Диалектные слова деревни села сообщение

Обновлено: 08.07.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ МБОУ.docx

Диалекты нашего села

ученицы 8 класса Вилковой Анастасии и

ученицы 7 класса Ивановой Ольги.

Руководитель Цаплина А.К.

с. Пахутино 2017 год

Введение: обоснование выбора темы, цель и задачи исследования- 3

- диалект как разновидность русского языка - 4

- виды диалектов в нашей местности - 6

- результаты исследования местного диалекта - 8

4. Использованная литература - 10

5. Приложение (Словарь диалектных слов д. Пахутино)

Большое количество слов русского языка живёт на ограниченных территориях. Эти местные разновидности называются говорами, или диалектами. Они в основном распространены в сельской местности.

Актуальность данной работы состоит в том, чтобы показать сохранность диалектов в русском языке, несмотря на то, что сельская молодёжь разговаривает на современном языке.

Новизна работы состоит в том, чтобы показать различные виды диалектов нашего села и сферу их использования.

Цель исследовательской работы - дать характеристику диалектам села Пахутино.

- Рассмотреть понятие диалекта;

- Составить словарь местных диалектных слов;

- Определить виды диалектов, используемых в речи местных жителей.

Диалект как разновидность русского языка

Диалект- (от греч. dialektos — говор, наречие), местная или социальная разновидность языка.

Диалект может отличаться от литературного языка на всех уровнях языковой системы: фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом.

Лексические диалектизмы имеют литературные синонимы: баской - красивый; баятъ - разговаривать. Многие лексические диалектизмы упоминаются в толковых словарях литературного языка, так как употребляются в художественной литературе, газетах и журналах. В словарях эти слова обычно имеют помету диал. (диалектное) или обл. (областное).

Фонетические диалектизмы различаются отдельными звуками при произношении: дума(йо)шь (думаешь), делает(цы) (делается).

Грамматические диалектизмы характеризуются нарушением связи слов и образованием форм слова: видел своим глазам (своими глазами), долгие пальцы (длинные).

Словообразовательные диалектизмы отличаются от общеупотребительных слов морфемами: чернига, черница (черника).

Грибная пора отойти не успела,

Гляди - уж чернёхоньки губы у всех.

Набили оскому - черница поспела.

Черница - словообразовательный диалектизм. Это слово образовано с помощью суффикса –иц в отличие от литературного с суффиксом –ик.

Виды диалектов в нашей местности

По особенностям речи человека можно довольно точно установить область, город или район, откуда он родом или жил долгое время.

К словообразовательным диалектам можно отнести такие слова: давечи – недавно (суффикс –ечи //н-), теперечи – теперь (добавлен суффикс –ечи-), одёвка – одежда (суффиксы -ёв-, -к- ), обрадел – обрадовался (-е-//-ова-).

Грамматические диалекты встречаются в наречиях куды (куда), туды( куда), сюды (сюда).

Таким образом, в речи жителей старшего поколения сохраняется особый говор, который связан с историей нашей деревни, обычаями и бытом.

Под влиянием литературного языка, телевидения, Интернета многие диалектные слова исчезают. Уйдёт старшее поколение – уйдёт самобытный язык деревни. Это наша маленькая история, которая может и должна получить продолжение для тех, кто любит свой край, свою малую родину.

После чего неделю, или две приходилось выбивать из себя, это произношение и некоторые слова. Хотя психологи говорят, что, если ты хочешь расположить к себе человека ты должен копировать его. От части разговаривая на одном диалекте в деревне, я просто растворялся в деревне.

Дерявенские Диолекты:

Вот такие слова использовали и используют в своей речи жители Поветлужья Нижегородской области.

Большое спасибо, что дочитали до конца. Буду вам очень признателен, если вы поставите лайк данной статье и поделитесь ей в своих соц сетях (нажав на логотип соц сетей слева), чтобы и другие люди могли увидеть хороший материал.

Подписывайтесь на канал Уйду в лес , чтобы не пропустить новые публикации.

Деревенский говор, что это?

Деревенский диалект

Многие дети раньше каждое лето уезжали на каникулы к бабушке в деревню. И находясь в деревне месяц или два, дети впитывали в себя деревенскую жизнь, ее особенности. Также дети перенимали частично и местный говор, и возвращались в город вместе с ним. И ещё какое-то количество времени нужно было следить за своей речью и убирать из неё некоторые слова и произношение.

Как говорят психологи, человеку свойственно копировать речь своих собеседников, живя в деревне, человек как бы растворяется в ней, и начинает говорить таким же говором.

Деревенские жители в своей речи либо окают, или акают, всё зависит от места и региона проживания. Также есть особые слова, которые употребляют жители того или иного региона. Конечно, в основном эти слова употребляют в речи люди старшего поколения, которым памятны эти диалекты от своих родителей, бабушек и дедушек.

Некоторые деревенские диалекты

История

Надо сказать, что все фразы и слова, которые употреблялись в деревнях разных регионов, передавались из поколения в поколение от наших предков, которые раньше были совсем неграмотные или малограмотные, они так разговаривали с рождения. И все те люди, которые выросли в деревне, слышали такую речь, хотя в школе им объясняли, что так говорить нельзя, такие слова иногда проскальзывали в их речи.

Слово

Особенности деревенского говора у многих людей сохраняются в памяти. Также народная мудрость сохраняется в пословицах, поговорках и других оборотах речи.

В некоторых словах мужского рода в окончании говорили ‘ой’, например, весёлой, бестолковой.


ПОЗДНЯКОВ ВЛАДИСЛАВ

ТРОФИМЕНКО ДАНИЛ

ИСАЕВ АЛЕКСАНДР

СТАРОДУБЦЕВ МИХАИЛ

ГОЛУБ ДАРЬЯ

КОБЗАРЕВА АЛИНА

ОГЛАВЛЕНИЕ.

Глава I: Диалектизмы и их функции.

Глава II: Группы диалектизмов моего села, их особенности.

Глава III: Словарь диалектных слов и выражений моего села.

Глава IY: Диалектизмы в художественной литературе.

Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ

…Земля родная, край родной… Это прежде всего места, где начинается наша жизнь. Это все, что окружает и сопровождает нас в жизни. В том числе и речь. Речь тех, с кем связано начало нашей жизни, кто вводил или вводит нас в сложный мир.

Прежде чем браться за его осуществление, мы поставили перед собой несколько проблемных вопросов, которые помогли нам выработать план дальнейших действий:

  1. Что такое диалектизмы?
  2. Диалектные слова часто используются в художественной литературе. Для чего?
  3. Какие диалектизмы используются в нашем селе?

Цель нашего проекта: найти самые устойчивые диалектизмы, имеющие место в лексике жителей нашего села, записать их.

Задачи проекта:

  1. Изучение диалектных слов, применяемых в речи жителями нашего села.
  2. Составление словаря местных диалектов.
  3. Изучение роли диалектов в художественной литературе.
  4. Составление буклета по вопросам проекта.

Объектом проекта стали диалектные слова и выражения, которые еще встречаются в речи наших односельчан.

Работа над проектом включила в себя несколько этапов:

  1. Теоретический (изучение дополнительной литературы по теме).
  2. Практический (анализ соответствующей художественной литературы).
  3. Исследовательский (сбор диалектных слов и выражений жителей нашего села).
  4. Контролирующий (навыки оформления работы, обработки полученного материала).

В процессе работы над проектом применялись следующие методы:

  1. Теоретические (анализ состояния исследуемой проблемы, изучение литературы).
  2. Эмпирические (различные виды наблюдения, беседы, работа с дополнительной литературой).
  3. Статистические (методы обработки результатов).

ГЛАВА I. ДИАЛЕКТИЗМЫ И ИХ ФУНКЦИИ.

По большому счету, диалекты – это самобытные народные слова, известные только в определенной местности. В основном они бытуют в устной речи крестьянского населения. В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа. Они являются важнейшими источниками восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык.

Функции диалектизмов различны:

- в сфере устного общения на определенной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения;

- в письменных формах языка некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных жителей называть отдельные предметы, явления, процессы;

- в языке художественной литературы диалектизмы часто используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи. Иногда они даже служат средством сатирической окраски.

ГЛАВА II. ГРУППЫ ДИАЛЕКТИЗМОВ МОЕГО СЕЛА, ИХ ОСОБЕННОСТИ.

Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами. Это дает возможность выделить некоторые группы диалектизмов. Мы рассматривали только те группы диалектных слов и выражений, которые встречаются именно в нашем селе.

  1. Лексические диалектизмы (слова, известные только носителям диалекта, а за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов).
  1. Этнографические диалектизмы (слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности).

Дротиктоненькая проволока.

  1. Лексико-семантические диалектизмы (слова, обладающие необычным значением).

Хай – пусть (пускай)

  1. Фонетические диалектизмы (слова, получившие особое фонетическое оформление).
  1. Словообразовательные диалектизмы (слова, получившие особое аффиксальное оформление).
  1. Морфологические диалектизмы (не свойственные литературному языку формы словоизменения)

Лингвистические особенности диалектов нашей местности наблюдаются на различных уровнях:

А) [г ] взрывной иногда может выпадать

Б) сочетание согласных звуков [мб] – произносится как [нб]

В) сочетание согласных звуков [кт] произносится как [хт], [ф] – [хв]

а) отсутствие разносклоняемых существительных

[скока время] – сколько времени

Б)особое употребление местоименных форм

  1. Синтаксический уровень – употребление деепричастия в роли сказуемого
  1. Лексический уровень – использование диалектизмов, отсутствующих в литературном языке

ГЛАВА III. СЛОВАРЬ ДИАЛЕКТНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ МОЕГО СЕЛА.

Исследуя говоры, мы познаем новый удивительный мир – мир народных представлений о жизни, часто очень отличающийся от современных.

В процессе наблюдений, бесед мы с ребятами из нашего класса собрали небольшой словарь диалектных слов и выражений нашей местности. (Приложение №1. Расположить слова в нем мы решили в алфавитном порядке. У нас получилась небольшая пока брошюрка, но мы планируем каждый год ее пополнять, добавляя новые слова и выражения.

Также нам удалось снять несколько фрагментов, где наши близкие и знакомые, общаясь с нами или друг с другом, используют диалектные слова и выражения.

У нас получился небольшой ролик (Приложений №2).

ГЛАВА IV. ДИАЛЕКТИЗМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ.

Русский писатели, классики и современники, хорошо знающие деревню, ее быт и язык, используют в своих произведениях элементы местной речи – диалектизмы, которые вводятся в художественный текст для характеристики речи персонажей, описания особенностей местной природы, деревенского быта.

Так, например, мы выяснили, что очень активно диалекты живут в поэтическом слове Сергея Александровича Есенина. Проанализировав ряд его стихотворений, мы увидели, что они буквально изобилуют диалектными словами. Среди них встречаются и понятные нам:

Гать – тропка через болото

А есть и такие, которые без дополнительных комментариев трудно понять:

Быльница – сухая трава

Купыри – колючая трава

Благодаря таким словам, от его произведений веет родным, русским. Так искренне и так просто ему удалось воспеть русский народ, русскую природу, русскую деревню.

Александр Сергеевич Пушкин тоже проявлял интерес к диалектам. Он включает такие слова и выражения в литературное употребление:

Простофиля
умет – постоялый двор

Хозяйка – старшая женщина в крестьянской семье.

Все эти слова А. С. Пушкин использует для описания типичных особенностей русской жизни в деревне, для создания речевой характеристики героя определенного социального положения (солдата, крестьянина, ямщика).

Диалектизмы также занимают значительное место в языковой ткани повестей Н. В. Гоголя. В его произведениях из 170 слов – 86 диалектов. В основном они встречаются в речи персонажей его произведений. Поэтому герои произведений Николая Васильевича и вызывают такой интерес.

Таким образом, мы видим, что наши мастера слова активно используют диалектные слова и выражения, чтобы добиться более точного выражения мыслей, для создания определенной обстановки.

Конечно же, и многие другие писатели и поэты использовали подобные слова и выражения. Наши наблюдения мы оформили в форме буклета. (Приложение №3)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Для науки представляет определенную ценность каждое слово, независимо от того, входит ли оно в литературный язык или является только принадлежностью какого-либо местного говора. Ведь оно появилось в речи народа для того, чтобы им обозначить, назвать предмет, признак, действие, отношения между людьми.

Потерять диалектные слова – это значит потерять для истории нашего народа, истории его духовной культуры, его языка значительную часть того, что составляло содержание жизни миллионов людей в течение многих столетий. Поэтому наш долг, наша святая обязанность – сохранить эти неоценимые сокровища живой народной речи.

Читайте также: