Творец книги автор творец ее судьбы общество сочинение

Обновлено: 02.07.2024

Хакасское книжное издательство с момента своего создания сменило несколько названий.

В январе 1931 года это было Областное государственное издательство (ОГИЗ).

С 1939-го — Хакасское государственное издательство (Хакгиз), затем хакасское книжное издательство.

С 1964 года — филиал Красноярского книжного издательства.

В 1967 – хакасское отделение Красноярского книжного издательства.

В 1991-м название меняли дважды — Хакасское книжное издательство, Хакасское государственное книжное издательство “Айра”.

Сейчас это республиканское государственное учреждение “Хакасское книжное издательство”.

Начало хакасской письменности по русской транскрипции и на русском алфавите положено в 1924-1925 гг. С 1929-1930 гг. осуществлялся переход на новый латинизированный алфавит. Решением Оргбюро Запсибкрайкома ВКП(б) Хакасской области 2 января 1931 года было создано Национальное издательство в Хакасии.

В Положении о Хакасском областном национальном издательстве прописывалась его работа:

1. Издает литературу на ново-тюркском алфавите как учебной для школ, ликбезов, изб-читален и юрт, также массово-политической литературы для партийно-советских, кооперативно-хозяйственных организаций.

2. Организует переводческие комиссии и кружки для перевода экономической, политической, научной, культурной и общественно-массовой литературы на хакасский язык.

3. Организует авторские коллективы и кружки по составлению учебников, всемерно развивая идею широкого авторства бедняцко-батрацких слоев улуса и села, оказывая содействие и помощь молодым авторам.

4. Организует методическое и техническое руководство как над целыми авторскими коллективами, также руководство отдельными авторами-одиночками.

5. Организует курсы, конференции и консультации для поднятия качества издаваемой литературы на должную высоту.

6. Снабжает партийно-советские, хозяйственно-кооперативные и прочие организации издаваемой литературой.

7. Всю работу издательство проводит на принципе социалистического соревнования и ударничества, внедряя как в целые коллективы, а также авторам-одиночкам.

В течение 1931 года в Хакассии издано 45 150 экземпляров литературы.

В 1932-1933 гг. Хакасское издательство выпускало только учебники для начальных школ и школ первой ступени. В эти же годы продукция издательства возрастает объемом до 307 печатных листов (п.л.).

Уделялось внимание и техническому оформлению изданий.

В 1930-е годы ряд авторов и переводчиков, сотрудничавших с издательством, были необоснованно обвинены в контрреволюционной националистической деятельности и репрессированы.

В резолюции бюро Крайкома ВКП(б) в ноябре 1935 года Хакасское издательство стало филиалом Красноярского КрайОГИЗа, который усилил руководство филиалом.

В докладной записке о состоянии Хакасского филиала Крайогиза и о дальнейшей его работе за 1936 года показан штат аппарата: активно сотрудничали с издательством авторы, переводчики и редакторы – 23 человека, из них владели существующей грамматикой и литературным хакасским языком 5 человек, владели родным языком и хакасской письменностью 13 человек, недостаточно владели родным языком и хакасской письменностью 5 человек. Из числа этого актива 10 являлись авторами, из которых 4 – авторы учебников, 6 – переводчиков и 6 редакторов.

С 1951 года издательство было переведено на самостоятельный баланс.

В докладной о состоянии изданий на 1955 год говорилось о том, что Издательство не располагало соответствующим помещением. В распоряжении издательства имелись лишь две маленькие комнаты и красный уголок типографии, в которых и работали все сотрудники.

В 1956 году в штате Хакасского книжного издательства состояло 17 сотрудников (включая весь техперсонал).

Несмотря на все имеющиеся трудности, с каждым годом возрастал объем и улучшалось качество выпускаемой местным издательством литературы.

Хакасским книжным издательством с 1931 года (со времени организации областного издательства) по 1955 год включительно было издано 799 названий тиражом 1 364, 3 тыс. экз.

Особенно плодотворными в работе издательства были 1960-е г. Только за 1962 г. было издано более 70 названий литературы (из них 30 – на хакасском языке) тиражом около 80 тыс. экземпляров. В эти годы возглавляли книжное издательство Бытотова Анастасия Петровна и Астанаева Агния Викторовна.

В 1964 г. Национальное издательство Хакасии было реорганизовано в филиал Красноярского книжного издательства.

За период с 1986 по 1990 гг. Хакасским отделением Красноярского книжного издательства было издано 80 названий книг, общим тиражом около 300 тыс. экземпляров. С 1991 по 1995 гг. – более 150 названий тиражом около 650 тыс. экз. Повысилось и качество издаваемых книг.

В настоящее время в коллективе работает 10 человек. Это единственное издательство, выпускающее учебники на хакасском языке и хакасскую литературу. Заказы поступают от Министерства образования и науки - на учебники и пособия, от Министерства культуры – на художественную литературу.

Несмотря на определенные трудности, Хакасское книжное издательство продолжает развиваться, сохраняя и передавая поколениям особенности родного языка и национальной культуры.

Слова, над которыми стоит задуматься современному обществу. Слова, кажущиеся такими простыми, но несущие в себе глубокий смысл.
Задумавшись над ними, понимаешь, что мы, люди, просто - напросто забыли о своей культуре. Мы не думаем о будущем нашего общества, ведь будущее можно создать только тогда, когда учтешь ошибки своего прошлого и прошлого наших предков.
Одним из наилучших способов понять свои ошибки и ошибки других, я считаю, является чтение книг.
Книга - это волшебный мир, помещенный на пожелтевших страницах. Книга - это то, что вмещает в себя множество судеб, переплетающихся между собой. Еще каких-то сто лет назад от книги было трудно оторвать человека, будь то студент, школьник или работник, но в современном обществе, увы, все наоборот.
Часто ли вы видите человека с книгой в руках? И не просто в руках, а именно читающего? И я не часто.
Хочется жить в обществе, где детям вместо смартфонов с детства дают книгу. Где люди добры друг к другу, а не зациклены на себе. В обществе культурном. А ведь для этого нужно просто начать все менять. Ни в коем случае не начинать с других, а сначала изменить себя. Нужно возрождать наше Великое культурное наследие.
Люди, пишущие книги, о многом хотят нам сказать и предостеречь.
Великая сила - слово, нужно его беречь и чтить наших великих писателей!

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Книги суть зерцало: хотя и не говорят, всякому вину и порок объявляют.

Любая книга — умный друг:
Чуть утомит, она смолкает;
Она безмолвно поучает,
С ней назидателен досуг.

Книги — это инструмент насаждения мудрости.

Читая в первый раз хорошую книгу, мы испытываем то же чувство, как при приобретении нового друга. Вновь прочитать уже читанную книгу — значит вновь увидеть старого друга.

Нужно читать и уважать только те книги, которые учат понимать смысл жизни, понимать желания людей и истинные мотивы их поступков.

Некоторые ценят книги по их объему, точно написаны они для упражнения рук, а не ума.

Сколько дней труда, сколько ночей без сна, сколько усилий ума, сколько надежд и страхов, сколько долгих жизней усердного изучения вылиты здесь в мелких типографских шрифтах и стиснуты в тесном пространстве окружающих нас полок.

Никогда двадцать огромных томов не сделают революцию, ее сделают маленькие карманные книжки в двадцать су.

Хорошая книга — это подарок, завещанный автором человеческому роду.

Библиотека для чтения в городе — это вечнозеленое дерево дьявольского познания, и кто постоянно забавляется его листами, тот и до плода дойдет.

Книга всегда бьша для меня советницей, утешительницей, красноречивой и спокойной, и я не хотела исчерпать ее благ, храня их для наиболее важных случаев.

Книга есть альфа и омега всякого знания, начало начал каждой науки.

Среди книг, как и среди людей, можно попасть в хорошее и в дурное общество.

Книги изречений.. . не только не подавляют самостоятельной деятельности ума, но, напротив, вызывают ее.

Книги обладают способностью бессмертия. Они самые долговечные плоды человеческой деятельности.

Самая новая и самая самобытная книга та, которая заставляет любить старые истины.

Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.

Бестселлер — позолоченная гробница посредственного дарования.

Книги на злобу дня умирают вместе со злободневностью.

Видеть прекрасно изданную пустую книгу так же неприятно, как видеть пустого человека, пользующегося всеми материальными благами жизни.

Творец книги — автор, творец ее судьбы — общество.

мне кажется, творец книги - создатель :)
творец её судьбы - тот, кто решит будет ли она вечной классикой, как "война и мир", или останется бонально-одноразовой. .
бонально, но это мое мнение)

Автор книги дает ей жизнь - вкладывает в нее смысл, свое видение, свой слог. Автор придумывает сюжет, героев. И книга - его творение. Однако совершенно не обязательно, что общество примет мысли автора. Кто-то может быть с ним не согласен, кто-то и вовсе - резко против. Если книга понравится- она будет раскупаться и тиражироваться, если окажется бездарной - она не прославит автора. Книгу могли запретить из политических соображений, но общество переписывало полюбившиеся строчки друг у друга.

Безусловно творец книги автор-он ее мама и папа. И как любой родитель он предвзято относится к своему детищу.

А вот общество объективно в смысле критики. И оно решает жить ли дальше произведению или нет.

Здесь даже читать ни какой книги не надо. На эмоциональном словоблудии по творчеству можно ехать.

Тем не мение. Большинство макулатуры - нельзя назвать плодом творчества.

А как же книги пишут? Да так же пишут как сочинения.

Их как дитё - вынашивают в мыслях.

Автор ещё не знает, что напишет в абзацах, но знает о чём будет писать в каждой главе.

Заголовок главы, это пункт - "плана творческой работы".

Значит и ваша главная задача составить план сочинения.

Вступление - вход в тему.

Основа - творец, судья. Любой связанный бред.

Заключение - как мало хороших книг.

Одолеете составление плана - сможете писать женские романы десятками.

Очень востребованная тематика - и телевидении уже не знают где брать захватывающий сценарий.

о тяжкой судьбе со счастливым эндом.

" Творец книги — автор, творец ее судьбы — общество"

О, как больно мне было смотреть, как тебя, моё любимое творение, нещадно поддают критике и пафосу. Как тобой играют. И как тебя начинают ломать, приказывая переделать твой характер. Что я могу, несчастный, кроме того, что опустив голову, молчать. Как я могу заступится за тебя, если я сам сотворил тебя таким. И ты не виноват. Ведь убивая тебя, они наносят удар мне. Терпи, дитя, ведь есть же единицы, которые престали на нашу сторону. Которые сумели разглядеть в тебе то, что немые разумы социума так тяжело воспринимают. Дыши, моё творение, ибо лишь пройдя все испытания, то сможешь почувствовать чистый воздух Голгофы. И я тебе обещаю, рано или поздно, но общество позволит тебе это сделать. И тогда ты заиграешь свой безумный вальс вмести с прекрасными музами Парнасу.

Раскрыть такую тему не совсем просто, здесь нужно говорить о том, что творцом книги является автор, что книга это его дитя, автор создавая книгу даже не может предположить, какой будет её судьба. Творцом судьбы каждой книги является общество, то есть люди, которые её читают и от них зависит, будет ли эта книга популярна или нет.

При написании данного сочинения придётся коснуться темы политики, поскольку книга - это тот информационный источник, который имеет огромное влияние на умы членов любого общества. Создавая своё произведение, автор вкладывает в него частичку своей души - именно этот момент позволяет ему впоследствии найти отклик в сердцах миллионов читателей. Иногда это влияние оказывается настолько сильным, что писатель становится кумиром целого поколения людей, а то и не одного. Если взгляды автора книги в чём-то (или во всём) противоречат установкам существующего политического строя, произведение попадает под запрет, а автор подвергается гонениям. Если же не брать в расчёт политику, то можно однозначно сказать, что судьбу книги решают те, для кого она создаётся - бесталанное произведение забудется на следующий день, а любимое народом сохранится в веках.


05.04.2010 12:21


При Министерстве образования и науки Автономной Республики Крым функционирует Научно-методический совет по вопросам учебно-методической литературы на крымскотатарском языке для общеобразовательных учебных заведений Автономной Республики Крым (далее – НМС) под председательством заместителя министра образования и науки Автономной Республики Крым Аблятипова Айдера Серверовича. Результатом работы Совета является улучшение учебно-методического обеспечения процесса изучения крымскотатарского языка и обучения на крымскотатарском языке.

В 2009 году на заседаниях НМС рассмотрено 16 рукописей учебно-методической литературы, девять из них рекомендованы к использованию в учебных заведениях Автономной Республики Крым и включены в план издания, остальные – возвращены авторам на доработку в соответствии с рекомендациями экспертных заключений.

На одном из последних заседаний НМС рассмотрено 10 рукописей учебно-методической литературы. Среди них учебная литература:

Для учителей крымскотатарского языка и литературы подготовлены и представлены авторами на рассмотрение три методических пособия:

Из вышеперечисленной литературы Научно-методическим советом рекомендовано к использованию в общеобразовательных учебных заведениях Автономной Республики Крым:

Остальные рукописи учебников были возвращены на доработку авторам согласно рекомендациям рецензентов. Основным недостатком рукописей является несоответствие программам по крымскотатарскому языку и крымскотатарской литературе, нарушение хронологии тем, отсутствие дифференцированного подхода к видам заданий; недостаточное внимание уделено словарной работе.

В дальнейшем работа членов Научно-методического совета будет направлена на повышение качества подготовки учебной, методической, справочной литературы, дидактических средств и программных продуктов, обеспечение учебных заведений качественной учебно-методической литературой на крымскотатарском языке, отвечающей современным требованиям, создание условий для обеспечения открытости и прозрачности в работе.

Читайте также: