Сочинение про сплетни на английском

Обновлено: 05.07.2024

Nowadays social media is getting more and more popularity all over the world. Some people can say that social networks can save us from loneliness, while others are sure that it is not true.

Personally, I think social media do not allow us to feel lonely. To begin with, if you cannot find friends who can share your interest in something within your local community, you definitely will find someone in “Facebook” or “Twitter”. Furthermore, social networks let us communicate with people who are far away from you. When your friend moves somewhere, you can easily keep in touch with him using social networks. There is even a social network that allows you to make video calls. It is extremely useful. Finally, you can inform others about everything happening to you.

If you feel sad or lonely, you can write someone, speak to him and instantly get answer.

However, there is an opposite point of view. Some people are convinced that social networks make your loneliness even worse because there is such a thing as social bullying. Anyone can be rude with you and you cannot defend yourself because you do not know who is offending you. It can be not only annoying, but also stressful. Sometimes it even can result in suicide.

There is something in what they say. However, I still think that you can ban people who will behave rude and forbid them access to your social network profile.

In conclusion, I want to say that social networks are a great tool that can help people struggle with bad emotions. It is important to use them wisely.

В наше время социальные сети становятся все более популярными во всем мире. Некоторые люди могут сказать, что социальные сети могут спасти нас от одиночества, а другие уверены, что это неправда.

Однако существует противоположная точка зрения. Некоторые люди убеждены, что социальные сети делают ваше одиночество еще хуже, потому что существует такая вещь, как кибербуллинг. Любой может быть груб с вами, и вы не можете защитить себя, потому что вы не знаете, кто вас обидел. Это может быть не только раздражающим, но и стрессовым. Иногда это даже может привести к самоубийству.

В том, что они говорят, что-то есть. Тем не менее, я все еще думаю, что вы можете запретить людям, которые будут вести себя грубо, доступ к вашему профилю в социальной сети.

В заключение хочу сказать, что социальные сети - отличный инструмент, который может помочь людям бороться с плохими эмоциями. Важно использовать их с умом.

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Gossip girl или как сплетничать на английском языке

Все мы знаем, что сплетничать (to gossip) нехорошо. Это некрасиво и характеризует человека, который этим занимается, не c лучшей стороны. Несмотря на это, большинству людей все-таки интересно перемыть косточки другим (to gossip about), и сегодня мы обсудим выражения на эту тему.

Поскольку тема благодатная, неудивительно, что слов и устойчивых фраз, описывающих это действие, достаточно много. Итак, начнем с того, что вспомним наиболее интересные!

    To slander – оклеветать кого-то.

She accused her neighbours of slandering both her and her boyfriend. – Она обвинила своих соседей в том, что они клевещут на нее и ее молодого человека.

We hadn’t seen each other for ages and spent most of the evening just chewing the fat. – Мы давно не виделись и большую часть времени точили лясы.

I can’t stand her ignorance and endless blathering! – Терпеть не могу ее невежество и бесконечную чушь!

Unless you have some solid evidence, it’s all just hearsay. – Это все только слухи, если у тебя нет настоящих доказательств.

You are always meddling in other people’s affairs! Don’t you understand that it is none of your business? – Вечно ты суешь нос не в свои дела. Неужели ты не понимаешь, что тебя это не касается?

My mom tried to fix me up with one young man. When we were on our first date, the only thing he was doing was gabbing about nothing. – Моя мама попыталась свести меня с одним молодым человеком. Когда мы были на нашем первом свидании, единственное, что он делал, – болтал ни о чем.

Bridget’s scanty dress that she wore yesterday to work caused her colleagues tongues to wag. – Слишком откровенное платье Бриджит, которое она надела вчера на работу, дало повод для сплетен ее коллегам.

— What did you talk about?
— Oh, nothing of interest. Just idle chit-chatting about this and that.
– О чем вы говорили?
– Да ни о чем интересном. Потрепались о том, о сем.

I heard through the grapevine that they are going to divorce. – Мне тут сорока на хвосте принесла, что они разводятся.

Monika agreed to dish the dirt on her boss for a large sum of money. – Моника согласилась очернить своего начальника за кругленькую сумму денег.

Every piece of news I get is straight from the horse’s mouth. – Каждая новость, которую я получаю, из первоисточника.

Rumor has it that they are going to sell the company. – Ходит слух, что они собираются продать компанию.

Prime minister claimed that he had been defamed. – Премьер-министр заявил, что его имя очернили.

Who wants to hear some scuttlebutt about the new teacher? – Кто хочет услышать сплетню про нового учителя?

Come on! Give me all the juicy details! – Ну, давай, расскажи мне все подробности!

You are newcomer and I just want to give you a small piece of advice. Never share a secret with Joanna, she is a famous rumour-monger in our office. – Вы здесь новенькая, и я всего лишь хочу дать Вам небольшой дружеский совет. Не делитесь никакой личной информацией с Джоанной, она тут сплетница номер один.

I can’t trust her anymore. She turned out to be such a blabbermouth! – Не могу ей больше доверять. Оказалось, она та еще болтушка.

Unfortunately, I don’t have any positive memories about him. In school he was a tattletale. – К сожалению, никаких положительных воспоминаний у меня о нем не осталось. В школе он был ябедой.

Some busybodies who didn’t know that I was supposed to come to Alice thought that I was a robber and called the police. –Некоторые кумушки, не зная, что я должен был прийти к Элис, подумали, что я был грабителем, и вызвали полицию.

I hate my meddlesome neighbour. Whenever I go out, she stops me and starts asking all these stupid questions. – Ненавижу мою назойливую соседку. Куда бы я ни пошла, она останавливает меня и задает эти дурацкие вопросы.

А теперь предлагаю ознакомиться с некоторыми устойчивыми выражениями, которые часто используются, если люди с любопытством говорят о каких-то событиях личной жизни других людей.

– How did you manage to pass all the exams with flying colours?!
– Curiosity killed the cat.
– Как у тебя получилось блестяще сдать все экзамены?
– Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

They continued talking silently, piquing my curiosity. – Они продолжили тихо разговаривать, возбуждая мое любопытство.

I am dying of curiosity to know the details! – Умираю от любопытства, так хочется узнать детали!

Who of you spilled the beans about her promotion? – Кто из вас проболтался о ее повышении?

He takes his father’s cigarettes on the sly, while his father is at work. – Он втихую берет сигареты отца, пока тот на работе.

– Please, don’t tell anybody that you have seen me today.
– Sure. My lips are sealed.
– Пожалуйста, не говори никому, что ты меня сегодня видела.
– Конечно. Буду молчать.

Не так давно ученые выяснили, что такое отрицательное явление, как сплетни, может положительно влиять на жизнь людей. Подробности смотрим в следующем видео:

Список слов, использованных в видео:

Слово Перевод
Bulletin Сводка новостей
To expose Выставлять напоказ
Threat Угроза; опасность
Participant Участник
To recall Припомнить; вспоминать
To measure Измерять; оценивать
To improve Улучшать
To affect Влиять
Twofold Двойной; двоякий
Shadenfreude Злорадство
To flatter Льстить
To signify Означать; быть признаком
No hard and fast guidelines Нет однозначных принципов
To conduct Проводить
To trample over Попирать; преступать; не считаться с чем-то или кем-то
To threaten Угрожать
Fearful Напуганный
To reflect Размышлять; раздумывать

В конце предлагаю вам под скачивание список слов по теме. Надеюсь, вам не часто приходится сплетничать, тем не менее этот список будет полезен всем!

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Alice, Janet and Michael meet in the dorm cafeteria.
Алиса, Джанет и Майкл встречаются в кафетерии общежития.

What's up?
Как дела?

Long time no see!
Давно не виделись!

Lucky for you. Alice, have you seen that yummy guy who just moved into West Wing Hall!
Вам повезло. Алиса, ты видела того симпатичного парня, что недавно поселился в западном крыле?

A yummy guy?
Симпатичного парня?

Come on. Most of them are freshman kids. Janet, you don't want to rob the cradle, do you?
Ну, большинство из них юные первокурсники. Джанет, ты же не собираешься совращать малолетних?

He is six feet tall, blond, and has blue eyes. He is not only handsome but also athletic. He plays on the school football team. He looks cool and is low key. He drives a four-wheel drive Jeep.
Он шести футов роста, блондин с голубыми глазами. Он не только красивый, но и атлетического телосложения. Он играет в университетской футбольной команде. Он выглядит потрясающе, а держится непринуждённо. Ездит на полно приводном джипе.

How do you know these things? Through the grapevine?
Откуда ты все это знаешь? Из сплетен?

Don't worry about it. I have my sources.
Не беспокойтесь. У меня свои информанты.

я послала Купидона через весь город он слушал и изучал он найдет что угодно будь то сплетня или скандал есть одна дочь дочь?

I've sent cupidon all through town. He's listened and learned. He can find out anything, that one— all the gossip, all the scandal.

Тогда ненависть моего папы, насилие моего брата потный запах бакалейщика, кричащие дети сплетни женщин.. Это всё исчезает.

Then my dad's hatred, my brother's violence the grocer's sweaty smell, screaming kids gossiping neighbor women, they all disappear.

сплетни — rumor

And, Ross, if it weren't for Rachel's rumor I mean, no one in high school would have even known who you were.

Сейчас, я вам расскажу, как вы со своим приятелем будете решать неприятности и отметать сплетни о бедах, невезении и полосе неудач.

You're gonna find out something now about yourselves and your fellow man, how you handle adversity. or rumors of adversity. or ill fortune, or turns of luck.

сплетни — rumours

"Шериф Буллок не прокомментировал множество сплетен об исключительной заинтересованности властями Хелены, с которыми он давно знаком, вопросом присоединения лагеря к Монтане.

"D"? "Sheriff Bullock declines comment on the swirl of rumours. "that parties in Helena with whom he has had long association.

Миссис Гэррет, мудрость Творца небесного безгранична. И творения его не без изюминки. Там, где есть золото, завсегда будут сплетни.

The Creator, in His infinite wisdom, Mrs Garret, salted His works. so that where gold was there also you'd find rumour.

Святой Отец, я благодарна за Ваше беспокойство, но все это — грязные сплетни, которые разнесла по округе эта несносная Лайкинс.

Но вы не можете не признавать тот факт, что пути господни неисповедимы. Не следует впадать в истерику и распускать сплетни, порочащие репутацию школы.

But you must accept that this was an act of God, and not allow rumour and hysteria to tarnish this school's reputation.

Не лично моя, но понимаете, наши мамы знакомы и девочки видели, как мы разговариваем. А потом появилась эта сплетня, которую я, наверное, могла бы.

Not by me, exactly, but, see, our mothers know each other and some girls saw us talking and this rumour just took on a life of its own, and I probably could have.

Читайте также: