Сообщение на тему акцентология

Обновлено: 16.05.2024

Рассмотрение понятия "норма литературного языка" и связанного с ним понятия "правильность речи". Определение основных типов норм литературного языка и отдельных правил. Усвоение глагольного ударения русского языка, место акцентологии в орфоэпии.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 13.01.2017
Размер файла 23,0 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Министерство образования и науки РФ

по дисциплине: Русский язык и культура речи

на тему: Акцентологические нормы речи

НОРМЫ УДАРЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Большое значение для культуры речи имеет понятие нормы. Языковая норма - это правило, образец употребления слова, словосочетания, предложения. Языковые нормы не выдумываются учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой. В каждом обществе предпринимаются попытки определить, зафиксировать языковые нормы в виде совокупности правил выбора и употребления всех средств языка.

Наша работа посвящена акцентологии--науке о нормах ударения.

Актуальность нашей работы не подвергается сомнению. Ведь язык с каждым днем меняется, соответственно, меняются и его нормы. Не исключением является ударения.

Целью работы является выявление акцентологических норм глаголов в русском языке.

Задачи исследования:

2. Рассмотреть основные типы норм литературного языка и отдельные правила.

3. Уточнить место акцентологии в орфоэпии.

4. Усвоить глагольные ударения русского языка.

Объектом исследования являются ударения глаголов в русском языке.

Предметом исследования являются особенности употребления ударения в глаголах.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.

ЛИТЕРАТУРНЫЕ НОРМЫ

Литературная норма - это правила произношения, образования и употребления языковых единиц в речи. По-другому определяют норму как объективно сложившиеся правила реализации языковой системы. Нормы подразделяются на следующие типы:

1. Орфоэпические (нормы произношения слов и их форм)

2. Акцентологические (нормы ударения, частный случай орфоэпических)

3. Лексические (нормы употребления слов, в зависимости от их значения)

4. Фразеологические (нормы употребления фразеологических единиц)

5. Словообразовательные (правила создания новых слов по известным языковым моделям)

6.Морфологические (привила образования и изменения частей речи)

7.Синтаксические (правила соединения форм слов в словосочетания и предложения).

В зависимости от регулируемой формы речи, нормы делят на:

- те, которые характерны только для устной речи (это орфоэпическая и акцентологическая);

- характерные только для письменной речи (орфографическая, пунктуационная);

- регулирующие и устную, и письменную речь (все остальные типы).[4, c.160]

Литературная норма несет обязательное употребление для всех носителей языка, во всех сферах общественной жизни, относительной устойчивостью, распространенностью на все ярусы языковой системы.

Главная функция нормы- сберегательная, ее назначение - в сохранении богатства литературного языка.

Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки.

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.

Историческая смена норм литературного языка - закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, функционирование литературы приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

Если норма допускает двоякое произношение, написание, употребление, то ее называют диспозитивной. Норма, которая не допускает вариантов, называется императивной.

Издавна различали две произносительные традиции - московскую и петербургскую, однако во второй половине XX века произносительные различия стерлись, и современные учебники не акцентируют на них внимания.

Ударение в русском языке силовое, т.е. ударный слог выделяется силой голоса. Гласный в ударном слоге слышится отчетливо, он длиннее безударного гласного. При этом в древнерусском языке, как, например, в китайском, было музыкальное ударение, т.е. ударный слог выделялся повышением тона, поэтому язык был мелодичным, напевным, что иногда сохраняется в церковной традиции чтения и общения. Русское ударение считается разноместным, подвижным, свободным. Поясним эти термины. Ударение в русских словах может падать на любой слог, любую морфему.

Русское ударение подвижное, так как при изменении слова оно может менять свое место, например, переходить с корня на окончание или наоборот: на'чал - начала', вода' - во'ды. Русское ударение выполняет несколько важных функций:

- смыслоразличительную, т.к. различает один из видов омонимов - омографы (за'мок - замок'),

- форморазличительную, т.к. отличает друг от друга формы одного и того же слова (воды' в род п. ед. ч. - во'ды в им. п. мн.ч.),

- стилистическую, т.к. отличает варианты и формы общенародного языка (проф. шо'фер - общелит. шофер').

Выделяют также понятие логического ударения, то есть выделения части текста или слова, на которое делается акцент по смыслу текста или предложения.

НОРМЫ УДАРЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ

Ударение - выделение слога в слове различными средствами: интенсивностью, длительностью, движением тона.

В русском языке ударный гласный в слоге выделяется длительностью, интенсивностью и движением тона. В некоторых языках ударение фиксированное (например, на последнем слоге - в башкирском языке). Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного слова: доска? - до? ски). Из-за этого могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое - ударение, встречающееся в профессиональной речи (ко?мпас - компа?с) или в просторечии (свёкла - свекла?), или устаревшее (му?зыка - музы?ка). Кроме того, в языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варранты. Иногда они равноправны, часто один может быт предпочтительным. [3, с. 51]

1. В русском слове, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное (на первой части длинного сложного слова): газонокосилка.

2. Ударение в русском языке может выполнять различные семантические и грамматические функции. С его помощью различаются омографы: ви?дение - виде?ние.

3. В глаголах на -ировать - более продуктивный вариант с ударением на и, он всходит к немецкому. В словах, вошедших в русский язык в прошлом веке, ударение часто падает на последний слог (бомбардирова?ть).

4. Во многих глаголах в прошедшем времени в форме ж.р. ударение стоит на окончании (брать - брала), реже - на основе (мыть - мыла).

5. В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно, зная происхождение слова. В именах собственных иноязычного происхождения ударение обычно неподвижно.

6. У многих кратких страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на окончание (взят - взята - взято - взяты). Но от причастий на -бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе (собрана, изодрана, оторвана).

Таким образом, причины акцентологического варьирования заключаются, прежде всего, в сложном и неустойчивом состоянии русского ударения в целом, обусловленном действием закона аналогии и тенденцией к упрощению произношения, а также связаны с историей возникновения и становления лингвистической терминологии, которая носит в основном заимствованный характер. [4, c.15] Ниже приведены примеры акцентологических вариантов, найденных в следующих современных акцентологических и орфоэпических словарях:

2.Словарь ударений русского языка: 82 500 словарных единиц / Под ред. М. А. Штудинера. М., 2000 рассматривает трудные случаи постановки ударения в нарицательных и собственных именах. Поскольку словарь адресован в первую очередь радио- и тележурналистам, в словарной статье даётся только один основной произносительный вариант, чтобы не провоцировать разнобоя в эфире.

3. В акцентологическом словаре предоставлен алфавитный список слов с правильным ударение, а также вариативность ударения слов, т.е. акцентологические варианты.

4. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Борунова С. Н. и др. Ок. 63 500 слов / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983. - это словарь, отражающий правила литературного произношения. Ведь орфоэпия (греч. orthoepia, от orthos - правильный, epos - речь) - совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений, ударений.

Далее мы попробуем составить классификацию норм ударения глаголов.

1. Ударение глаголов на -ить:

а) Глаголы, похожие на звонИть

Рассмотрим глагол звонИть. В личных формах настоящего времени ударение в этом глаголе всегда падает на окончание:

В глаголах, образованных от глагола звонить с помощью приставок и постфикса -ся (позвонИть, перезвонИть, обзвонИть, дозвонИться, созвонИться), ударение ставится точно так же.

Аналогичным образом ударение ставится и в некоторых других глаголах на -ить. Вот список таких глаголов:

включИть -- включИт (а также заключИть, исключИть, отключИть, переключИть)

(от лат. accentus — ударение и греч. λόγος — слово, учение) — раздел языкознания, изучающий природу и функционирование ударения, а также система связанных с ударением явлений языка. В более широком смысле к области акцентологии относят также тон, иногда — любые просодические (см. Просодия) характеристики языковых единиц, кроме чисто интонационных. В акцентологии ударение изучается с собственно фонологических и морфонологических позиций, а также в плане синхронии и диахронии (исторически и сравнительно-исторически). Собственно фонологическое изучение ударения включает следующие аспекты:

1) определение места ударного слога. Принято различать фиксированное (связанное) ударение, т. е. закреплённое за определённой позицией в слове, и свободное (разноместное). По данным Л. Хаймена, обследовавшего 444 языка, в 25% языков ударение приходится на начальный слог, в 20% — на конечный, в 18% — на предпоследний и в 33% ударение свободное.

Среди языков с фиксированным ударением есть моросчитающие и слогосчитающие языки. В первых единицей фонологического расстояния выступает мора, например в латинском языке ударение падает на гласную, предшествующую той море (гласной или согласной), которая находится перед конечным слогом слова; во вторых место ударного элемента (слога) определяется в терминах слогов, ср. польский язык, где ударение приходится на предпоследний слог. При более широком подходе под фонологически фиксированным понимают любое ударение, позицию которого в словоформе можно предсказать по тем или иным фонологическим признакам: качеству гласного, как в мокша-мордовском языке, где гласный o всегда ударен, u, i, ə в непервом слоге всегда безударны и т. п.; типу слога, ср. испанский язык, где ударение, как правило, пенультимативно (на предпоследнем слоге), если последний слог открытый или с исходом на n, s; тону слога, когда сосуществуют тон и ударение, как, например, в йоруба и некоторых других языках, где слог с высоким тоном ударен (если он не следует за другим высокотональным слогом). Некоторые исследователи вводят категорию фонологически безударных слов, например, для японского языка (так называемые дзэнхэйные слова), древнерусского (так называемые энклиномены), сербскохорватского (в котором нисходящий акцент, всегда приуроченный к первому слогу, признаётся фонетической реализацией безударности). В ортодоксальной генеративной фонологии предсказуемость ударения абсолютизируется: считается, что любое ударение не входит в лексическую (словарную) характеристику слова, а приписывается слову по правилам, выводящим просодические свойства слова из его сегментно-фонологических (и грамматических; см. ниже) признаков. На практике это нередко приводит к натяжкам в представлении структуры слова: например, принимается, что в испанском языке слово estás , не подчиняющееся общему правилу, имеет словарную форму stas, и только после приписывания ударения — stás вводится начальное e (на основании запрещённости сочетания st в анлауте).

2) Определение фонологического типа ударения. С этой точки зрения возможны две линии разграничения. Первая — по сфере реализации ударения: слогу или море; соответственно различаются слогоакцентные и мороакцентные языки. В первых ударение выделяет слог, как в русском, английском, польском и других языках, во вторых — мору, как в древнегреческом языке, где в слогах с двумя гласными морами мелодическое повышение на первой море соответствует циркумфлексу, а на второй — акуту. По другому признаку разграничиваются моноакцентные и полиакцентные языки. К первым принадлежат, например, русский, английский и многие другие языки, где ударный слог с фонологической точки зрения может выделяться только одним способом. Ко вторым относятся балтийские, большинство скандинавских, сербскохорватский, панджаби и другие языки, в которых ударный слог может выделяться двумя и более фонологически противопоставленными способами; такие типы ударения часто называют слоговыми акцентами, наиболее известны акцент I и акцент II шведского и норвежского языков.

4) Определение фонетического типа ударения. С этой точки зрения принято различать выделение ударного слога его большей длительностью (квантитативное ударение), интенсивностью (динамическое ударение), высотой (мелодическое, или музыкальное, ударение), специфическими аллофонами гласных и/или согласных (качественное ударение). Скорее всего, реально можно говорить о преобладающей тенденции к использованию в данном языке тех или иных средств для выделения ударного слога, обычно его выделение достигается несколькими способами одновременно.

Задачи изучения тона заключаются в том, чтобы установить число тонов в данном языке, их дифференциальные признаки, соотношение между типом тона и типом слога (например, часто в закрытых слогах различается меньшее число тонов), сочетаемость тонов в пределах слова или синтагмы (так, в китайском языке не сочетаются два антициркумфлексных тона — первый переходит в восходящий), правила модификации тонов в зависимости от контекста.

В акцентологии используются собственно лингвистические (функциональные), психолингвистические и инструментальные методы изучения тона и ударения.

В акцентологии широко представлены морфонологические исследования. Основные задачи морфонологической акцентологии:

Морфонология тональных языков (морфотонология) изучает ассоциированность тонов с теми или иными грамматическими единицами и явлениями. В этой связи говорят о грамматических тонах в противоположность лексическим.

Особый раздел акцентологии составляет историческая (диахроническая) акцентология, осуществляющая реконструкцию систем ударения или тона праязыков, изучающая закономерности и этапы эволюционирования этих систем с развитием языков. Так, по мнению многих исследователей, в праиндоевропейском языке существовала система тонов, к которым в конечном счёте возводится музыкальное ударение древнегреческого языка, ведического санскрита, праславянского языка. Исследователи тональных языков Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии часто исходят из представлений об атональном прасостоянии соответствующих языков и объясняют появление и развитие тонов как компенсаторный эффект дефонологизации консонантных и вокальных различий. Так, в китайском, тайских и многих других языках около тысячелетия тому назад число тонов удвоилось в результате исчезновения противопоставления звонких​/​глухих согласных (инициалей) и фонологизации сопровождавших эту оппозицию регистровых различий. Очевидно, переход языка от одного просодического типа к другому (от ударения к тону или наоборот) следует рассматривать в связи с общим типом структуры языка. Тон типичен для моносиллабических языков, это просодическая характеристика особой языковой единицы — слогоморфемы. Ударение — просодическая характеристика слова. Поэтому замена тона ударением и наоборот, вероятно, сопряжена со сменой базовой единицы языка — слогоморфемы словом или наоборот.

В исторической и сравнительно-исторической морфонологической акцентологии устанавливаются акцентные парадигмы для праязыков и древних состояний языков, их распределение и исторические трансформации. Например, для древнерусских имён выделяют три акцентные парадигмы: a — неподвижное ударение на основе во всех словоформах, или колумнальная (колонная), баритонированная парадигма (баритонеза); b — неподвижное ударение на окончании во всех словоформах, или окситонированная парадигма (окситонеза); c — подвижное ударение, в разных словоформах распределяющееся по определённым правилам между наосновным и нафлективным (флексионным) типом, а также могущее переходить на клитики (акцентуационно зависимые слова) — подвижная парадигма.

Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .

– раздел языкознания, изучающий ударение и связанные с ним явления языка. Акцентология рассматривает ударение с фонологической и морфологической точек зрения. Фонологические аспекты акцентологии включают в себя: 1) определение места ударного слога. Ударение м. б. связанным (фиксированным) или свободным (разноместным); 2) установление фонологического типа ударения. Здесь возможно разграничение по сфере реализации ударения – слогу или море. По этому принципу различаются слогоакцентные (напр. русский, польский) и мороакцентные (напр. древнегреческий) языки. Разграничиваются также моноакцентные и полиакцентные языки. В первых (русский, английский) ударный слог может выделяться только одним способом. Во вторых (балтийские, сербохорватский) маркирование ударного слога возможно несколькими путями; 3) определение фонетич. типа ударения. С этой точки зрения выделяют квантитативное (выделение ударного слога длительностью), динамическое (выделение ударного слога интенсивностью), мелодическое, или музыкальное (выделение высотой тона), ударение. Морфонологические аспекты акцентологии устанавливают: 1) связь ударения с типом морфем или морфологических структур (основ и т.д.); 2) правила изменения ударения при изменении слова в пределах парадигмы (акцентная кривая). Совокупность акцентных кривых составляет акцентные парадигмы. В славянских языках Хр. Станг выделил 3 основных акцентных парадигмы: баритонированую (а), окситонированную (в), подвижную (с). Важнейшим разделом акцентологии является историческая (диахроническая) акцентология. Она позволяет реконструировать системы ударения языков и языковых семей, изучает акцентные изменения, происходящие в различные исторические эпохи. Основы русской акцентологии были заложены А. Х. Востоковым (1831), который дал группировки русских слов по типу ударения. А. А. Потебня вводит в описание русского ударения морфологические критерии. В конце XIX в. Ф. Ф. Фортунатов распространяет закон Ф. де Соссюра, установивший оттяжку ударения в литовском языке, на др. балто-славянские языки (закон Фортунатова – де Соссюра). В XX в. славянская и русская акцентология получила развитие в трудах И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. А. Шахматова, Л. Л. Васильева, Л. А. Булаховского. Во второй половине XX в. В. М. Иллич-Свитыч и В. А. Дыбо осуществили наиболее полную реконструкцию славянской акцентной системы. В. В. Колесов создал описание древнерусского ударения, используя показания памятников и русских говоров. Школа исследователей под его руководством исследует акцентные системы русских говоров в диахроническом и синхроническом аспектах.

Литература: Иллич-Свитыч В. М. Именная акцентуация в балтийском и славянском: Судьба акцентуационных парадигм. М., 1963; Редькин В. А. Акцентология современного русского литературного языка. М., 1971; Колесов В. В. История русского ударения. Л., 1972; Потебня А. А. Ударение. Киев, 1973; Дыбо В. А. Славянская акцентология. М., 1981; Зализняк А. А. От праславянской акцентуации к русской. М., 1985; Stang Chr. S. Slavonic accentuation. Oslo, 1957; Garde P. L'accent. Paris, 1968.

Другие записи

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ – одна из функциональных разновидностей книжной речи (см. Функциональные разновидности речи), которая обслуживает область эстетического – особого способа познания мира, отражения…

  • Акцентоло́гия (лат. accentus — ударение, греч. λόγος — слово, учение) — раздел языкознания, изучающий природу, особенности и функции ударения. Иногда к области акцентологии относят также тон и некоторые другие просодические явления. Акцентологией также называют систему явлений языка, связанных с ударением.

Связанные понятия

Словообразова́ние (дериватоло́гия) — раздел языкознания, изучающий словообразовательные отношения в языке.

Диахрония и синхрония — два противопоставленных аспекта исторической лингвистики. Наиболее подробно их рассмотрел Фердинанд де Соссюр.

Грамматикализа́ция — языковое изменение, при котором в ходе эволюции языка слова превращаются в грамматические показатели (например, полнозначный глагол со значением стать может стать маркером будущего времени или указательное местоимение может превратиться в определённый артикль).

Типология — раздел лингвистики, занимающийся выяснением наиболее общих закономерностей различных языков, не связанных между собой общим происхождением или взаимным влиянием. Типология стремится выявить наиболее вероятные явления в различных языках. В случае если некоторое явление выявляется в представительной группе языков, оно может считаться типологической закономерностью, применимой к языку как таковому.

Акце́нтная паради́гма (схе́ма ударе́ния) — парадигма ударения, характеризующая тот или иной класс слов языка. В акцентную парадигму сводятся акцентные кривые — схемы распределения ударения по словоформам лексем, составляющих данный класс; акцентные кривые также могут называться схемами ударения:176. Акцентной парадигмой иногда называется и соотношение акцентных кривых производящих и производных слов.

Граммати́ческий строй (граммати́ческая систе́ма, грамма́тика; от греч. γράμμα — запись) — совокупность закономерностей какого-либо языка, регулирующих правильность построения значимых речевых отрезков (слов, высказываний, текстов).

Словообразова́ние (деривация) — образование новых слов (дериватов) от однокоренных слов и возникшее в результате этого формально-семантическое соотношение между дериватом и его производящим словом. Например: профессор → профессорский, работа → работник.

Лингвистическая география — раздел лингвистики, изучающий вопросы территориального размещения языков и распространения языковых явлений. Изучает географии языковых явлений (так наз. изоглоссы) различного уровня. Многофункциональна, является как одним из разделов общей лингвистики, так и более частных диалектографии и диалектологии. Основная задача лингвистической географии — составление подробных языковых карт.

Историческая, или диахроническая (от греч. δια — через и χρόνος — время) лингвистика является научной дисциплиной, занимающейся изучением истории языка. Этот вид лингвистики направлен ​​на.

Си́нтаксис (др.-греч. σύν-ταξις — составление) — раздел лингвистики, изучающий строение и функциональное взаимодействие различных частей речи в предложениях, словосочетаниях и пр. языковых единицах. Является составной частью грамматики. Исследуемые в рамках синтаксиса вопросы тесно соприкасаются с областью изучения морфологии.

Языково́й зако́н, лингвисти́ческий закон — общее правило, закономерность, характерные для данного языка, различных языков или языка вообще. Поиск лингвистических законов — важнейшая задача языкознания.

Конвергенция (от лат. convergo — приближаюсь, схожусь) — сближение или совпадение двух и более лингвистических сущностей. Понятие конвергенции имеет два аспекта.

Диалектология — наука, раздел лингвистики, предметом изучения которого является диалект как некоторое целое.

Славя́нские языки́ — группа родственных языков индоевропейской семьи. Распространены в ряде стран Центральной и Восточной Европы и Северной Азии. Общее число говорящих — более 400 млн человек, преимущественно славяне. Отличаются большой степенью близости друг к другу, которая обнаруживается в структуре слова, употреблении грамматических категорий, структуре предложения, семантике, системе регулярных звуковых соответствий, морфонологических чередованиях. Эта близость объясняется единством происхождения.

Языкова́я но́рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны.

Чередова́ние, альтерна́ция (лат. alterno — чередую) — парадигматическое отношение между единицами одного уровня языка, состоящее в их способности заменять друг друга на одном и том же месте в структуре единицы более высокого уровня в определённых синтагматических или парадигматических условиях.

Словофо́рма (также фо́рма сло́ва) — слово в узком смысле, то есть обладающая признаками слова цепочка фонем, формально отличающаяся от другой.

Языковой контакт происходит в результате взаимодействия двух или более языков или их разновидностей (диалектов, арго, профессиональной лексики и т. д.). Контактная лингвистика — дисциплина, изучающая данный феномен.

Индоевропеи́стика — раздел лингвистики, исследующий живые и мёртвые индоевропейские языки. Индоевропеистика занимается выявлением общеиндоевропейских языковых явлений, проблемами классификации различных ветвей внутри семьи, ареальными контактами в рамках индоевропейских языков, реконструкцией индоевропейского праязыка, культуры и истории праиндоевропейцев.

Сравнительно-историческое языкознание (также лингвисти́ческая компаративи́стика) — область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.

Грамматическое значение — значение, выражаемое словоизменительной морфемой (грамматическим показателем).

Праязы́к (калька с нем. Ursprache) — предковый язык, из которого возникли языки, относящиеся к данной семье языков или группе языков. Праязык реконструируется с помощью сравнительно-исторического метода.

Интерференция (Лингвистическая интерференция) (лат. interferens, от inter — между + -ferens — несущий, переносящий) — обозначает в языкознании последствие влияния одного языка на другой, т.е. применение норм одного языка в другом в письменной и/или устной речи.

Восточнославя́нские языки́ — группа в составе славянской ветви индоевропейской языковой семьи. Распространены в Восточной Европе и в северной части Азии. Живыми языками этой группы являются белорусский, русский и украинский языки. Иногда в качестве четвёртого живого языка восточнославянской группы рассматривают русинский язык, который обычно считают диалектом украинского. Предком всех языков восточнославянской группы считается древнерусский язык, существовавший до XIII—XIV веков (отдельные исследователи.

Языкова́я систе́ма, система языка́ — множество элементов языка, связанных друг с другом теми или иными отношениями, образующее определённое единство и целостность. Каждый компонент языковой системы существует в противопоставлении другим элементам, что наделяет его значимостью. Представление о системе языка включает в себя понятия уровней языка, единиц языка, парадигматики и синтагматики, языкового знака, синхронии и диахронии.

Диверге́нция (от средневекового лат. divergo — отклоняюсь; англ. divergence, divergent evolution) (в лингвистике) — процесс языковых изменений, вызывающий обособление вариантов одной языковой единицы и превращение этих вариантов в самостоятельные единицы, или появление новых вариантов у уже существующей языковой единицы. Применительно к языковым образованиям термин дивергенция обозначает историческое расхождение двух и более родственных языков, диалектов или вариантов литературных норм одного языка.

Лексикология (от др.-греч. λέξις — слово, выражение, λόγος — наука, суждение) — раздел лингвистики, изучающий лексику. Лексикология делится на общую и частную. Частная лексикология изучает лексический состав какого-либо конкретного языка. В лексикологии рассматриваются.

Фразеология (от греч. φράσις — выражение и греч. λογος — понятие, учение) — раздел лингвистики, изучающий устойчивые речевые обороты и выражения — фразеологические единицы. Совокупность фразеологических единиц какого-либо языка также называется его фразеологией.

Лексе́ма (от др.-греч. λέξις — слово, выражение, оборот речи) в лингвистике — слово как абстрактная единица морфологического анализа. В одну лексему объединяются разные парадигматические формы (словоформы) одного слова. Например, словарь, словарём, словарю — это формы одной и той же лексемы, по соглашению пишущейся как СЛОВАРЬ.

Фонети́ческое сло́во, или ритми́ческая гру́ппа:27 — самостоятельное слово вместе с примыкающими к нему служебными словами, не имеющими собственного ударения, иначе говоря клитиками, для которых самостоятельное слово выступает опорным. Характеризуется наличием единственного словесного ударения:28, которое может падать как на самостоятельное, так и на служебное слово (в последнем случае говорят, что лишённое ударения самостоятельное слово является энклиноменом): рус. на горе́ — на́ гору.

Граммати́ческая фо́рма — языковой знак, в котором тем или иным грамматическим способом (иначе говоря, регулярно, стандартно) выражается грамматическое значение. В различных языках средствами выражения грамматических значений могут быть нулевые и ненулевые аффиксы, непозиционные чередования фонем (внутренние флексии), характер ударения, редупликация, служебные слова, порядок слов, интонация. В изолирующих и близких к ним языках основным способом.

Делением ке́нтум-са́тем называется изоглосса в семье индоевропейских языков, относящаяся к эволюции трёх рядов дорсальных согласных, реконструированных для праиндоевропейского языка (ПИЕ), *kʷ (лабиовелярный), *k (велярный), и *ḱ; (палатовелярный).

В праславянском языке ударение было свободным, подвижным и музыкальным, однако в большинстве современных славянских языков оно сильно изменило свой характер. Музыкальный характер ударение сохранило только в сербохорватском и словенском языках, однако в новоштокавских диалектах штокавского наречия сербохорватского ударение систематически сместилось на один слог ближе к началу слова. Восточнославянские, болгарский, словинский и кашубский языки сохранили подвижность ударения, но музыкальное ударение.

Граммати́ческая катего́рия — замкнутая система взаимоисключающих и противопоставленных друг другу грамматических значений (граммем), задающая разбиение обширной совокупности словоформ (или небольшого набора высокочастотных словоформ с абстрактным типом значения) на непересекающиеся классы, различие между которыми существенно сказывается на степени грамматической правильности текста.

История лингвистики (история языкознания, история лингвистических учений) — наука о становлении и развитии лингвистики как науки, концепций, теорий и практической лингвистической деятельности, о лингвистических традициях.

Этнолингвистика (от греч. έθνος — народ, племя), лингвистическая антропология — это отрасль лингвистики, изучающая отношения между языком и культурой, а также особенности восприятия мира разными этническими группами. Это соединение лингвистики и этнологии — науки, в рамках которой изучаются аспекты жизни целых общностей, то есть те особенности, благодаря которым одна общность отличается от других.

Тре́тья палатализа́ция — общеславянское фонетическое изменение. Заключается в переходе заднеязычных согласных k, g, x соответственно в c', dz', s' в южно- и восточнославянских языках и в c', dz', š' в западнославянских. Позднее во всех славянских языках, кроме польского, полабского и старославянского, аффриката dz' упростилась в z'. В отличие от второй (регрессивной) палатализации, третья является прогрессивной. Третья палатализация проходила в интервокальном положении после гласных ь, i, ę, сочетания.

Стяже́ние (контракция) — слияние двух смежных гласных в один гласный или в дифтонг. Стяжение, как и другие фонетические изменения (диссимиляция, лениция и т. д.), бывает чисто фонетическим (беглое произношение, языковой закон), но может носить морфонологический характер, то есть становится частью морфологии языка. В русском языке формы глаголов приду и приму возникли путём стяжения гласных: при-иду > приду, при-иму > приму; в костромских говорах возникли стяжённые формы глаголов вследствие выпадения.

Читайте также: