Как написать сообщение в стиле 18 века

Обновлено: 05.07.2024

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Старинные письма

Читая о порче и очищении языка, вспомнил я один случай, во всех других отношениях абсолютно непримечательный.

Будучи, в далекой юности, приглашен на празднование дня рождения к одному знакомому, по каким-то причинам я был вынужден искать подарок уже по пути. Заскочив в первый попавшийся книжный магазин, кажется, это был "Букинист" на Морском, я стал перелистывать все книги подряд, в надежде найти что-то, подходящее для подарка.

На дорогие академические издания у меня не хватало капитала, а все остальные книги были как на подбор пусты, бессмысленны, и никак не годились не только в подарок, а и вообще ни для чего на свете. Опаздывая, я перелистывал их все быстрее и быстрее, одну за одной, и перебрав их три-четыре десятка, уже склонялся к мысли купить поваренную книгу, когда в пыльном, никем не посещаемом углу я нашел невзрачную книжку.
Это были письма какого-то русского путешественника не то 18, не то 19 века, чье имя за давностью лет пропало их моей памяти, адресованые его родне. Начинались письма приблизительно такими словами: "Любезные мои матушка и батюшка, а также сестрицы Наденька и Оленька", и в тех немногих страницах, которые я просмотрел, не происходило ровным счетом никаких примечательных событий. Человек куда-то ехал, что-то кушал, описывал нравы жителей какой-нибудь астраханской губернии, через которую везла его в тот момент, потрюхивая и роняя в пыль лепешки, его смирная лошадка, а более вроде бы и ничего. Так я извинительно бормотал, вручая имениннику книжку, - но язык в ней какой-то странный. Приятный.
Я имел в виду русский язык.
Через пару лет, при случайно встрече, тот знакомый сам напомнил мне о книжке, и сказал, что использует ее как образец для написания писем. Уж очень в ней язык приятный.

Возможно, в старинных письмах можно найти тот неиспорченый язык, и использовать его не как образец для прямого подражания (немало времени с тех лошадок прошло), но как базис, основу, на которую можно опереться в чувстве языка.

Мне могут возразить, что тот язык был языком немногочисленной просвещенной прослойки, культурной элиты того времени, а крестьяне разговаривали много проще, а мы, нынешние, по социальному статусу скоре соответствуем тогдашним крестьянам. Так что загрязненность нашего языка простительна. Но к чему нам искать себе оправдания, если нас никто не обвиняет?
Тем более, что нынешняя "культурная элита" как раз весь этот изуродованый язык нам и продуцирует.

Я тут поискал по интернету старинных писем, но нашел сущие слезы. Да и то через одного масоны, иностранцы или вовсе личности непонятные. Все ж таки выкладываю парочку.
Поэтому, хотелось бы попросить тех, кто имеет книги со старинными письмами, а также время и желание, при случае переписать одно-два, самых понравившихся, и запостить сюда.
Очень уж интересно.

М. В. Ломоносов — И. И. Шувалову

Милостивый Государь Иван Иванович!

Никто в жизни меня больше не изобидил, как Ваше Высокопревосходительство. Призвали
вы меня сего дня к себе. Я думал, может быть какое-нибудь обрадование будет по моим
справедливым прошениям. Вы меня отозвали и тем поманили. Вдруг слышу: помирись с
Сумароковым ! то есть сделай смех и позор. Свяжись с таким человеком, от коего все бегают и
вы сами не ради. Свяжись с тем человеком, который ничего другого не говорит, как только всех
бранит, себя хвалит и бедное свое рифмичество выше всего человеческого знания ставит.
Тауберта и Миллера для того только бранит, что не печатают его сочинений; а не ради общей
пользы. Я забываю все его озлобления, и мстить не хочу ни коим образом, и Бог мне не дал
злобного сердца. Только дружиться и обходиться с ним ни коим образом не могу, испытав чрез
многие случаи, а зная, каково в крапиву.
Не хотя вас оскорбить отказом при многих кавалерах, показал я вам послушание;
только вас уверяю, что в последний раз. И ежели, не смотря на мое усердие, будете гневаться;
я полагаюсь на помощь Всевышнего, Который мне был в жизни защитник, и никогда не оставил,
когда я пролил перед Ним слезы в моей справедливости.

. Господин Сумароков, привязавшись ко мне на час, столько всякого вздору
наговорил, что на весь мой век станет, и рад, что его Бог от меня унес. По разным наукам у
меня столько дела, что я отказался от всех компаний; жена и дочь моя привыкли сидеть дома,
и не желают с комедиянтами обхождения. Я пустой болтни и самохвальства не люблю слышать.
И по сие время ужились мы в единодушии. Теперь по вашему миротворству должны мы вступить
в новую дурную атмосферу. Ежели вам любезно распространение наук в России; ежели мое к
вам усердие не исчезло в памяти; постарайтесь о скором исполнении моих справедливых для
пользы Отечества прошениях, а о примирении меня с Сумароковым, как о мелочном деле,
позабудьте. Ожидая от вас справедливого ответа с древним высокопочитанием пребываю

Вашего Высокопревосходительства униженный и покорный слуга
Михайло Ломоносов.
1761 года
Генваря 19 дня.

М. И. Коваленский - Г. Сковороде

Письмо ваше из Таганрога получил я. Как воспоминание, так и письма ваши во мне
производят сердечное утешение. В толпе светских стечений наиприятнейшее чувство
есть истины и непорочности. А в сих именах мне всегда представляетесь вы! Где вы теперь
обретаетесь?
Я здоров, по милости Бога моего, с семьею милою. Я пустился паки в здешнее море, да
удобнее к пристани уединения достигну. Все прискучит: и великое, и славное, и дивное ? суть
ничто для духа человеческого.

Adio, mio caro Mangard! Друг твой Михайла Коваленский.
Февраля 18, 1782 года

* "Дружеское прозвище Сковороды - Даниил Мейнгард, по имени одного швейцарского
знакомого М. И. Коваленского" - прим. источника [sic, что-то скажет galkovsky ]

Н.М. Карамзин
Письмо П. А. Вяземскому

Любезнейший князь! Пишу к вам, с г. Погодиным, и тем искреннее могу сказать, сколько
мы обрадовались, что бурная туча не коснулась до вас ни краем, ни малейшим движением
воздушным. Только ради Бога и дружбы не вступайтесь в разговорах за несчастных
преступников, хотя и не равно виновных, но виновных по всемирному и вечному правосудию.
Главные из них, как слышно, сами не дерзают оправдываться. Письма Никиты Муравьева к
жене и матери трогательны: он во всем винит свою слепую гордость, обрекая себя на казнь
законную в муках совести. Не хочу упоминать о смертоубийцах, грабителях, злодеях гнусных;
но и все другие не преступники ли, безумные или безрассудные, как злые дети? Можно ли
быть тут разным мнениям, о которых вы говорите в последнем вашем письме с какойто
значительностью особенной? Если мы с женой ошиблись в смысле и в применении, то все
сказанное мною само собою уничтожается; останется только чувство нежнейшей к вам дружбы,
принадлежность нашей сердечной жизни!
Александра нет: связь и прелесть для меня исчезли; вижу без очков, сужу без закупа и
смиряюсь духом более, нежели когданибудь. Еще повторяю от глубины души: не радуйте
изветников ни самою безвиннейшею нескромностью! У вас жена и дети, ближние, друзья, ум,
талант, состояние, хорошее имя: есть что беречь. Ответа не требую. Уведомьте только о здоровье
детей милых и своем. Целую руку у любезнейшей княгини, всех вас обнимая нежно. Ваш

В. А. Жуковский - С. Л. Пушкину

Благодарю тебя за твое письмо, почтенный Сергей Львович. Не пеняй мне, что я не
передал твоего письма Государю; гораздо приличнее если оно будет от тебя послано
обыкновенным порядком: это дело я отклонил от себя не для того, чтобы не хотел
исполнить твоего желания, в этом надеюсь ты и уверен. Пользуясь отъездом Г-на Бартенева,
посылаю тебе ящик с тремя масками, одну для тебя, другую для Нащокина, третью для
Баратынскаго , котораго за меня обними. Пакет с письмами И. И. Дмитриева прошу тебя
передать ему своеручно. Мы занимаемся теперь изданием Современника; но нас семь нянек ,
и от того все что-то не подвигается вперед.
Прости, обнимаю тебя. Дай Бог тебе сил сносить свое несносное нещастие.

Жуковский.
13 Марта 1837 г.
Прилагая пакеты с письмами Нащокина и Баратынскаго, прошу тебя им передать их.
Пакет с письмами И. И. Дмитриева я перешлю после.

P.S. Правда, есть некоторые условия: это должны быть именно письма, дореволюционного времени, обращенные к друзьям, родственникам и т.п., то есть сугубо бытовые и заведомо не предназначенные для чужих глаз.

Письма, специально написаные с прицелом на публикацию ("в эпистолярном жанре"), или даже с оглядкой на возможность публикации (частый случай у знаменитостей), поскольку имеют язык уж слишком нарочито художественный, с красивостями и пафосом, для данных целей не годятся.


Snow Queen - Снежная королева 10.02.2014 --> Смотрели: 26 (0)

-Поиск по дневнику

-Статистика

Эпистолярный жанр теперь не в моде, а жаль… Мы разучились писать письма. А кажется это было совсем недавно, люди переписывались. Мы ждали весточек друг от друга, радовались хорошим новостям, поздравляли в открытках с праздниками; всегда выбирали самые красивые открытки и конверты. Находили друзей по переписке, а у кого-то рождался в письмах роман.

other-oh309 (700x480, 143Kb)

Сегодня мы обмениваемся письмами с помощью интернета это гораздо проще и быстрее, чем раньше. Мы живём в 21 веке - это век высоких технологий! Мы спокойно с помощью интернета, через скайп, смс, аську общаемся с людьми всего МИРА. Раньше такого не было. Письма, написанные рукой, ждали неделями, а то и месяцами. И, пока оно доходило до адресата, многое в жизнях успевало измениться. Таким образом, люди читали уже историю. Что же сегодня? Написал, тут же отправил. И, где бы человек ни находился, получение письма зависит в основном только от того, как скоро он включит компьютер.

Penning A Letter (700x550, 132Kb)

Рукотворство от Smily. Блог о рукоделии, Викторианской эпохе и вкусной еде. Blog by Smily about handmade things, Victorian time and tasty food.

  • ОБО МНЕ - ABOUT ME
  • РЕЦЕПТЫ - RECIPES
  • ИСТОРИЯ ВЫШИВКИ - HISTORY OF EMBROIDERY
  • СТАТЬИ И ИНТЕРЕСНОСТИ - ARTICLES AND INTERESTING POSTS
  • МАСТЕР-КЛАССЫ - HOW-TO (DIY)
  • МОИ СХЕМЫ - FREE PATTERNS
  • МОИ СТИХИ - MY POETRY

5 февраля 2013 г.

Как написать викторианское любовное письмо - How to Write Victorian Love Letters

With a kind permission of the author of the original posts, I begin a serie of translations about Victorian courtship, love letters and other relationships. The original post is here.

Я надеюсь, вы простите мне мою самонадеянность в том, что я пишу вам без вашего на то разрешения, и я уверяю вас, что достал перо лишь из необходимости раскрыть вам свои чувства и свои чаяния. Полагая, что оказанное мною внимание в некоторой мере уже подготовило вас к возможному подобному проявлению чувств в будущем, я бросаю сейчас себя к вашим ногам, умоляя о любви! Насколько я знаю своё собственное сердце , оно прочно привязано к вам . Согласны ли вы ответить мне, и сделаете ли вы это? Я буду у вас этим вечером и надеюсь быть встреченным ободряющей улыбкой. Прощайте и до встречи ,

Если девушке придётся по душе её кавалер, а значит, она готова принять его чувства, на письмо отвечать не нужно. Однако если она полагает, что он слишком спешит, или он ей безразличен, или она хочет пококетничать с ним немного, то может ответить следующим образом:

Ваше послание удивило меня, и я прошу у вас прощения за подобный ответ. Я не против видеть вас в качестве друга в любое подходящее время, однако в настоящий момент давайте не будем говорить о более тесном знакомстве.

Молодой человек, поссорившийся со своею возлюбленной накануне вечером, ушёл в расстроенных чувствах, и на следующее утро пишет ей послание. [ N . B . Некоторые влюблённые могут специально вызвать небольшую ссору ради этой цели.] Нельзя упускать возможность написать подобного рода письмо, поскольку практически любая девушка получить удовольствие от такого проявления чувств со стороны своего кавалера. Если ссора была разыграна специально, то делать это нужно осторожно, чтобы она не заподозрила вас:

Простите меня за это письмо. Я был очень раздосадован, когда уходил от вас вчера вечером, и сейчас чувствую себя виноватым и прошу о прощении. У меня едва ли есть мужество прийти к вам сегодня, но между тем, я буду очень несчастлив, если не сделаю этого. О, Сара, мою любовь к вам нельзя выразить словами. Я слышал и читал о женской привязанности, и если бы я только мог увидеть её от вас, жизнь на земле стала бы для меня раем. Что я должен сделать, чтобы завоевать ваше сердце? Я более никогда и ни в чём не буду вам противоречить. Единственной моей целью будет радовать вас, и делать вас счастливой. И может быть вы могли бы проявить ком не немного симпатии в ответ? Я чувствую, что должен быть вознаграждён любящей улыбкой при нашей следующей встрече. Прощайте и до встречи ,

Далее следует письмо для молодой дамы, с которой вы мало знакомы. Вы не можете разговаривать с ней столь же непринуждённо, как говорили бы с той, с чьей семьёй вы находитесь в дружеских отношениях.

Чувствуя интерес к вам, который невозможно выразить словами, я прибегаю к своему перу и надеюсь, что не задеваю вас этим действием. Никакое из самых священных чувств человеческого сердца не заставило бы меня, ни при каких обстоятельствах, навязываться вниманию молодой леди: и если я и чувствую интерес к вам в своём сердце, то никаким образом не могу повлиять на это. Я хотел бы, чтобы вы поняли мои чувства, и я уверен, вы бы пожалели меня, не стань я вашим почитателем. Целью данного послания является просьба о разрешении оказывать вам дружеские визиты с возможным более близким знакомством в дальнейшем, если моё общество окажется вам приятным. Я даже не прошу письменного ответа, однако если вы будете не против написать мне, я, конечно же, буду чувствовать себя польщённым. Я окажу себе нанести вам визит в четверг вечером, по поводу чего питаю большие надежды. Искренне ваш и с большим уважением,

Если даме нравится этот господин или она думает, что на него можно рассчитывать, как на друга, и знакомство с ним будет приемлемым, она может коротко ответить на послание в следующей манере:

Дорогой сэр: я получила ваше письмо и благодарю вас за вашу откровенность и выказанное доверие. Я буду рада видеть вас сегодня вечером, и когда бы в другой день вы не были бы столь любезны нанести мне визит, я постараюсь радушно принять вас. Искренне ваша ,

Молодой господин, которому по какой-либо серьёзной причине его дама сердца оказала холодный приём, желает выказать своё раскаяние и, в тоже время, польстить ей немного. Он может, например, смиренно написать следующим образом:

Я всё же осмелюсь обратиться к вам, хотя моё сердце и говорит мне, что более не обладаю ни вашим уважением ко мне, ни вашим доверием. Что я должен сделать , чтобы снова завоевать ваше расположение ? Должен ли я доказать вам, что любовь, которую я питаю, - не обман? Станет ли этот отвратительный наговор важнее сердца, на котором вы безраздельно властвуете? Пожалейте меня, Жозефина, но не пренебрегайте мною. Удостойте мою судьбу хотя бы вниманием . Позвольте мне узнать вашу волю . Чтобы это не было , я подчинюсь вам . Наложите на меня своё вечное молчание ! Я приму его . Прогоните меня ! Я клянусь , что уйду навсегда . На самом деле я готов с радостью сделать всё, что вы скажете, кроме как забыть вас, потому что это невозможно. Жозефина , я всё ещё надеюсь на прощение . Если вам не чуждо милосердие, я молю вас отбросить эту надменную холодность, которая почти повергла меня в отчаяние. Одно доброе и ободряющее слово сделало бы меня самым счастливым мужчиной на свете. Вы можете сказать его ? Вы позволите мне искупить свою вину? Если нет, я должен услышать свой приговор из ваших уст.

Содержание

Физические проблемы

Внешний вид письма, в дополнение к содержанию, был ключевой проблемой для руководств по написанию писем. Для мужчин они выступали как простые бумага как можно было сделать доступным, а для женщин легкая порция духи иногда было приемлемо. [1] Другие источники, однако, не согласились с этим и предположили, что женщины могут использовать высокие внешние орнаменты, такие как ленты, цветочные рисунки и интересные цвета, но отчасти это могло быть датой выпуска руководства, поскольку мода изменилась к десятилетию. [2] В начале века ленты были очень популярны, но в 1880-х годах мода изменилась на плотную кремовую бумагу, а к концу девятнадцатого века - на фирменные бланки с монограммами. С годами менялась и манера запечатывания письма. Первоначально это были восковые вафли и засохшая жвачка, но со временем цветной воск стал более распространенным, использование которого было продиктовано социальными условностями. Черный воск всегда ассоциировался с трауром, но красный воск должен был использоваться в письмах между мужчинами, особенно теми, кто занимается бизнесом, и в письмах от мужчин к женщинам. [3] Женщины могли использовать любую цветовую гамму, независимо от корреспондента. Четное чернила горячо обсуждался; хотя все стороны согласились с использованием жирных черных чернил, иногда в качестве альтернативы предлагался синий, а все другие цвета избегались, хотя большинство руководств по написанию писем признавали, что они когда-то были в моде. [4]

Противоречия

Руководители по написанию писем одновременно советовали писать с абсолютным чувством и осторожно говорить слишком много или говорить неправильные вещи, независимо от того, были ли за этими неправильными вещами реальные чувства. Многие гиды предупреждали, что любой может прочитать ваши письма и таким образом сделать выводы о вас, даже если те, с кем вы переписывались, уверяли вас, что они сожгли ваши послания. [5]

Брачные письма

Примеры писем

От джентльмена к даме, исповедующей изменение настроений. [7]

Мисс Рэйчел, ваша записка открыла мне глаза на безрассудство и неправильность того пути, который я избрал в последнее время. Всю ночь я расхаживал по своему этажу, пытаясь решить, какой путь мой долг придерживаться, и решил ответить вам настолько откровенно, насколько вы хотите.

Я не буду пытаться извиниться, потому что я заслуживаю вашего гнева, но скажу только, что я сам был обманут в собственных чувствах. Когда я попросил тебя выйти за меня замуж, я поверил, что мы близки по духу и что я смогу сделать тебя счастливой. Я был небогат, но, как я думал, у меня было достаточно для комфорта, и, думая, что вам хватит умеренной компетентности, я пригласил вас разделить мою. Более близкая близость доказала мою ошибку. Ваши экстравагантные желания совершенно мне не по карману, а ваши горькие и саркастические замечания в адрес тех из ваших друзей, которые не богаты, доказывают, что вы жаждете роскошной жизни.

Опять же, если вы просите откровенности, вы так часто причиняете мне боль своим неровным и угрюмым нравом, что я предвижу, что после замужества они оба будут жить в страданиях.

Я знаю, что честь связывает меня с вами, и поэтому я не буду просить меня об освобождении, если вы этого не пожелаете, но, если мы поженимся, буду добросовестно пытаться заставить вас требовать причин моей холодности, которые я им назвал.

Оставляя нашу помолвку целиком в твоих руках, я всегда твой друг,

Генри Хендрикс.

От джентльмена к даме, требующей объяснения неблагоприятных комментариев к нему. [8]

Дорогая Люси, у меня только что было длинное интервью с вашим и моим общим другом, который удивил меня, повторив ваши необоснованные утверждения в отношении меня. Конечно, то, что является всего лишь вашим мнением, я не имею права возмущаться, хотя я сожалею, что оно оказалось настолько неблагоприятным, но я имею право потребовать у вас оснований для утверждения, что я являюсь явным флиртом, лицемером и обеспокоен более одной бесчестной сделки.

Будете ли вы любезны сообщить мне, с кем я флиртовал, как лицемерил и в каких бесчестных сделках я участвовал.

Пол Смит.

Ответ на вышесказанное. [9]

Пол Смит, эсквайр, - Высокий тон вашего письма мог бы впечатлить того, кто не был так хорошо знаком с вашей историей до вашего прибытия в это место, как я. Мое мнение основывалось на знании вашей жизни, когда вы жили в Сент-Луисе.

Когда я сообщу вам, что миссис Кэрри Райдер - одна из моих самых близких подруг и постоянный корреспондент, вы больше не будете запрашивать список своих проступков. Если вы считаете достойным вашего поведения обман вашего дядю, попытки погубить вашего молодого кузена Чарльза и попытку сбежать с пятнадцатилетней наследницей, достойным уважения, я могу только сказать, что у меня разные мнения.

Люси Джонстон.

Значение букв


Некоторые видные деятели того времени обратились к письму как к творческой отдушине. Эмили Дикинсон использовала свои письма, чтобы противостоять ограничениям, с которыми женщины, в том числе и она сама, сталкивались в ту эпоху. [13] Написание писем было одним из немногих литературных занятий, в которых женщинам было разрешено участвовать, и Дикинсон использовала это в своих интересах, придавая традиционному письму собственное художественное чутье, чтобы развивать свои писательские навыки. [13] Джордж Хауэлл, викторианский художник-любитель, использовал свои письма к брату как пространство, чтобы связать свои слова и свои художественные произведения. [14] По аналогии, Беатрикс Поттер, автор / иллюстратор, часто добавляла картинки в свои письма как средство утешения и облегчения давления, с которым она столкнулась со стороны своей семьи. [14]

Читайте также: