Сочинение сказка на английском языке

Обновлено: 25.06.2024

Главной проблемой в изучении английского заключается не в способе обучения, учебнике или языковых способностях. Успешным обучение бывает только в том случае, если ученик сам хочет изучать иностранный язык и делает для этого всё, что от него зависит. Наиболее трудной для нас, начинающих изучать иностранный язык, представляется грамматика. В разговоре на родном языке мы не задумываемся о правильности выбора грамматических времён, местоимений, образования вопросов или отрицательных форм. За нас это делает наша память и опыт общения. А когда речь заходит об иностранном языке времена глаголов путаются, а апострафы пугают.

Но общение на английском языке, как и на любом иностранном, без знания грамматики представляется весьма сомнительным. Разговор не сводится только к называнию предметов или явлений; мы обмениваемся важной для нас информацией, предлагаем, выражаем желание, соглашаемся или не соглашаемся, рассказываем о своём жизненном опыте. Для этого нам нужны правильно построенные предложения, которые имеют в английском языке свои особенности и, следовательно, требуют практического освоения грамматических правил.

Но заучивание правил наизусть не является залогом успешного применения грамматики в речи. Нам легче представить и понять что-то, если мы видим это в иллюстрациях: то есть используем наглядно-образное мышление и воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого воображения является олицетворение, то есть наделение животных, предметов, отвлеченных понятий (в нашем случае грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами. На основе олицетворения и создаются грамматические сказки, суть которых заключается в передаче грамматического правила путем рассказа истории, в хорошо знакомой нам сказочной форме, где герои принимают на себя функции грамматических понятий, а их действия отражают грамматическое правило.

Мы провели опрос среди учащихся 3-х классов (38 человек), какие грамматические правила являются наиболее сложными.

Именно эти грамматические явления легли в основу наших грамматических сказок. Мы выдвинули гипотезу исследования: можно предположить, что сочинение и грамматических сказок облегчает запоминание, и употребление трудных грамматических правил.

Отсюда, цель работы: подтверждение или опровержение гипотезы, что сочинение и использование грамматических сказок облегчит понимание, запоминание и применение сложных грамматических правил английского языка.

Следовательно, задачами являются:

  • Определить грамматические трудности у учащихся 3-4-х классов;
  • Провести конкурс на сочинение грамматических сказок среди учащихся 3-4-х классов и познакомить учащихся с ними;
  • Провести конкурс на выявление эффективности применения грамматических сказок.

Предмет нашей работы - грамматические сказки о правилах английского языка.

Все наши сказки объединены общей идеей: действие происходит в Королевстве Английской Грамматики. К каждому правилу мы придумали по одной грамматической сказке.

Темы наших сказок:

  • правила употребления артикля,
  • обозначение множественного числа,
  • личные местоимения he, she, it ,
  • формы глагола to be ,
  • порядок слов в вопросительных предложениях, обозначение принадлежности,
  • исчисляемые и неисчисляемые существительные, временны́е предлоги.

В каждой сказке содержатся примеры, которые иллюстрируют правило.

Нами были написаны конкурсные работы до того, как мы начали сочинять грамматические сказки и после их прочтения и разбора. Результаты этих работ представлены в заключении.

cinderella

I love fairy-tales very much. They take me to the world of magic and adventure, fairies and glorious princesses. I think I like all of them but my favourite one is “Cinderella”. This beautiful story was written by Charles Perrault in 1697. When I was a baby my parents often read it to me before going to bed. Now I can read it myself and there are also cartoons and movies named “Cinderella”.

Once upon a time there was a sweet little girl whose name was Cinderella. She had a very kind and gentle heart. Her mother died, so she lived with a wicked stepmother and her terrible ugly daughters. Poor girl was very unhappy because they made her work hard all days long.

But one day Cinderella’s fairy godmother made her dream come true: she helped the girl to go to a royal ball. Godmother turned a pumpkin into a magical coach, six mice – into six horses and the girl’s old dress – into a fabulous gown. At the ball the Prince fell in love with Cinderella and danced with her all the evening, but the beautiful girl had to leave the ball and come back home before midnight. So she ran down the steps of the palace and lost her tiny shoe. That lucky shoe helped the Prince to find Cinderella in his kingdom.

And, of course, my favourite fairy-tale, like all others, has a happy end. The Prince married Cinderella and they lived happily ever after. And I think that this wonderful story will live in my heart forever because it reminds me that our dreams always come true.

bedtime

Перевод

Однажды жила-была милая маленькая девочка, которую звали Золушкой. У нее было очень доброе и нежное сердце. Ее мама умерла, и поэтому она жила со злой мачехой и ее ужасными уродливыми дочерьми. Бедная девушка была очень несчастна, потому что они заставляли ее много работать целыми днями напролет.

Но вот однажды крестная фея Золушки исполнила ее мечту: она помогла девушке попасть на королевский был. Крестная мама превратила тыкву в волшебную карету, шесть мышей – в шесть лошадей, а старое платье девушки – в замечательное платье. На балу принц влюбился в Золушку и танцевал с ней весь вечер, однако красивой девушке нужно было покинуть бал и явиться домой до наступления полуночи. Так, она побежала вниз по ступенькам дворца и потеряла свою крошечную туфельку. Эта счастливая туфелька и помогла принцу отыскать Золушку в своем королевстве.

И, конечно же, моя любимая сказка, как и все другие, имеет счастливый конец. Принц женился на Золушке, и они жили вместе долго и счастливо… И мне кажется, что эта прекрасная история будет жить в моем сердце вечно, потому что она напоминает мне о том, что наши мечты всегда сбываются.

The Ant and the Grasshopper

The Ant and the Grasshopper сказка на английском

In a field one summer’s day a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its heart’s content. An Ant passed by, bearing along with great effort an ear of corn he was taking to the nest.

But the Ant went on its way and continued its toil. When the winter came the Grasshopper found itself dying of hunger, while it saw the ants distributing, every day, corn and grain from the stores they had collected in the summer.
Then the Grasshopper knew..

MORAL: Work today and you can reap the benefits tomorrow.

Муравей и кузнечик

На поле солнечным днем прыгал, щебетал и пел сколь душе угодно кузнечик. Мимо проходил муравей, тащивший с огромным усилием кукурузный початок к себе домой.

Но муравей делал свое дело и продолжал свой тяжелый труд. Когда наступила зима, кузнечик буквально умирал с голода, видя, как муравьи каждый день распределяют кукурузу и зерно из своих запасов, которые они собирали летом.
Тогда кузнечик понял…

Мораль: Работай сегодня, и ты сможешь пожинать плоды завтра.

The Lion and the Mouse

Lion and the Mouse сказка на английском

Once when a Lion was asleep, a little Mouse began running up and down upon him. This soon wakened the Lion, who placed his huge paw upon him and opened his big jaws to swallow him.

The Lion was so tickled at the idea of the Mouse being able to help him, that he lifted up his paw and let him go.

Sometime later a few hunters captured the King and tied him to a tree while they went in search of a wagon to carry him on.

MORAL: Little friends may prove great friends.

Лев и мышонок

Однажды, когда лев уснул, по нему начала бегать маленький мышонок. Вскоре он разбудил льва, который поймал его своей огромной лапой и открыл челюсть, чтобы его проглотить.

Льва так развеселила идея, что мышонок сможет ему как-то помочь, что он поднял свою лапу и отпустил его.

Несколькими днями позже охотники поймали короля и привязали его к дереву, пока искали повозку, куда можно его поместить.

Мораль: Маленькие друзья могут оказаться замечательными друзьями.

The Goose that laid the Golden Eggs

The goose that laid golden eggs сказка

Once upon a time, a man and his wife had the good fortune to have a goose which laid a golden egg every day. Lucky though they were, they soon began to think they were not getting rich fast enough.

They imagined that if the bird must be able to lay golden eggs, its insides must be made of gold. And they thought that if they could get all that precious metal at once, they would get mighty rich very soon. So the man and his wife decided to kill the bird.

However, upon cutting the goose open, they were shocked to find that its innards were like that of any other goose!

MORAL: Think before you act.

Гусь, который откладывал золотые яйца

The goose that laid golden eggs

Как-то раз одному мужчине и его жене посчастливилось иметь гуся, который каждый день откладывал золотое яйцо. Несмотря на такую большую удачу, вскоре они начали думать о том, что так они не разбогатеют достаточно быстро.

Они представили, что, если птица может откладывать золотые яйца, то ее внутренности, должно быть, также состоят из золота. И они подумали, что, если они смогут получить весь этот драгоценный металл сразу, то уже очень скоро они станут чрезвычайно богаты. Так мужчина и его жена решили убить птицу.

Однако, когда они вскрыли гуся, то с большим потрясением обнаружили, что его внутренности были такими же, как и любого другого гуся.

Мораль: Думай перед тем, как делать .

Если вам понравились эти рассказы, то можете почитать еще одну интересную сказку о султане на английском языке. Не забудьте предложить почитать подобные истории своим детям, которые изучают английский. Им понравится такой ненавязчивый способ освоения нового языка.

Снеговик

Winter came. Puddle of cold and snow. Snowdrifts appeared on the streets. Snow covered trees. It was cold.

Boy Grisha went to sculpt snowman. He invited a friend Christine. Together they rolled snow globes. Christina made two small snow globe. Grisha made one big snow globe. Together they have snowman. But snowman had no eyes, nose and hands. Then Christine found on the street two branches. The snowman appeared hands. Grisha brought from home carrots and two coals. The snowman appeared eyes and nose.

Suddenly revived snowman. He started to sing a beautiful Christmas song. The children started to sing along to it. They began to dance near the snowman.

Перевод:

Наступила зима. Замёрзли лужи. На улицах появились сугробы. Деревья замело снегом. Было холодно.

Мальчик Гриша отправился лепить снеговика. Он пригласил подругу Кристину. Вместе они стали катать снежные шары. Кристина сделала два небольших снежных шара. Гриша сделал один большой снежный шар. Вместе они слепили снеговика. Но у снеговика не было глаз, носа и рук. Затем Кристина нашла на улице две ветви. У снеговика появились руки. Гриша принёс из дома морковь и два уголька. У снеговика появились глаза и нос.

Вдруг снеговик ожил. Он начал петь красивые рождественские песни. Дети начали подпевать ему. Они начали танцевать возле снеговика.

Сочинение-сказка о весне на английском

The snow had melted. Trees blossomed. Green grass appeared on the lawns. Ran sonorous streams in the streets. Blew fresh wind.
The boys went for a walk in the Park. We saw on the fresh earth first flowers - snowdrops. Snowdrops were yellow. Next to flowers fluttered magical fairies. They waved to us.

We have collected some flowers and went back home.

Перевод:

Снег растаял. Деревья распустились. Зелёная трава появилась на газонах. Побежали звонкие ручьи на улицах. Подул свежий ветер.

Мы с ребятами отправились гулять в парк. Мы увидели на свежей земле первые цветы – подснежники. Подснежники были жёлтого цвета. Рядом с цветами порхали волшебные феи. Они махали нам руками.

Мы нарвали немного цветов и отправились обратно домой.

Сочинение-сказка о лете на английском

Come the warm and hot summer. In meadows blossomed beautiful flowers. My friends went to the river to catch fish. When we came, we saw clear water of the river. In the river splashed big fish.

We got a fishing rod and began to fish. Suddenly, Petya got a real goldfish. Goldfish not talking. It shone in the sun with Golden scales.

My friends looked at the fish and released it back into the river.

Перевод:

Наступило тёплое жаркое лето. На лугах распустились красивые цветы. Мы с друзьями пошли на речку ловить рыбу. Когда мы пришли, мы увидели прозрачную чистую воду реки. В реке плескалась большая рыба.

Мы достали удочки и начали ловить рыбу. Вдруг Пете попалась настоящая золотая рыбка. Золотая рыбка не разговаривала. Она светилась на солнце золотой чешуёй.

Мы с друзьями посмотрели на рыбу и отпустили её обратно в реку.

Сочинение-сказка об осени на английском

Now is the Golden autumn. From the trees began to fall leaves. The leaves were red and yellow colors. The grass turned yellow.

Me and Masha went to the city to walk. A cold wind blew. We put on warm clothes. Mary put on her coat, and I put on my jacket.

When we walked down the street, we saw a flock of birds. The birds were going to fly away to the South. They talked among themselves and were ready to start. Suddenly the birds fell from the trees, and took off. We waved to them by hand.

Перевод:

Наступила золотая осень. С деревьев начали падать листья. Листья были красного и жёлтого цветов. Трава пожелтела.

Я и Маша отправились в город погулять. Дул холодный ветер. Мы надели тёплую одежду. Маша надела пальто, а я надел куртку.

Когда мы шли по улице, мы увидели стаю птиц. Птицы собирались улетать на юг. Они переговаривались между собой и собирались в путь. Внезапно птицы сорвались с деревьев и полетели. Мы помахали им вслед руками.

Читайте также: