того,- ослабляющая впечатление.

Конечно, главным мерилом и здесь должно быть чувство изящного, и общие правила не писаны для гения. Царские похороны в Англии и триумфальный въезд победителя в древний Рим суть виды одного родового понятия - процессии; поэтому теоретически одно не годится для сравнения с другим. Тем не менее у Шекспира, на похоронах Генриха V, герцог Глостер говорит: "Умер Генрих, и не встанет никогда; мы, лучшие люди королевства, идем за его гробом и своей пышностью славим торжество смерти, как пленники, прикованные к колеснице победителя".

Вот заключительные слова Н. И. Холевы по делу Максименко и Резникова: "Господа! Один римский император, подписывая смертный приговор, воскликнул: как я несчастлив, что умею писать! Я уверен, что старшина ваш скажет иное; он скажет: как счастлив я, что умею писать!"

Сопоставьте это со стихами Шекспира. В обоих случаях один недостаток - большое внешнее сходство. Но в первом случае недостаток исчезает: сходство образов усиливает контраст мысли; во втором - к сходству внешнего действия присоединяется тождество его внутреннего значения, и, кроме того, самый предмет сравнения выбран неудачно: присяжные заседатели в Ростове-на-Дону в наши дни и римский цезарь в первый век христианства. Воображение недоумевает: не то - цезарь в нашей совещательной комнате, не то - старшина присяжных в императорской тоге.

Чтобы не остаться незамеченным, чтобы быть интересным, сравнение, как метафора, должно быть неожиданным, новым; Спасович, как я уже упоминала, говорит про Емельянова, обвиняемого в убийстве жены, про живого человека, что он - как дерево, как лед. Но, конечно, при известном различии сравниваемого черты, в коих проявляется сходство, должны существовать на самом деле и быть характерными для обоих предметов.

Нельзя сказать, чтобы наши молодые ораторы соблюдали эти элементарные правила; иногда кажется, что вся фантазия их заключена между первой и последней страницами Уложения о наказаниях; их излюбленное сравнение: убить значит похитить высшее благо, данное человеку; подлог векселя есть как бы отрава его или коварный поджог против всех будущих его держателей. Это все равно, что сравнить птицу с птицей или дерево с деревом. Разве когда-нибудь говорится: этот вяз как старый дуб. Эта щука, как акула. Я недавно слыхала такие слова одного частного обвинителя: "Обольщение девушки близко подходит к краже: сорвать цветок и уйти". Уподобление женской невинности цветку не слишком ново; предметы сравнения и здесь суть виды одного общего понятия - преступления; их родовые признаки неизбежно совпадают, а видовые - разнствуют; в чем неизбежно совпадают, а видовые - разнствуют; в чем заключается сходство последних, остается тайной оратора, и такой "цветок" красноречия, конечно, оставляет слушателей в полном недоумении.

Если в деле имеются вещественные доказательства можно заранее сказать, что обвинитель или защитник назовет их бессловесными уликами или немыми свидетелями. В недавнем процессе главной уликой против двух подсудимых была случайно обнаруженная переписка, в которой девушка требовала от влюбленного в нее человека яда, чтобы отравить юношу, отвернувшегося от нее, а ее будущий сообщник писал, что он не в силах стать убийцей; эти письма были написаны с необыкновенной силой; любовная страсть, ужас перед преступлением, жажда мести грозили, умоляли, томились, проклинали в этих строках, и эти-то безумные вопли мятущейся жизни, этих беспощадных обличителей убийства коронный оратор называет мертвыми свидетелями! Защитник справедливо указал своему противнику, что если письма мертвы, то читают их живые люди; он забыл сказать, что и писали живые.

Всякая метафора есть, в сущности, сокращенное сравнение; но в сравнении сходство бывает указано прямо, а в метафоре подразумевается; поэтому последняя не так заметна для слушателей и меньше напоминает об искусственности; она вместе с тем и короче; следовательно, в виде общего правила метафора предпочтительнее сравнения.

Антитеза


Антитеза есть один из самых обычных оборотов речи: ни богу свечка, ни черту кочерга; отвага мед пьет, она же и кандалы трет. Достоинства этой фигуры заключаются в том, что обе части антитезы взаимно освещают одна другую; мысль выигрывает в силе; при этом она выражается в сжатой форме, и это также увеличивает ее выразительность. Недаром остроумный Гамильтон в своей книжкe "Пapлaмeнтcкaя логика, тактика и риторика"46 советует читать Сенеку, который, как Тацит, постоянно говорит антитезами.

Чтобы судить о яркости этой фигуры, стоит вспомнить клятвы Демона Тамаре или слова Мазепы:

Без милой вольности и славы

Склоняли долго мы главы

Под покровительством Варшавы,

Под самовластием Москвы.

Но независимой державой

Украине быть уже пора:

И знамя вольности кровавой

Я подымаю на Петра48.

Насколько щедр на антитезы может быть оратор, отнюдь не утомляя слушателей, видно из речи Виктора Гюго перед присяжными в 1832 году по поводу запрещения драмы "Le roi s'amuse". Он говорит о первой империи: "То было время великих дел. Первая империя была, несомненно, эпохой невыносимого деспотизма; но мы не должны забывать, что за нашу свободу нам щедро платили славой. Тогдашняя Франция, как Рим в эпоху цезарей, была в одно и то же время и покорной, и величественной. Эта не была та Франция, о которой мы мечтаем, независимая, свободная. Нет, это была Франция - раба одного человека и владычица мира".

Чтобы находить новые мысли, надо иметь творческий ум; для удачных образов нужна счастливая фантазия; но живые антитезы легко доступны каждому, рассыпаны повсюду; день и ночь, сытые и голодные, расчет и страсть, статьи закона и нравственные заповеди, вчерашний учитель нравов - сегодняшний арестант, торжественное спокойствие суда - суетливая жизнь за его стенами и т. д., без конца; нет дела, в котором бы не пестрели вечные противоречия жизни.

Пример, приведенный Цицероном в его "Риторике", наглядно показывает, как нетрудна эта игра мысли: "Когда все спокойно, ты шумишь; когда все волнуются, ты спокоен; в делах безразличных - горячишься; в страстных вопросах - холоден; когда надо молчать, ты кричишь; когда следует говорить, молчишь; если ты здесь - хочешь уйти; если тебя нет - мечтаешь возвратиться; среди мира требуешь войны; в походе вздыхаешь о мире; в народных собраниях толкуешь о храбрости, в битве дрожишь от страха при звуке трубы".

Concessio51


Одна из самых изящных риторических фигур это - concessio; она заключается в том, что оратор соглашается с положением противника и, став на точку зрения последнего, бьет его собственным оружием; приняв, как заслуженное, укорительные слова противника, тут же придает им другое, лестное для себя значение; или, напротив, склонившись перед его притязаниями на заслуги, немедленно изобличает их несостоятельность.

Конечно, достоинство concessio, как и всякой риторической фигуры, заключается не только в изяществе оборота, но и в силе мысли. Concessio расчищает путь для мысли, неприятной слушателям. Нельзя сказать присяжным или судьям: наказание бывает несправедливой и жестокой расправой, не вызвав в них некоторого неудовольствия. Оратор говорит: "Есть, бесспорно, такие преступники, в отношении которых наказание является необходимым возмещением содеянного, является безусловным требованием чувства справедливости". После этого уже можно смело сказать: "Но есть и такие, для которых наказание является ненужной и жестокой расправой".

Есть особый вид фигуры concessio, не имеющий ни латинского, ни греческого названия, но который по-русски можно бы назвать капканом. Это по преимуществу прием политического оратора. В суде слушатели безмолвны: в народном собрании, в представительной палате резкое или красивое слово всегда вызывает или протест, или восхищение. Искусный оратор умеет найти такую мысль, которая вырвет ликующие или злобные возгласы его противников, и бросит им в лицо их собственную радость или укоры.

В 1745 году перед началом войны за независимость Северо-Американских Штатов в одном собрании представителей штата Виргинии адвокат Патрик Генри говорил об упорстве, с которым Георг IV относился к умеренным домогательствам колоний. Он сказал знаменитую фразу: "На Цезаря нашелся Брут, на Карла Первого - Кромвель, Георг IV. " Здесь он был прерван негодующими возгласами приверженцев Англии: измена! измена! Он остановился на минуту и внушительно произнес: ". пусть не забудет их примера. Если это измена, я готов отвечать за нее".

3) Реплика– краткое, предельно лаконичное и остроумное выступление, замечание, возражение в ходе беседы, полемики [Там же].

4) Оживить выступление, сделать его наглядным, ярким, запоминающимся может юмор и остроумие. Разница между ними заключается в том, что юмористические моменты, места в ораторском выступлении можно и нужно готовить заранее [Александров 1999]. В процессе подготовки следует найти то предложение, ту фразу, то сравнение, которое могло бы соответствующим образом воздействовать на слушателей. Трудно рекомендовать для этой цели конкретное сочетание, подходящий сюжет. Этот прием остается за самим оратором.

Можно рекомендовать каждому оратору иметь некий набор русских и иностранных образцов народного творчества. Полезно составлять для себя такой список, обновляя его время от времени.

7) Цитата - введение в авторский текст дословных отрывков из произведений других, как правило, высокоавторитетных авторов [Львов 1995]. В ораторской речи цитаты не должны быть велики по объему. Подобно афоризмам, они укрепляют доказательность речи. Но использование цитат, - чужих мыслей, - должно быть умеренным. Данное средство создания выразительности можно реализовать в следующих целях: а) для опоры на весомый авторитет; б) для соблюдения чистоты обсуждения (чтобы не допустить софизма – умышленно ложного построения умозаключения, основанного на двусмысленности понятий, полезно зачитать мнение оппонента, разворачивая собственное поле аргументации); в) для создания эффекта присутствия в отдаленных местах, описанных известным путешественником и пр. [Александров 1999].

4. Ошибки в речи.

а) Речевые (Р) ошибки:

Р1 - нарушение лексической сочетаемости (дешёвые цены вместо низкие, пожилая лошадь вместо старая),

Р2 - употребление лишнего слова /плеоназм (старыйстарик, молодой юноша. Взыскать денежную сумму 17 тысяч рублей задолженности. Правильный вариант: взыскать 17 тысяч рублей задолженности),

Р3 - употребление рядом однокоренных слов /тавтология (Следовательно, из материалов дела следует… Правильный вариант: таким образом, из материалов дела следует…),

Р4 - употребление слов иной стилевой окраски ("Попечитель богоугодных заведений подлизываетсяк ревизору"),

Р5 - неудачное употребление эмоционально окрашенного средства ("У Олега Кошевого были дружки - Иван Земнухов и Серёжа Тюленин".),

Р6 - неоправданное употребление диалектных и просторечных слов. (На участке мы выращиваем картофель, морковь и бураки), / правильно свёклу/

Р7 - смешение лексики разных исторических эпох (На картине Васнецова богатыри одеты в кольчуги, брюки, варежки),

Р8 - бедность и однообразие синтаксических конструкций (Мужчина был одет в прожжённый ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые.)

Р9 - неудачный порядок слов (Данное нарушение повлекло неправильное отражение в счетах бухгалтерского учёта налога на добавленную стоимость и в отчётности. Нарушение порядка слов в предложении приводит к разрыву смысловых связей между словами. Правильный вариант: данное нарушение повлекло неправильное отражение налога на добавленную стоимость в счетах бухгалтерского учёта и в отчётности.),

Р10 – речевая недостаточность (Приостановление договора поставки. Правильный вариант: приостановление действия договора поставки),

Р11 – смешение паронимов (Указанные обстоятельства не могут служить основанием для освобождения ответчика от уплаты услуг. Правильный вариант: указанные обстоятельства не могут служить основанием для освобождения ответчика от оплаты услуг. Следует различать по смыслу: оплатить можно аренду, работу, услуги, то есть отдать деньги за что-либо; уплатить – внести плату в возмещении чего-либо. Например, уплатить пени, налог, госпошлину.)

Р12 – неправильное употребление полисемантов, то есть многозначных слов ( Глубокаяюность, детство. Это неверное употребление. Глубокая бывает старость, глубокий смысл, анализ.)

Р13 – искажение фразеологизмов, устойчивых словосочетаний (Он предан ей всем сердцем и разумом. Правильный вариант: он предан ей всем сердцем и душой.)

М - неправильное употребление местоимения (Я вынула книгу из сумки и положила её на стол.),

П - неоправданное повторение одного и того же слова (Недавно прочла интересную книгу. В этой книге рассказывается о подвиге),

Л - неправильное употребление слова в несвойственном значении (Чтобы быть грамотным и с большим жаргоном слов, надо много читать. Правильный вариант: чтобы быть грамотным и с большим запасом слов, надо много читать).

б) Грамматические (Г) ошибки:

Г1- ошибочное словообразование (ветелинар, завпечатлеть),

Г2 - ошибочное формообразование (в кине, пил кофей),

Г3 - ошибка в согласовании (Договор купли-продажи помещения, расположенное по адресу… В данном предложении отсутствует согласование в падежных окончаниях причастия и существительного. Правильный вариант: договор купли-продажи помещения, расположенного по адресу.

Согласно договора. Правильный вариант: согласно договору. Предлоги благодаря, согласно, вопреки, навстречу, подобно, наперекор по современным нормам литературного языка употребляются только с дательным падежом: согласно приказу, вопреки распоряжению, навстречу юбилею, благодаря случаю),

Г4 - нарушение видо - временной относительности глагольных форм (Мальчик сиделза столом и раскрашиваеткартинки. Правильный вариант: Мальчик сиделза столом и раскрашивалкартинки.),

Г5 - ошибки в управлении (не дождусь до отъезда, всматриваюсь на лицо. Правильный вариант: не дождусь отъезда, всматриваюсь в лицо.),

Г6 - нарушение согласования между подлежащим и сказуемым (ЗАО "Цемент" не предоставил. Правильный вариант: ЗАО "Цемент" не предоставило),

Г7 - ошибка в управлении причастными оборотами (Горная цепь тянется с востока на запад, состоящая из множества хребтов.Правильный вариант: горная цепь,состоящая из множества хребтов, тянется с востока на запад.),

В связи с этим комендантом общежития был выписан на имя Петровой Т.П. ордер на комнату 81, так

как она больше размером, улучшая тем самым жилищные условия ответчицы. В русском языке отсутствует такая грамматическая категория, как самостоятельный деепричастный оборот. Правильный вариант: в связи с этим комендант общежития, улучшая жилищные условия ответчицы, выписал на имя Петровой Т.П. ордер на комнату 81, так как она больше размером.

Г9 - ошибка в построении предложений с однородными членами (Эта книга научила меня честности, смелости и уважать друзей.Правильный вариант: эта книга научила меня честности, смелости и уважению по отношению к друзьям.),

Г10 - ошибка в построении сложного предложения (Машина пришла, то нужно ехать. Правильный вариант: машина пришла, нужно ехать),

Г11 - ошибка в смешении прямой и косвенной речи ("Князь Игорь сказал, что хочусвою голову положить за землю русскую либо напиться шлемом из Дона". Правильный вариант: "Князь Игорь сказал, что хочетсвою голову положить за землю русскую либо напиться шлемом из Дона". ),

Г12 - пропуски необходимых слов (Мальчик кое-как прибил доску и побежал в волейбол),

Г13 - нарушение границ предложения (Охотник положил ружьё, привязал собаку. И пошёл к зверю).

5. Лексические (словарные) нормы русского языка

Под лексическими нормами (или нормами словоупотребления) обычно понимают правильность выбора слова и уместность применения его в общеизвестном значении и в общепринятых сочетаниях. Существуют вполне определенные типы лексических правил, универсальных для всего разнообразия лексических норм. Данные правила описывают факторы лексической семантики и лексической сочетаемости.

Прежде всего, слова (лексемы) следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой (значением). Каждое знаменательное слово имеет свое лексическое значение, называя явления действительности, которым соответствуют определенные понятия. При четком изложении мысли каждое слово соответствует своему предметно-логическому значению, в противном же случае речь становится непонятной, а иногда и вовсе приобретает иной смысл. Особую осторожность необходимо соблюдать при использовании лексики заимствованной, недавно появившейся в языке, либо наоборот устаревшей. Незнание точного значения этой группы лексики может привести к серьезным ошибкам.

Нарушение смысловой точности речи может быть следствием смешения паронимов. Паронимы – это близкие по звучанию однокоренные слова, различающиеся значением: практичный – практический, поместить – разместить, эффектный – эффективный.

В некоторых случаях паронимы могут сближаться по смыслу и употребляться в качестве синонимов: проводить / производить опыт, усвоить / освоить материал. Следует учитывать, что слова, образующие подобные синонимичные пары, всегда различаются лексической сочетаемостью и оттенками значения – ср.: усвоить урок – освоить производство.

Паронимы могут различаться стилистической окраской – ср.: туристский – туристический. Туристская путевка и туристическая путевка – эти варианты относятся к разным стилям речи, первый характерен для разговорной речи, второй носит книжный характер.

Невозможность соединения слов в словосочетания может быть вызвана разными причинами и прежде всего – смысловой несовместимостью, например, облокотился спиной; говорят причинить горе, но ошибкой было бы сказать: причинить радость.

Кроме того, в русском языке очень развито такое явление как полисемия, или многозначность, способность слов иметь не одно, а два и более значений. Например, в словаре Д.Н. Ушакова зафиксировано около 40 значений глагола идти. Соответственно каждое их этих значений будет иметь разные возможности сочетаемости с другими лексемами.

Разновидностью плеоназма считается тавтология – повторение одного и того же либо однокоренных слов: спросить вопрос, умножить во много раз и т.п. Так же тавтология возникает при соединении иноязычного и русского слова, имеющего такое же значение: свободная вакансия (вакансия – это свободное место), демобилизоваться из армии (демобилизоваться – значит уволиться из армии), впервые дебютировал и т.п. Такая тавтология свидетельствует о том, что говорящий не знает точного значения заимствованного слова. Иногда тавтологические сочетания такого типа переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи. Как правило, это связано с изменением значений слов. Так появились сочетания: реальная действительность, букинистическая книга, которые сейчас воспринимаются как соответствующие нормам литературного языка.

Повторение однокоренных слов тоже не всегда следует рассматривать как ошибку, бывают ситуации, когда повторяющиеся лексемы не имеют синонимов или такая замена не обеспечивает должного восприятия необходимой информации. Поэтому приходиться мириться с такими словосочетаниями: следственные органы расследовали, болеть базедовой болезнью и т.п.

Нередко встречаются ошибки, связанные с неправильным использованием в речи синонимов. Синонимы - это близкие или тождественные по значению слова, по-разному называющие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга оттенками значения (их называют понятийными или семантическими), стилистической окраской (стилистические синонимы), либо обоими этими признаками одновременно (семантико-стилистические синонимы).

Кроме того, в русском языке имеются дублетные синонимические пары, одинаковые по значению и употреблению. Абсолютными (или дублетными) синонимами чаще всего являются книжные слова: тождественный – идентичный, языкознание – лингвистика.

Таким образом, использование синонимов требует от говорящих и пишущих особой внимательности. Выбору синонима, уместного в каждом конкретном случае, помогает работа со словарями синонимов.

Кроме основного (предметно-логического значения) слова могут обладать стилистической окраской. Понятие стилистической окраски слова обычно связывается с закрепленностью слова за определенной сферой употребления и с эмоционально-экспрессивными качествами слова, т.е. его способностью не только называть явление, но и выражать отношение к предмету мысли.

В современном русском литературном языке по сфере употребления различается: лексика межстилевая, то есть слова, которые используются всеми и в любых условиях – писать, работать, умный; лексика книжно-письменная, которая по преимуществу используется в книжно-письменных стилях: научном, официально-деловом; в её состав входят научные термины, канцеляризмы; лексика устной речи, включающая в себя разговорную лексику, присущую бытовой речи – мастак, недотепа, зачетка, просторечие, которое обычно находится за пределами норм литературного языка – балда, харя, а так же диалектизмы, жаргонизмы и профессионализмы и др.

Ошибки при употреблении такой лексики связаны прежде всего с неуместностью ее использования. Выбор слова должен быть обусловлен не только его лексическим значением, но и сферой речевого общения. Например, просторечная лексика совершенно недопустима в книжных стилях - в научном, официально-деловом. Это касается и эмоционально-окрашенной лексики.

Упражнение 3

Определите тип ошибки, отредактируйте высказывания.

1. В этот город, где жил равнодушный брат, приехал герой, и он пошёл на него посмотреть.

2. Один брат был радостным или печальным, а другой равнодушным. Однажды один брат, который был неугомонным, спросил у другого брата: "Послушай, брат".

3. Неутомимая страсть.

4. Большой великан.

5. Как сказано в рассказе.

6. Героиня ворачивалась домой.

7. Они встали друг напротив друга.

8. Жили два брата. Очень они были похожи. И глаза, и волосы, и даже родинка на щеке - всё было одинаково. Но характеры разные. У одного сердце было спокойным и равнодушным. А у второго чутким. Его волновали печаль и радость других людей.

9. Сердце чутливое не трепещало.

11. От чужой радости не трепетало, от чужого горя не обливается кровью.

12. Стал в толпу. Радовался жизнью.

13. Неужели это его брат. Который был похож на него, как две капли воды.

А сердце богатыря стало сильнее, крепче. Потому что сердце его не знало усталости

14. Сердце не обливалось от чужой печали.

15. Видишь. Каждая радость или печаль остаётся в сердце.

Упражнение 4

Прочитайте фрагмент интервью на собеседовании при приёме на работу. Измените его так, чтобы у интервьюера сложилось благоприятное впечатление о претенденте на вакантную должность. Какие языковые средства вы использовали?

-Расскажите немного о себе.

-У меня очень простая жизнь, она вся как на ладони. Школу окончил, пошёл в армию. Из армии - в университет. Университет окончил - на завод инженером. Инженером поработал - опять в университет, в аспирантуру. Аспирантуру закончил - опять на завод начальником отдела. С завода - в совместное предприятие, опять инженером. Из инженеров - в начальники отдела. Теперь пришёл в вашу фирму на собеседование. Всё!

-Но были же подробности?!

Упражнение 5

Запомните слова, в которых наиболее часто встречаются ошибки в управлении. Обратите внимание на падеж зависимого слова.

Благодаря (чему?) Руководитель (чего?)
Вопреки (чему?) Руководство (чем?)
Вследствие (чего?) Согласно (чему?)
Заведующий (чем?) Удостовериться (в чём?)
Начальник (чего?) Управляющий (чем?)

Упражнение 6

Раскройте скобки, употребив данные в них слова в нужном падеже. Составьте с ними предложения.

1) Заведующий (лаборатория)

2) Благодаря (умелое руководство)

3) Вопреки (требования)

4) Руководитель (филиал)

5) Заведующий (кафедра)

6) Руководство (предприятие)

7) Согласно (приказ)

8) Управляющий (отдел)

Упражнение 7

1) Если бы директором предприятия был я, то я бы выделял больше внимания рабочим.

2) Они только выполняли свою должность.

3) ЗАО "Цемент" не предоставил.

4) Командировочный уже выполнил задание полностью.

5) Никогда не прибегайте к сильным словечкам, даже если окружающие позволяют себе это.

6) Ясность цели позволяет целеустремлённо добиваться намеченного.

7) Создаётся впечатление, что он опаздывает каждый день на работу нарочито.

Читайте также: