Сочинение забытое родство слов

Обновлено: 01.06.2024

Из Берендеева в детский дом стала ходить повариха, хорошая, ласковая женщина Аграфена Ивановна; никогда к детям она не придёт с пустыми руками.

Женщина она бездетная, муж пропал без вести на фронте. Поплакала, люди утешили: не одна она ведь такая осталась на свете.

(1)Из Берендеева в детский дом стала ходить повариха, хорошая, ласковая женщина Аграфена Ивановна; никогда к детям она не придёт с пустыми руками.

(2)Женщина она бездетная, муж пропал без вести на фронте. (З)Поплакала, люди утешили: не одна она ведь такая осталась на свете.

(4)Очень полюбилась этой вдове в детдоме одна девочка, Валя, — маленькая, тонкая, личико всегда удивлённое, будто молоденькая козочка. (5)С этой девочкой стала Аграфена Ивановна отдельно прогуливаться, сказки ей сказывала, сама утешалась ею, конечно, как дочкой, и мало-помалу стала подумывать, не взять ли и вправду её себе навсегда в дочки. (6)На счастье Аграфены Ивановны, маленькая Валя после болезни вовсе забыла своё прошлое в Ленинграде: и где там жила, и какая там у неё была мама, и кто папа. (7)Все воспитательницы в один голос уверяли, что не было случая, когда бы Валя хоть один раз вспомнила что-либо из своего прошлого.

(8)Вы только посмотрите, — говорили они, на её личико: не то она чему-то удивляется, не то вслушивается, не то вспоминает. (9)Она уверена, что вы её настоящая мама. (10)Берите её и будьте счастливы.

(11)То-то вот и боюсь, — отвечала Аграфена Ивановна, что она удивлённая и как будто силится что-то вспомнить; возьму её, а она вдруг вспомнит, что ж тогда?

(12)Повариха целый месяц крепилась, не заглядывала в детский дом. (13)Но, конечно, дома, в своём жёлтом домике в Берендееве, тосковала по дочке, плакала, а девочка тоже не могла утешиться ничем: мама её бросила! (14)А когда повариха не выдержала и опять пришла с гостинцами — вот была встреча!

(22)Козочка удивилась, прислушалась, стала кругом озираться, что-то узнавать, вспоминать.

— (23)А где же клеточка? — вдруг спросила она.

— (25)С маленькой птичкой. (26)Вот тут висела.

(27)Не успела ответить, а Валя опять:

— Вот тут столик был, и на нём куколки мои.

— (28)Погоди, — вспомнила Аграфена Ивановна, — сейчас я их достану.

(29)Достала свою хорошую куклу из сундука.

— (30)Это не та, не моя!

(31)И вдруг у маленькой Козочки что-то сверкнуло в глазах: в этот миг, верно, девочка и вспомнила своё ленинградское прошлое.

— (32)Мама, — закричала она, — это не ты!

(35)Когда пластинка кончилась и соловей перестал петь, вдруг и Аграфена Ивановна своё что-то вспомнила, заголосила и упала к столу. (З6)Она то поднимет от стола голову, то опять уронит, и стонет, и всхлипывает. (37)Эта беда пересилила Валино горе, девочка обнимает её, теребит и повторяет:

— Мамочка, милая, перестань! (38)Я всё вспомнила, я тебя тоже люблю, ты же теперь моя настоящая мама.

(39)И две женщины, большая и маленькая, обнимаясь, понимали друг друга, как равные.

(По М. М. Пришвину)

Диалог – это разговор двух или нескольких лиц. По мнению лингвиста Г.Я. Солганика, жесты, мимика и интонация помогают лучше понять диалогическую речь. Докажем это утверждение с помощью примеров из текста.

Действительно, жесты, мимика, интонация служат важным дополнением для диалогической речи, именно поэтому в художественном тексте автор уделяет этому такое большое внимание.

Аграфена Ивановна – несчастная бездетная женщина, чей муж пропал на фронте без вести. Конечно, она была одинокой и находила отдушину, приходя в детский дом и заботясь о сироте Вале. В предложениях 15-18 мы узнаём о том, что повариха была счастлива, когда привезла в свой дом маленькую девочку.

Валя пережила блокаду Ленинграда и не помнила своих родителей. Но когда она оказывается в доме у Аграфены Ивановны, воспоминания возвращаются, что доказывают предложения 31-32. В глубине души девочка очень сильно переживала и тосковала по своим родителям, но теперь она готова полюбить эту милосердную женщину так же сильно, как любила бы родную мать.

Таким образом, обе героини почувствовали, что нужны друг другу. В такие минуты взаимопонимания и любви люди и ощущают себя счастливыми.

9.3 Как Вы понимаете значение слова СЧАСТЬЕ?

В чём заключается счастье? Каждый человек ответит на этот вопрос по-своему, потому что универсального определения не существует. Одно можно сказать точно: когда люди счастливы, они наслаждаются каждым мгновением и не чувствуют себя одинокими.

Забытое родство слов и Божий дуршлаг

Эпиграф: По чужим звёздам / 5 слогов о природе Уточняю где восток: / 7 слогов о человеке Ковш или дуршлаг? / 5 слогов для выражения мысли Армия У, Нижний Новгород, 25 августа 2016 года. Переделано из более раннего: Пальцем вожу по лабиринту Трудно даётся Китайская грамота Учебник русского языка для 6 класса общеобразовательных учреждений начинается со слов писателя Константина Паустовского: "Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, - дикарь. Его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа". Открываем страницу 52 и читаем упражнение 118.

Улитка, улей и улица - совершенно разные предметы, ничего общего не имеющие между собою. Если внимательно присмотреться к их составу, то можно заметить общий элемент ул. Случайно ли он оказался в них? В древности слово ула обозначало "дыра, отверстие, дупло", затем оно стало обозначать "вход", "проход", наконец - "проход между рядами домов", "улица". Слово ула ушло из употребления, но оно породило слова улитка, улей и улица: улитка - живое существо, живущее в уле - в убежище; улей - дупло, где жили пчёлы; улица - маленькая ула. Люди забыли древнее слово ула, забыли, как были образованы слова улитка, улей и улица, поэтому суффиксы в этих словах срослись с корнем. Слова эти сейчас не воспринимаются как родственные. В слове улитка корень улитк-, в слове улица - улиц-, в слове улей - улей-. "Хрестоматия для маленьких" (М., Просвещение, 1987) в качестве устного народного творчества содержит песенки русского народа. Пример народного познания: Улитка, улитка! Покажи свои рога, Дам кусок пирога. Пышки, ватрушки, Сдобной лепёшки, - Высуни рожки!** ** - Произведения из основного списка, рекомендованные "Программой воспитания и обучения в детском саду" (М., 1985) для детей в возрасте от первого года до пяти лет. Из российского школьного учебника и советского пособия для воспитателя детского сада возникает предмет исследования: слова улитка и лось являются родственными?

"Не образ предмета, а образ образа"

- What an elk! - This "what an elk!" is a whelk. That "what an elk!" was a whelk. The snail is a whelk. Перевод с английского языка на русский язык: - Что за лось! / или Какой лось! - Это восклицание "Что за лось!" есть брюхоногий моллюск. Тот (этот) образ в виде восклицания "Какой лось!" был образом брюхоногого моллюска. Улитка (всякая улитка, в том числе и данная) есть брюхоногий моллюск. "Брюхоногие (улитки), класс моллюсков. Голова обычно с щупальцами и парой глаз. Раковина (высотой от 0,5 мм до 70 см) спирально закручена, у некоторых отсутствует". (Советский энциклопедический словарь, 1987.) "Слово - не эквивалент чувственно воспринимаемого предмета, а эквивалент того, как он был осмыслен речетворческим актом в конкретный момент изобретения слова. Именно здесь - главный источник многообразия выражений одного и того же предмета. ". (Размышления немецкого филолога, философа, языковеда Вильгельма фон Гумбольда (1767 - 1835) приводятся из статьи доктора филологических наук Веры Анатольевны Пищальниковой "Внутренняя форма языка и внутренняя форма слова. (К 180-летию со дня рождения А. А. Потебни)", опубликованной в журнале "Русский язык в школе", в N 9 и N 10 за 2015 год.) Раз - образ - образ - раз. One = a, an - неопределённый член, артикль; раз (один). That = this; the - определённый член, артикль; образ (объединение). One - that = this; the - one. "Внутренняя форма [слова], кроме фактического единства образа, даёт ещё знание этого единства; она есть не образ предмета, а образ образа, то есть представление". "При возникновении слова действие мысли есть сравнение двух мысленных комплексов (связок), а именно - вновь познаваемого (х) и прежде познанного (А), причём между тем и другим оказывается точка соприкосновения (а). Это а и есть представление, иначе - средство сравнения, tertium comparationis, знак значения, символ". (Размышления украинского и русского филолога-слависта Александра Афанасьевича Потебни (1835 - 1891) приводятся из той же статьи профессора МГЛУ В. А. Пищальниковой.) Образ "what an elk!" (А) образа "a whelk " (х); "рога" (а). Schnecke (нем.) - улитка. Шнек - вал с винтообразными выступами. Snail (англ.) - улитка; whelk (англ.) - брюхоногий моллюск; elk - лось. Escargot (франц.) - улитка. Helix (pl helices) (англ.) - 1) спиральная линия; 2) улитка; 3) архит. завиток. "Прилетит вдруг волшебник в голубом вертолёте и бесплатно покажет кино. " Лингвисты и философы, как вы думаете, боги участвовали в народном познании? И как это участие выразилось в словах и в письменных знаках? Армия У, Нижний Новгород, 25 - 26 августа и 26 ноября 2016 года.

Комментарий от творца школьного сочинения

"Забытое родство слов и Божий дуршлаг"

Сила разума писателя проявляется в умении рассказать о событии, изложить суть события таким образом, чтобы читатель и слово улыбались друг дружке. Ибо родной язык - друг человека, и дружба народов - это человеческая взаимопомощь творцов родных языков. Армия У, Нижний Новгород, 26 ноября 2016 года.

Школьное сочинение создавалось несоветским школьником без финансовой поддержки Президента Российской Федерации и Правительства Российской Федерации. Какое российское высшее учебное заведение готово сотрудничать и взаимодействовать с нижегородским автором школьного сочинения и, главное, - на какой научной основе? 3

стеклянный, оловянный, деревянный, безымянный, желанный, священный, медленный, невиданный, неслыханный, нежданный, негаданный, нечаянный, отчаянный, окаянный, чванный, чеканный, жеманный, доморощенный, данный, решённый, купленный, казённый, пленённый, брошенный, лишённый, обиженный, смущённый, казнённый, конченное дело, побеждённый, рождённый, пеклеванный, недреманный, пущенный, окаянный.

На главную страницу

— Главная — Сочинение ЕГЭ

(23)Есть такие люди, что любят быть сердитыми. (24)Они всегда чем-нибудь заняты и всегда рады случаю оборвать, обругать того, кто к ним обратится за каким-нибудь делом. Такие люди бывают очень неприятны. (25)Но надо помнить, что они очень несчастны, не зная радости доброго расположения духа, и потому надо не сердиться на них, а жалеть их.

Как нужно относиться к другим людям? Над этим вопросом размышляет Толстой.

Эти два примера дополняют друг друга. Первый пример показывает, что нужно относиться к человеку с любовью. Второй пример показывает, как любовь и уважение к людям помогает человеку бороться с его недостатками. С помощью дополнения автор отмечает, как важно проявлять любовь и взаимоуважение по отношению друг другу.

Позиция автора текста по поднятой проблеме выражена ясно. Автор считает, что главным в отношение между людьми - это любовь друг другу, взаимоуважение и взаимопомощь.

Таким образом, можно сделать вывод, что отношения между людьми строятся на любви, взаимоуважении и взаимопомощи.

В соответствии с критериями проверки сочинений формата ЕГЭ 2022 Ваша работа оценивается следующим образом.

К1 - Формулировка проблем исходного текста: + 1 балл

Проблема определена верно, сформулирована некорректно.

K2 - Комментарий + 6 баллов

Пример 1 в сочинении указан, пояснен.

Пример 2 указан, пояснен.

Взаимосвязь между примерами определена и проанализирована верно.

K3 - Отражение позиции автора исходного текста: + 1 балл

Позиция автора относительно поставленной проблемы определена корректно. Вы сформулировали проблему в виде вопроса и ответили на заданный вопрос в позиции автора.

K4 - Отношение к позиции автора по проблеме исходного текста: + 1 балл

Отношение к позиции автора содержит согласие, тезис, обоснование тезиса.

K5 - Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения: + 1 балл

Доброе отношение к людям делает человека искренним и великодушным.

K6 - Точность и выразительность речи + 1 балл

В работа есть нарушения точности выражения мысли, наблюдается однообразие грамматического строя.

K7 - Соблюдение орфографических норм: + 3 балла

В зависимости от смысла НЕ с краткими прилагательными пишется и слитно, и раздельно. В Вашем примере предпочтительно слитное написание (утверждается недовольство). Недоволен слитно.

K8 - Соблюдение пунктуационных норм: + 2 балла

при общении с другими, нельзя относиться к ним без любви,

K9 - Соблюдение грамматических норм: + 0 баллов

любовь и уважение к людям помогает человеку бороться с его недостатками

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым. Правильно: любовь и уважение к людям помогаЮТ человеку бороться с его недостатками.

Нарушение норм управления. Правильно: по отношению друг к другу.

главным в отношение между людьми - это любовь друг другу

Неправильное выражение сказуемого. Правильно: главным в отношениях между людьми является любовь друг к другу, а также взаимоуважение и взаимопомощь.

K10 - Соблюдение речевых норм: + 0 баллов

Лексическая недостаточность, пропуск важных для выражения мысли слов. Правильно: мы должны принимать человека таким, какой он есть.

Неправильное употребление местоимений, относящихся к слову "людей". Следовало употребить "человека".

Неуместное употребление слова осудить.

Неуместное употребление слова.

K11 - Соблюдение этических норм: + 1 балл

К12 - Соблюдение фактологической точности в фоновом материале: + 1 балл

Общие рекомендации: следует усилить работу над речью, пунктуацией и грамматикой.

Привычные слова, происхождение которых может влюбить вас в этимологию.


Мы собрали для вас 20 слов с интересной этимологией, которые часто присутствуют в нашем лексиконе.

1. Мандарин


Ох уж этот сладкий запах мандаринов, с которыми мы ассоциируем наступление Нового года. Однако их название не всегда служило обозначением маленьких цитрусовых. Раньше мандаринами назывались высшие чиновники Китая – так их прозвали португальские колонизаторы.

Постепенно слово распространилось по всей Европе и стало частью европейских языков. И только потом стало обозначать то, к чему мы привыкли сегодня.

Дело в том, что в те времена цитрусовые завозили преимущественно из Китая, поэтому их стали называть мандаринскими апельсинами или мандаринами.

2. Дурак


По поводу происхождения этого слова, которое мы прочно связываем с русской культурой (стоит вспомнить хотя бы Ивана-дурака), развернулось немало дискуссий.

3. Пельмень


Ученые до сих пор ломают голову над тем, откуда же пришло любимое всеми нами блюдо. По одной из версий, пельмени появились на Руси после монгольского завоевания и имели черты, присущие китайской кухне. По другой – рецептом поделились финно-угорские племена, которые остановились на Урале.


4. Газета


Мы так привыкли к газетам, которые сегодня стремительно исчезают из повседневной жизни, что можем даже не задумываться, что их название пришло к нам из Италии. Интересен тот факт, что слово gazetta не имело никакого отношения к периодическому изданию.

Оно служило для обозначения старинной венецианской монеты в 2 сольдо, которую нужно было заплатить для того, чтобы получить то, что сегодня мы и называем газетой.

5. Огурец


Нам кажется, будто огурцы всегда росли на русских грядках, отчего само слово – русское. Однако это не так. На самом деле, слову огурец предшествовало слово огур, которое было позаимствовано у греков.

6. Помидор


Все потому, что первые привезенные в Европу плоды были желтого цвета и переливались на солнце. В свою очередь, и яблоко, и помада связаны с одним и тем же латинским словом помум. Ох уж эта этимология!

Интересно и то, что экзотическое растение быстро стало неотъемлемой частью европейских садов, однако есть их плоды боялись – так, помидоры считались несъедобными почти 2 века!


7. Почва


8. Деньги

9. Лошадь


Кстати, слово конь так и не имеет достоверного происхождения. Согласно одной из гипотез, это заимствование из кельтских языков (kanko/konko). Если это действительно так, тогда конек – более древняя форма слова, чем конь.


10. Врач


Очевидно, слово восходит к той же основе, что и глагол врать. Но значит ли это, что раньше доктора говорили неправду? Отнюдь нет.

11. Мошенник


Другими словами, специалист по краже из мошон. Чуть позже, помимо карманников, так стали называть простых жуликов и обманщиков.

12. Вокзал


Это слово – наглядный пример того, когда фамилиями называют не только научные открытия, но и обычные вещи. Согласно одной версии, в XVII веке англичанка Джейн Вокс (Vaux) держала под Лондоном развлекательное помещение (на английском – hall).

Один из таких находился на Павловском вокзале под Петербургом. Постепенно слово превратилось в вокзал и стало служить названием зданий станционного типа для пассажиров.

13. Идиот


14. Сланцы


Разговорное название резиновых шлепанцев активно фигурирует в нашей речи. Но вы когда-нибудь задумывались, откуда появилось это слово – сланцы?

Некоторые покупатели думали, что слово сланцы на подошве – это не что иное, как название обуви. Так слово стало нарицательным и превратилось в синоним шлепанцев.

15. Собака


Как считают ученые-языковеды, слово собака заимствовано из иранских языков. Например, из языка скифов, у которых оно пишется и произносится как spaka.

16. Бабочка


Как ни странно, в основе бабочки лежит слово баба. Только подумайте: один уменьшительный суффикс полностью изменил его значение.

Языковед Александр Потебня связывал происхождение слова с верой древних славян-язычников в то, что именно в бабочек превращаются умершие предки женского пола, особенно колдуньи.

17. Зонтик


Вы удивитесь, но зонтик не произошло от слова зонт, как может показаться на первый взгляд. С этими двумя словами произошла интересная этимологическая история.

Со временем русские люди начали воспринимать на слух вторую часть слова в качестве уменьшительного суффикса (ключик, мостик), поэтому и получилось ошибочно-уменьшительное образование – зонтик.

18. Ужин

19. Пчела


20. Лысый


Читайте также: