Пост сообщение происхождение слова

Обновлено: 07.07.2024

ПОСТ. Первая часть сложных слов. [от лат. post - после, спустя] (служит для образования прил. и сущ.). Книжн. Вносит зн.: существующий, происходящий после того, что указано во второй части слова. Постадаптация, поствулканический, постимпрессионизм, постмодернизм, постиндустриальный, постэмбриональный, постядерный.

Энциклопедический словарь . 2009 .

Смотреть что такое "пост. " в других словарях:

пост — а, м. poste m. , нем. Post <ит. posto, posta. 1. воен. Место, позиция, важные в военном отношении ( для обороны или наступления). Бирж. 111. Понеже весь бедектервег оставить весьма не надлежит, хотя бы неприятель уже и на гласизе пост взял,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

пост — 1. ПОСТ, а, предлож. о посте, на посту; м. [франц. poste] 1. Место, пункт (обычно оснащённые техническими устройствами), откуда можно наблюдать за кем , чем л. или охранять кого , что л. Занять, оставить п. Обходить, проверять посты. Встать на п … Энциклопедический словарь

пост — [место] сущ., м., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? поста, чему? посту, (вижу) что? пост, чем? постом, о чём? о посте и на посту; мн. что? посты, (нет) чего? постов, чему? постам, (вижу) что? посты, чем? постами, о чём? о постах 1. Пост это… … Толковый словарь Дмитриева

ПОСТ — 1. ПОСТ1, поста поста, о посте, на посту, мн. посты, муж. (франц. poste). 1. Ответственная должность (в органах управления; книжн.). Пост директора. Важный пост. 2. Одиночный или парный часовой или небольшая вооруженная команда, поставленные на… … Толковый словарь Ушакова

ПОСТ — 1. ПОСТ1, поста поста, о посте, на посту, мн. посты, муж. (франц. poste). 1. Ответственная должность (в органах управления; книжн.). Пост директора. Важный пост. 2. Одиночный или парный часовой или небольшая вооруженная команда, поставленные на… … Толковый словарь Ушакова

пост — ПОСТ, а, муж. 1. У верующих: воздержание на определённый срок от скоромной пищи и другие ограничения по предписанию церкви. Строгое соблюдение постов. Проводить время в посте и молитве (поститься). Вынужденный п. (перен.: о невольном голодании;… … Толковый словарь Ожегова

ПОСТ — (фр., от лат. ponere доставлять, ставить). 1) место, где поставлен солдат или офицер своим начальством для караула. 2) в фигур. знач., должность, отправление обязанности. 3) место исполнения служебной обязанности. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка

пост — См. место. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пост должность, место, позиция, положение; воздержанность, шутцпункт, пикет, бекет, работа, абвахта, выпрямитель, работенка,… … Словарь синонимов

Пост ЭЦ — Пост ЭЦ … Википедия

пост. — пост. постоянный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. пост. поставил поставленный постановка постановщик муз. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С.… … Словарь сокращений и аббревиатур

Мелькают посты в ленте ВКонтакте, сменяет один другого в Инстаграме, не сбавляют они скорости и в Телеграме, Фейсбуке и т.д. и т.п. Везде и всюду посты, а мы даже не знаем, куда ставить ударение в этом слове. Посты́ или по́сты, посто́в или по́стов, поста́х или по́стах — кто знает, как правильно? Никто не знает. Или всё-таки… Может быть, знают орфоэпические словари?

Посты бывают разные

Разумеется, орфоэпические словари знают всё, но. если речь идёт:

Так будут ли подчиняться интернет-посты общим правилам произношения? Нам остается одно — продолжить поиски среди источников. Не одни же орфоэпические и этимологические словари всё решают в конце-концов.

Все решают интернет-источники?

Викисловарь однозначно говорит о том, что все посты без исключения имеют ударное окончание — посты́ .

Глас народа

пост
I
I, род. п.-а́, укр. пiст, род. п. по́сту, др.-русск., ст.-слав. постъ νηστεία (Остром., Клоц., Супр.), болг. пост, сербохорв. по̑ст, по̏ст, словен. pòst, род. п. pósta, чеш. půst, слвц. pôst, польск. роst, в.-луж. póst, н.-луж. spót.
Заимств. из д.-в.-н. fasto "пост" (Мi.ЕW 260; Уленбек, AfslPh 15, 490; Янко, "Slavia", 9, 352; Кипарский 261; Рудольф, ZfslPh 18, 270 и сл.; Ван-Вейк, AfslPh 36, 339 и сл. Скорее это заимствование было осуществлено моравско-паннонскими славянами, чем южными из балканогерм. языков. Мысль о родстве слова *роstъ с д.-в.-н. fasto нужно отвергнуть, вопреки Бернекеру (IF 9, 364), Младенову (496). Глаг. пости́ться, укр. пости́тися, др.-русск., ст.-слав. постити сѩ νηστεύειν (Мар., Зогр., Еuсh. Sin.), болг. постя́ (се), сербохорв. по̀стити, чеш. postiti (sе), слвц. роstit᾽ sа, в.-луж. posćić(so), возм., тоже происходит из д.-в.-н. fastên "поститься", гот. (sik) fastan: д.-в.-н. festi "крепкий", но он мог также явиться деноминативным производным от слав. *роstъ (Кипарский, там же; Стендер-Петерсен 430 и сл.)
II
II, напр. сторожевой, начиная с Петра I; см. Смирнов 234. Из франц. роstе от ит. роstо, народнолат. positum; см. Христиани 36.

Смотреть что такое ПОСТ в других словарях:

(воен.)см. Часовой и Сторожевая служба.

ПОСТ , -а, м. 1. У верующих: воздержание на определенный срок отскоромной пищи и другие ограничения по предписанию церкви. Строгоесоблюдение постов. Проводить время в посте и молитве (поститься).Вынужденный п. (перен.: о невольном голодании; шутл.). 2. Период, в к-рый,по предписанию церкви, запрещается употребление скоромной пищи и действуютнек-рые другие ограничения. В посту (во время поста). Однодневные посты(среда и пятница каждой недели, крещенский сочельник и нек-рые другие).Многодневные посты. Великий п. (весенний семинедельный пост перед Пасхой).Петров п. (летний пост перед Петровым днем). Успенский п. (осеннийдвухнедельный пост в августе). Рождественский п. (зимний сорокадневныйпредрождественский пост). * Не все коту масленица, придет и Великий пост -посл. о том, что на смену беззаботной жизни и удовольствиям придутнеприятности, трудности. II прил. постный [сн], -ая, -ое. Постные дни.ПОСТ2, -а, о посте, на посту, м. 1. Часовой или группа бойцов, ведущаянаблюдение или охраняющая военный объект, а также самый этот объект. П.пограничной охраны. Сторожевой п. Проверка постов. Выйти на п. 2. Место,пункт, откуда ведется наблюдение, где находится охранение. Занять п.Наблюдательный п. Умереть на посту (также перен.: при исполнении своихобязанностей). 3. Место постоянного дежурства, наблюдения, а также самотакое наблюдение. П. регулирования движения. У постели больного постоянныйп. 4. Ответственная должность. Высокий п. Занять п. директора. 5. Место, вк-ром сосредоточено управление различными техническими средствами,сигналами. П. управления. Центральный п. Станционный железнодорожный п. IIприл. постовой, -ая, -ое (к 1, 2, 3 и 5 знач.). Постовая будка. Постоваяведомость (служебный документ караула). ПОСТ. приставка. Образуетприлагательные и существительные со знач. наступления, следования послечего-н., вслед за чем-н., напр. постинфекиионный, постра-диационный,постэмбриональный, постпозиция, постимпрессионизм. смотреть

пост 1. м. 1) а) Предписываемое церковью воздержание от принятия скоромной пищи. б) Период, в который церковью предписывается такое воздержание. 2) разг. Любое воздержание. 2. м. 1) а) Место, откуда наблюдают за кем-л., чем-л.; пункт, который охраняют. б) Любое место, с которого наблюдают за чем-л. 2) Постоянный пункт охраны (на границе, линии обороны и т.п.); застава, кордон. 3) устар. Населенный пункт, образовавшийся на месте пункта охранения. 4) Лицо или группа лиц, поставленных в определенном месте для охранения кого- л., чего-л., наблюдения за кем-л., чем-л. 5) перен. Ответственная должность.

пост- префикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных, которые обозначают то же понятие или явление, что названо мотивирующим именем существительным, но происходящее после него (постимпрессионизм, постредактирование и т.п.).

пост 1. м. (в разн. знач.)post быть, оставаться на своём посту — be, remain at one‘s post покинуть свой пост — desert one‘s post занимать пост — hold* . смотреть

ПОСТ, установленный нек-рыми религиями запрет на определённый срок приёма всякой пищи или отдельных её видов (особенно мяса, рыбы, молочных продуктов. смотреть

ПОСТ (Post) Эмиль Леон (11.2.1897, Августов, Польша,- 21.4.1954, Нью-Йорк), американский математик и логик. Читал лекции по математике и логике в Кол. смотреть

ПОСТ (франц. poste, от лат. positus -поставленный) (воен.), 1) военный объект, охраняемый и обороняемый часовым, а также место или участок местности. смотреть

добровольно выполняемые ограничения с целью духовного очищения и совершенствования. Православная Церковь заповедует христианам постоянно вести умеренны. смотреть

ПОСТ- (Oт ПОСТ-культуры) (сущ. ср. рода — оно, нечто, не имеющее определенного рода) Рабочее понятие, используемое В.Бычковым для обозначения совреме. смотреть

ПОСТ а, м. poste m. , нем. Post <ит. posto, posta. 1. воен. Место, позиция, важные в военном отношении ( для обороны или наступления). Бирж. 111. П. смотреть

(Fast, Fasting). Полное или частичное воздержание от пищи в течение какогото времени, к к-ром у прибегают обычно из религиозных или нравственных соображений. Религиозные предписания, касающиеся отношения к пище, могут быть самыми разными. Так, зороастризм запрещает воздерживаться от пищи, а джайнизм учит бесстрастию и отрешенности, предполагая, что вершина всех устремлений верующего добровольный уход из жизни посредством поста. Почти все религии поощряют или освящают пост в той или иной форме. В религиях первобытных и примитивных обществ он часто становится средством воздействия на богов или их умилостивления, борьбы с неурожаем и подготовки к совершению таких обрядов, как инициация или оплакивание. Древние греки постились перед тем, как обратиться к оракулу; американские индейцы считали, что пост необходим воину для обретения тотема; африканские шаманы воздерживались от пищи, когда общались с духами. Для многих восточных религий характерно представление о том, что, голодая, можно обрести ясновидение и мистические способности. В иудаизме, нескольких христианских конфессиях и исламе существуют определенные периоды, установленные для поста, крый связывают либо с усмирением плоти, либо с раскаянием в грехах. По требованиям ислама, во время рамадана, ежегодного поста, мусульмане воздерживаются от пищи и питья от рассвета до заката солнца. В иудаизме, согласно закону, для всеобщего поста выделялся только один день в году день Очищения (Лев 16:2931; 23:2632; Чис29:711). Темне менее в ВЗ есть упоминания и о других постах, всеобщих и частных, крые в сочетании с молитвой были установлены в знак скорби (1 Цар 31:13; 2 Цар 1:12), печали и раскаяния (2 Цар 12:1523; 3 Цар 21:2729; Неем 9:12; Иоил 2:1213), а также для того, чтобы показать смирение перед Богом (2 Пар 20:14; Пс 34:13; 68:11; 108:24; Дан 9:3). Однако Св. Писание устами пророков осуждает пост, если он не сопровождается праведными делами, и обличает его как пустое законничество(Ис50:8; Иер 14:1112). Иисус постился в пустыне, перед тем как выйти на служение (Мф 4:12; Лк 4:12). Однако, по свидетельству НЗ, Он упоминал о посте только дважды когда предостерегал учеников от показного благочестия и когда указывал на то, что они будут поститься лишь после того, как Он их покинет (Мф 6:1618; 9:1415; ср. Мк 2:1820; Лк 5:3335). В отличие от Иоанна Крестителя и фарисеев Иисус не настаивал на необходимости поста и не устанавливал для своих учеников никаких правил, связанных сего соблюдением. Первые христиане не придавали особого значения посту, однако постились в связи с важными событиями в жизни общины (Деян 13:23; 14:23). Более того, иудеохристиане соблюдали еврейский обычай поста и молитвы по понедельникам и четвергам (в нач. II в. очевидно, в ходе борьбы с иудействующими эти дни были заменены средами и пятницами). Как бы то ни было, посты обычно заканчивались в полдень и не считались строго обязательными. Позже пост по средам и пятницам подготавливал христиан к празднованию Пасхи. ВIV в. христианство получило официальное признание в Римской империи. Как государственный институт Церковь все больше значения придавала форме, обряду и литургии. Все теснее становилась связь между постом, теологией законнического толка, а также концепцией воздаяния за добрые дела. В том же IVв. вместо двухдневного поста перед Пасхой, принятого в древней Церкви, был введен сорокадневный, крый в Хв. считался уже обязательным для всего западного христианского мира. К-ром е того, с самого начала пост стал необходимым элементом в жизни первых монашеских общин. Когда мученичество как высший акт жертвенного служения Богу вытеснил в IV в. монашеский путь спасения, то под влиянием аскетической практики воздержания от пищи, распространенной у монахов, среди мирян развилась любовь к постничеству. В Средние века были установлены и включены в церковный календарь еще несколько постных дней, приходящихся на начало важнейших сельскохозяйственных операций. В Италии дни обязательного поста среда, пятница и суббота, следующая после великопостного воскресенья, а также день Пятидесятницы и 14 сент. Четвертый пост с 13 дек. и до праздника Рождества был установлен позже. Протестантские реформаторы XVI в. (исключая англикан) отвергали обязательные посты наряду со многими другими обрядами и формальными предписаниями Католической церкви. Анабаптисты, оказавшиеся в этом вопросе гораздо решительнее остальных религиозных течений той эпохи, лишили пост обязательного характера, сделав его частным делом верующих. Каждый анабаптист мог сам для себя решать, насколько пост способствует его молитве, самодисциплине и благочестию. Католическая церковь продолжала сохранять календарь постных дней вплоть до XXв., пока решениями нескольких актов Второго Ватиканского собора календарь не подвергся изменениям. Более того, в наше время католики связывают пост с призывом любить ближнего и видят в практике поста символ братского уподобления нищим и голодным. В некрых христианских кругах католических и некатолических, евангелических и неевангелических все популярнее становится обычай совместной ск-ром ной трапезы, после чего сумму, соответствующую стоимости обычного обеда, жертвуют на нужды гододающих. В этом видят современный вариант поста. В XX в. участники движения пятидесятниковхаризматов много писали о преимуществах поста, указывая на то, что в сочетании с молитвой пост служит средством углубления духовной жизни и обретения благодати Божьей. Некрые лидеры этого движения даже утверждают, что с помощью поста и молитвы можно придать определенное направление ходу истории. Однако пост, как и другие религиозные практики, не исключает возможности злоупотреблений, особенно в тех случаях, когда его значимость преувеличивается за счет других учений, содержащихся в Св. Писании, либо когда он становится средством достижения эгоистических целей. Библия предостерегает от искажения истинных целей поста и прочих религиозных практик, чтобы они не превратились лишь в средства получить от Бога те или иные материальные блага, не стали простой формальностью и самоцелью, подменяя подлинное раскаяние показной религиозностью (Ис 58; Зах 7:5; Мф 6:16). Более того, психологические исследования показывают, что иногда постом злоупотребляют, чтобы вызвать "видения", крые могут причинить вред. С другой стороны, Библия свидетельствует о том, что пост и молитва могут стать ценной составляющей в общинной и частной жизни христианина, хотя к ним следует обращаться с величайшей осторожностью, чтобы они не выродились в пустую обрядность или в попытку манипулировать Богом. R.D. l1nder (пер. В. Р.) Библиография: Н. Franke, Lent and Easter; A. Wallis, Gods Chosen Fast; J. L. Beall, TheAdventure of Fasting; D. Prince, Shaping History Through Prayer and Fasting; ?. N. Rogers, Fasting: The Phenomenon of SelfDenial; A. Cott et al., Fasting: A Way of Life; A.M. Fulton, ed.,The FastingPrimer;O. Dewelt, What the Bible Says about Prayer and Fasting. . смотреть

ПОСТ(фр., от лат. ponere - доставлять, ставить). 1) место, где поставлен солдат или офицер своим начальством для караула. 2) в фигур. знач., должность. смотреть

Пост=пуст - это, так сказать, официальная точке зрения богословов и церковников.

Но ведь Христос постился свои 40 дней задолго до появление великого и могучего русского языка. Так?

Откуда же пошло понятие ПУСТ? Не из пустыни ли, куда переводчики Библии и поместили Христа?

Скажем. греч ИППО[b]СТАС[/b]ИО - это [i]конюшня[/i], т.е. некое место [i]стояния[/i].

А вот, нем. [b]FEST[/b]ESSEN - это [i]банкет[/i], праздничная [i]еда[/i], где [b]FEST [/b]- [i]пост[/i], от [i]стоять[/i], а ESSEN - [i]есть[/i], [i]кушать[/i].

И при этом нем. FASTEN - переводится как [i]поститься[/i]!


Пост, Баста - конец работы, отказ от мирской суеты, стояние на молитве, на воздержании и т.п.

Делать акцент на пустоте желудка подвижника - это значит сильно принижать само духовное делание, т.е. духовный подвиг воздержания.

А вот семантическое СТОЯНИЕ-ПОСТ-ПОСТОЙ - это уже серьезно, и вполне отвечает духовному подвижничеству, подражанию подвига Христа - стоять на своём, на идее, на требовании Сына и т.п.


Впрочем, Александр, в русском языке оказалось предостаточно слов так же и с одинаковыми корнями, но при этом, так сказать, с разными значениями. Одно как бы перетекает в другое. И понять что здесь первично и что вторично - бывает очень трудно.


Скажем, тот же Ваш корень ПУСТ.

Что отличает, по-Вашему, ПУСТ или ПУСТОЙ от ПУСТИТЬ, ПУСКАТЬ?

в греческом конюшня - σταύλος

ипостась = υπόσταση первый корень не лошадь, υπό=под ,

а σταση от англ. station в свою очередь от русского стать. в конечном итоге стоять. стойло=στάση

υπόσταση =под + стать, в итоге ипостась стремиться быть похожим.


Какая такая официальная, да еще и от церкви, вот тут я вообще не пойму.

Я по словарям бегаю. Официальней не придумаешь

Пусто в части славянских языков—это праздник.

puszta в венгерском-голый пустой пустынный

отдельной строкой пусто-üres родственно нашему резать.

пустынь-эрмитаж-хижина отшельника, монастырь келья клетка синонимы

Характерно заимствование из русского в немецкий- Wüste-пустыня, тут нетрадиционная замена П не на F, а на W.

Во фризском еще более созвучней пустыня - woestyn с заменой буквы –пое(у)стин.

возможно эрмитаж-термит-терем перекликаются по смыслу, отдельный дом

в смысле изоляции и понятие герметичность может быть оттуда же. HERMITAG-ERMIT-/GERMET

в смысле изоляции и терем-тюрьма.

В русском ПУСТО раньше писалось поУСТО, Уста наблюдаем корень. Вспоминаем присказку—по устам текло, да в рот не попало.

Единственно, что от церковного, так то ТРАПЕЗА. А это уже в тему драпать и будем потом рассматривать.


Про Христа тут не стоит, кто кого раньше. Скользкая тема, особенно в рамках новой хронологии и в силу компилятивности самой библии. Не так уж много христианской церкви лет, исламу тоже, так уж выходит, причем новые вопросы скользкость усугубляют.


Все не так, ребята, словами Высоцкого.

Есть еще одна традиция церковная-сорокоуст, где опять уста. Сорокоуст-поминальная молитва.

С одной стороны посмотреть, ее проговаривают, устами. А в быту остались поминки с обязательным застольем. Традиция, а в церкви-просто поминальная молитва. Вспоминаем про скифские курганы и остатки пиршеств, обнаруженные при раскопках. Традиция явно старше.

Намаз в исламе и окончание молитвы сопровождается характерным жестом-это уже не традиция-это рефлексы. Вытирание лица. Вазомоторика. Наблюдения. Наличие бороды усугубляет. Русские попы во время молитвы инстинктивно за бороду хватаются.


А вот и немецкий, правильно, опять с едой связано.

А вот, нем. [b]FEST[/b]ESSEN - это [i]банкет[/i], праздничная [i]еда[/i], где [b]FEST [/b]- [i]пост[/i], от [i]стоять[/i], а ESSEN - [i]есть[/i], [i]кушать[/i].

И при этом нем. FASTEN - переводится как [i]поститься[/i]!


Плюсик зря поставил. Я повторюсь, в русском пост церковный не от поста, на котором стоят, а от ПОУСТ. Глянем в немецкий словарь.


Корень в слове FASTEN - Fast-почти. Это не почитать, не чтить, это мало осталось(дойти, поесть, поспать). То есть-другое значение почти—это совсем быстро делается. Чуть-чуть осталось. То есть это ближе к Английскому fast-быстро.


FEST в немецком 1. твердый, 2. крепкий, прочный, 3. Постоянный. Едой и не пахнет..

А в датском это FAST с теми же значениями, но и более широко: закрепить, швартовать, плотный, устойчивый, стойкий.

В нидерландском—с теми значениями—VAST.

В английском FAST- быстро как дополнение к значениям из датского.

Но в датском быстро-hurtig, перекликается с английским hurry-торопиться, спешить, и там же в датском присутствует боевой русский клич-hurra-ура.

Скорее всего являющимся корневым.

В нидерландском почти - haast и близко к FAST, в шведском- nästan В датском почти- næsten

Отметим, что переход от n к h вполне объясняется похожестью написания в курсивной записи и отличаются только длиной хвостика, а переход от P к F-V-W – огрехами произношения.

А теперь ударим по этимологии.


Английский этимологический словарь, прямо даже хуже чем словарь Фасмера.

спешить (п.) Посмотрите поспешить на Dictionary.com
гр. 1600, "переполох, возбуждение," вероятно, от спешном (ст.). Значение "" излишней спешки от 1690. В спешке "в спешке, под давлением" от 1700 года.
спешить (ст.) Посмотрите поспешить на Dictionary.com
1590, переходные и непереходные, первый записанный в Шекспира, который использовал его часто; (С.), Возможно, вариант гарри, или, возможно, чувство Уэст-Мидлендс Ближнего английского hurren "быстро вибрировать, гул" (насекомых), от прото-германского * hurza "двигаться с поспешностью" (родственные слова: средневерхненемецкий hurren "в жужжание, двигаться быстро,« Старый шведский Hurra "кружиться круглый"), который также, возможно, является корнем Hurl (ст.). Торопиться "поспешить" от 1890. Связанный: поспешный; спешащий.

Русская атака с боевым кличем переполох однозначный, и беготня от наступающих.

early 13c., hurlen, "to run against (each other), come into collision," later "throw forcibly" (c. 1300); "rush violently" (late 14c.); perhaps related to Low German hurreln "to throw, to dash," and East Frisian hurreln "to roar, to bluster." OED suggests all are from an imitative Germanic base *hurr expressing rapid motion; see also hurry (v.). For difference between hurl and hurtle (which apparently were confused since early Middle English) see hurtle (v.).

late 14c., "rushing water," from hurl (v.). Mid-15c. as "strife, quarrel;" sense of "act of throwing violently" is from 1520s.

как не крути, приходится бегством от драки. На словенском hurl- zagnali да и остальные славянские указывают на покидание поля боя. Тут уж без вариантов.


А поминальная молитва-это тоже быстро.


У нас помянул, и второй характерный жест перпендикулярный первому, какой? а два жеста-?

Эксперимент проведем? Движение сначала вниз, потом поперек.


Фестиваль –праздник, карнавал-праздник карнавал—это католическая масленица.

В латыни корень карна связан с мясом, в том числе и с забоем. Завалить-вал-забой. А в русском кО(а)рнать, обкО(а)рнать—обрезать, резать. Скорняк—Скоро=быстро, но скорняк это от шкуры-скора, работает с ней шкурник. И быстро работает, то есть кроит. У Фасмера этимология слова скоро, скорость отсутствует.

Специалист и свежует шкуру быстро. Это этимология слова СКОРО.


Вот такие взаимосвязи смысловые с забоем скота, едой и праздником.

Церковь масленицу не признает, считает язычеством, и собственно присвоила в своем приспособленчестве более старый обычай на свой лад, да и занялась пропагандой, только и всего.

А нам интересна предистория праздника, то бишь этимология, а не сами, известные церковные обычаи про постоянство и закрепление духа голодом.

Теперь продолжим про FEST - FAST.


А теперь из фасмера подборки

c. 1200, from Old English æmettig "at leisure, not occupied; unmarried," also "containing nothing, unoccupied," from æmetta "leisure," from æ "not" + -metta, from motan "to have" (see might (n.)). The -p- is a euphonic insertion.


Sense evolution from "at leisure" to "containing nothing, unoccupied" is paralleled in several languages, such as Modern Greek adeios "empty," originally "freedom from fear," from leisure "fear." "The adj. adeios must have been applied first to persons who enjoyed freedom from duties, leisure, and so were unoccupied, whence it was extended to objects that were unoccupied" [Buck]. Related: Emptier. Figurative sense of empty-nester attested by 1960.

Читайте также: